고전 발음: []교회 발음: []
기본형: oportet, oportēre, oportuit
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oportet 필요하다 |
||
과거 | 단수 | oportēbat 필요하고 있었다 |
||
미래 | 단수 | oportēbit 필요하겠다 |
||
완료 | 단수 | oportuit 필요했다 |
||
과거완료 | 단수 | oportuerat 필요했었다 |
||
미래완료 | 단수 | oportuerit 필요했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oportētur 필요해지다 |
||
과거 | 단수 | oportēbātur 필요해지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | oportēbitur 필요해지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oporteat 필요하자 |
||
과거 | 단수 | oportēret 필요하고 있었다 |
||
완료 | 단수 | oportuerit 필요했다 |
||
과거완료 | 단수 | oportuisset 필요했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oporteātur 필요해지자 |
||
과거 | 단수 | oportērētur 필요해지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
미래 | 단수 | oportētō (그가) 필요하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
미래 | 단수 | oportētor (그가) 필요해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | oportēre 필요함 |
oportuisse 필요했음 |
|
수동태 | oportērī 필요해짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | oportēns 필요하는 |
||
수동태 | oportendus 필요해질 |
quoniam eum, qui annuntiaverat mihi et dixerat: "Mortuus est Saul", qui putabat se prospera nuntiare, tenui et occidi in Siceleg, cui oportebat me dare mercedem pro nuntio; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 4 4:10)
전에 어떤 자가 제 딴에는 기쁜 소식을 전하는 줄로 여기며, ‘사울이 죽었습니다.’ 하고 나에게 알렸다. 그러나 나는 그 기쁜 소식의 대가로 그를 잡아 치클락에서 죽였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 4장 4:10)
Misi ergo ad eos nuntios dicens: " Opus grande ego facio et non possum descendere; cur cessare oportet opus, si desistero et descendero ad vos? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 6 6:3)
그래서 나는 심부름꾼들을 보내어 이렇게 대답하였다. “나는 지금 큰 공사를 하고 있기 때문에 내려갈 수가 없소. 어찌 나더러 일을 버려 둔 채 당신들한테로 내려가서, 이 일이 중단되게 하라는 말이오?” (불가타 성경, 느헤미야기, 6장 6:3)
Docuisti autem populum tuum per talia opera, quoniam oportet iustum esse humanum, et bonae spei fecisti filios tuos, quoniam das super peccatis paenitentiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 12 12:19)
당신께서는 이렇게 하시어 의인은 인자해야 함을 당신 백성에게 가르치시고 지은 죄에 대하여 회개할 기회를 주신다는 희망을 당신의 자녀들에게 안겨 주셨습니다. (불가타 성경, 지혜서, 12장 12:19)
Oportebat enim illis quidem sine excusatione supervenire interitum exercentibus tyrannidem, his autem tantum ostendere quemadmodum inimici eorum exterminabantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:4)
저 억압자들에게는 피할 수 없는 어려움이 닥쳐야 했지만 당신의 백성에게는 원수들이 어떻게 고통을 받는지 보는 것만으로 충분하였습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:4)
ut notum esset quoniam oportet praevenire solem ad benedictionem tuam et ad ortum lucis te adorare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:28)
당신께 감사하기 위하여 해 뜨기 전에 일어나야 하고 동틀 녘에 당신께 기도해야 함을 알게 하시려는 것이었습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:28)
1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0248%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용