고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbeō (나는) ~할 의무가 있는다 |
dēbēs (너는) ~할 의무가 있는다 |
dēbet (그는) ~할 의무가 있는다 |
복수 | dēbēmus (우리는) ~할 의무가 있는다 |
dēbētis (너희는) ~할 의무가 있는다 |
dēbent (그들은) ~할 의무가 있는다 |
|
과거 | 단수 | dēbēbam (나는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbās (너는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbat (그는) ~할 의무가 있고 있었다 |
복수 | dēbēbāmus (우리는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbātis (너희는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbant (그들은) ~할 의무가 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēbēbō (나는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbis (너는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbit (그는) ~할 의무가 있겠다 |
복수 | dēbēbimus (우리는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbitis (너희는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbunt (그들은) ~할 의무가 있겠다 |
|
완료 | 단수 | dēbuī (나는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuistī (너는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuit (그는) ~할 의무가 있었다 |
복수 | dēbuimus (우리는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuistis (너희는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuērunt, dēbuēre (그들은) ~할 의무가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēbueram (나는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerās (너는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerat (그는) ~할 의무가 있었었다 |
복수 | dēbuerāmus (우리는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerātis (너희는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerant (그들은) ~할 의무가 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēbuerō (나는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbueris (너는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbuerit (그는) ~할 의무가 있었겠다 |
복수 | dēbuerimus (우리는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbueritis (너희는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbuerint (그들은) ~할 의무가 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbeor | dēbēris, dēbēre | dēbētur |
복수 | dēbēmur | dēbēminī | dēbentur | |
과거 | 단수 | dēbēbar | dēbēbāris, dēbēbāre | dēbēbātur |
복수 | dēbēbāmur | dēbēbāminī | dēbēbantur | |
미래 | 단수 | dēbēbor | dēbēberis, dēbēbere | dēbēbitur |
복수 | dēbēbimur | dēbēbiminī | dēbēbuntur | |
완료 | 단수 | dēbitus sum | dēbitus es | dēbitus est |
복수 | dēbitī sumus | dēbitī estis | dēbitī sunt | |
과거완료 | 단수 | dēbitus eram | dēbitus erās | dēbitus erat |
복수 | dēbitī erāmus | dēbitī erātis | dēbitī erant | |
미래완료 | 단수 | dēbitus erō | dēbitus eris | dēbitus erit |
복수 | dēbitī erimus | dēbitī eritis | dēbitī erunt |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbeam (나는) ~할 의무가 있자 |
dēbeās (너는) ~할 의무가 있자 |
dēbeat (그는) ~할 의무가 있자 |
복수 | dēbeāmus (우리는) ~할 의무가 있자 |
dēbeātis (너희는) ~할 의무가 있자 |
dēbeant (그들은) ~할 의무가 있자 |
|
과거 | 단수 | dēbērem (나는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbērēs (너는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēret (그는) ~할 의무가 있고 있었다 |
복수 | dēbērēmus (우리는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbērētis (너희는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbērent (그들은) ~할 의무가 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēbuerim (나는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerīs (너는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerit (그는) ~할 의무가 있었다 |
복수 | dēbuerīmus (우리는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerītis (너희는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerint (그들은) ~할 의무가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēbuissem (나는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuissēs (너는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuisset (그는) ~할 의무가 있었었다 |
복수 | dēbuissēmus (우리는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuissētis (너희는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuissent (그들은) ~할 의무가 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbear | dēbeāris, dēbeāre | dēbeātur |
복수 | dēbeāmur | dēbeāminī | dēbeantur | |
과거 | 단수 | dēbērer | dēbērēris, dēbērēre | dēbērētur |
복수 | dēbērēmur | dēbērēminī | dēbērentur | |
완료 | 단수 | dēbitus sim | dēbitus sīs | dēbitus sit |
복수 | dēbitī sīmus | dēbitī sītis | dēbitī sint | |
과거완료 | 단수 | dēbitus essem | dēbitus essēs | dēbitus esset |
복수 | dēbitī essēmus | dēbitī essētis | dēbitī essent |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbē (너는) ~할 의무가 있어라 |
||
복수 | dēbēte (너희는) ~할 의무가 있어라 |
|||
미래 | 단수 | dēbētō (네가) ~할 의무가 있게 해라 |
dēbētō (그가) ~할 의무가 있게 해라 |
|
복수 | dēbētōte (너희가) ~할 의무가 있게 해라 |
dēbentō (그들이) ~할 의무가 있게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēbēre ~할 의무가 있음 |
dēbuisse ~할 의무가 있었음 |
dēbitūrus esse ~할 의무가 있겠음 |
수동태 | dēbērī | dēbitus esse | dēbitum īrī |
tamen et greges nostri pergent nobiscum; non remanebit ex eis ungula, quoniam ex ipsis sumemus, quae necessaria sunt in cultum Domini Dei nostri; praesertim cum ignoremus quid debeat immolari, donec ad ipsum locum perveniamus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 10 10:26)
그리고 저희의 집짐승들도 저희와 함께 가야 합니다. 한 마리도 남아서는 안 됩니다. 그 가운데에서 주 저희 하느님께 바칠 것을 골라야 하는데, 저희가 그곳에 다다를 때까지는 주님께 무엇을 바쳐야 할지 알지 못하기 때문입니다.” (불가타 성경, 탈출기, 10장 10:26)
Qui autem non est insidiatus, sed Deus illum tradidit in manus eius, constituam tibi locum, in quem fugere debeat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:13)
만일 그가 일부러 하지 않고, 하느님이 그의 손에 걸리게 한 것이라면, 그가 피신할 수 있는 곳을 너희에게 지정해 주겠다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:13)
Ista est lex leprae vestimenti lanei et linei, staminis atque subteminis, omnisque supellectilis pelliceae, quomodo mundari debeat vel contaminari ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:59)
이는 모직이나 아마포로 된 옷, 직물이나 편물, 또는 온갖 가죽 제품에 나타나는 곰팡이에 관한 법으로, 그 물건을 정결하다거나 부정하다고 선언하기 위한 것이다.” (불가타 성경, 레위기, 13장 13:59)
sed hoc facite eis, ut vivant et non moriantur, quando appropinquant ad sancta sanctorum: Aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debeat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 4 4:19)
그들이 가장 거룩한 것들에 가까이 갈 때 죽지 않고 살게 하려면, 너희가 이렇게 해 주어야 한다. 아론과 그의 아들들이 들어와서 한 사람 한 사람에게 일과 짐을 정해 주어야 한다. (불가타 성경, 민수기, 4장 4:19)
certa est enim ratio, qua debeat philosophus ob decretam sibi publice statuam gratias agere, a qua paululum demutabit libro, quem Strabonis Aemiliani excellentissimus honor flagitat, quem librum sperabo me commode posse conscribere; (Apuleius, Florida 16:46)
(아풀레이우스, 플로리다 16:46)
1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1121%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용