라틴어-한국어 사전 검색

dēbeō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dēbeō의 현재 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) ~할 의무가 있는다

    형태분석: dēb(어간) + e(어간모음) + ō(인칭어미)

dēbeō

2변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum

어원: for dehibeō; (~에 관하여, ~에 대하여) + habeō(가지다, 쥐다)

  1. ~할 의무가 있다
  2. 반드시 ~해야하다
  1. I owe.
  2. I ought; I must; I should.

참고

주로 '부정사 + debeo'의 형태로 쓰이며, '~을 해야한다'는 의미를 나타냄.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēbeō

(나는) ~할 의무가 있는다

dēbēs

(너는) ~할 의무가 있는다

dēbet

(그는) ~할 의무가 있는다

복수 dēbēmus

(우리는) ~할 의무가 있는다

dēbētis

(너희는) ~할 의무가 있는다

dēbent

(그들은) ~할 의무가 있는다

과거단수 dēbēbam

(나는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbēbās

(너는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbēbat

(그는) ~할 의무가 있고 있었다

복수 dēbēbāmus

(우리는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbēbātis

(너희는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbēbant

(그들은) ~할 의무가 있고 있었다

미래단수 dēbēbō

(나는) ~할 의무가 있겠다

dēbēbis

(너는) ~할 의무가 있겠다

dēbēbit

(그는) ~할 의무가 있겠다

복수 dēbēbimus

(우리는) ~할 의무가 있겠다

dēbēbitis

(너희는) ~할 의무가 있겠다

dēbēbunt

(그들은) ~할 의무가 있겠다

완료단수 dēbuī

(나는) ~할 의무가 있었다

dēbuistī

(너는) ~할 의무가 있었다

dēbuit

(그는) ~할 의무가 있었다

복수 dēbuimus

(우리는) ~할 의무가 있었다

dēbuistis

(너희는) ~할 의무가 있었다

dēbuērunt, dēbuēre

(그들은) ~할 의무가 있었다

과거완료단수 dēbueram

(나는) ~할 의무가 있었었다

dēbuerās

(너는) ~할 의무가 있었었다

dēbuerat

(그는) ~할 의무가 있었었다

복수 dēbuerāmus

(우리는) ~할 의무가 있었었다

dēbuerātis

(너희는) ~할 의무가 있었었다

dēbuerant

(그들은) ~할 의무가 있었었다

미래완료단수 dēbuerō

(나는) ~할 의무가 있었겠다

dēbueris

(너는) ~할 의무가 있었겠다

dēbuerit

(그는) ~할 의무가 있었겠다

복수 dēbuerimus

(우리는) ~할 의무가 있었겠다

dēbueritis

(너희는) ~할 의무가 있었겠다

dēbuerint

(그들은) ~할 의무가 있었겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēbeam

(나는) ~할 의무가 있자

dēbeās

(너는) ~할 의무가 있자

dēbeat

(그는) ~할 의무가 있자

복수 dēbeāmus

(우리는) ~할 의무가 있자

dēbeātis

(너희는) ~할 의무가 있자

dēbeant

(그들은) ~할 의무가 있자

과거단수 dēbērem

(나는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbērēs

(너는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbēret

(그는) ~할 의무가 있고 있었다

복수 dēbērēmus

(우리는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbērētis

(너희는) ~할 의무가 있고 있었다

dēbērent

(그들은) ~할 의무가 있고 있었다

완료단수 dēbuerim

(나는) ~할 의무가 있었다

dēbuerīs

(너는) ~할 의무가 있었다

dēbuerit

(그는) ~할 의무가 있었다

복수 dēbuerīmus

(우리는) ~할 의무가 있었다

dēbuerītis

(너희는) ~할 의무가 있었다

dēbuerint

(그들은) ~할 의무가 있었다

과거완료단수 dēbuissem

(나는) ~할 의무가 있었었다

dēbuissēs

(너는) ~할 의무가 있었었다

dēbuisset

(그는) ~할 의무가 있었었다

복수 dēbuissēmus

(우리는) ~할 의무가 있었었다

dēbuissētis

(너희는) ~할 의무가 있었었다

dēbuissent

(그들은) ~할 의무가 있었었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēbē

(너는) ~할 의무가 있어라

복수 dēbēte

(너희는) ~할 의무가 있어라

미래단수 dēbētō

(네가) ~할 의무가 있게 해라

dēbētō

(그가) ~할 의무가 있게 해라

복수 dēbētōte

(너희가) ~할 의무가 있게 해라

dēbentō

(그들이) ~할 의무가 있게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēbēre

복수 dēbēminī

미래단수 dēbētor

dēbētor

복수 dēbentor

부정사

현재완료미래
능동태 dēbēre

~할 의무가 있음

dēbuisse

~할 의무가 있었음

dēbitūrus esse

~할 의무가 있겠음

수동태 dēbērī

dēbitus esse

dēbitum īrī

분사

현재완료미래
능동태 dēbēns

~할 의무가 있는

dēbitūrus

~할 의무가 있을

수동태 dēbitus

dēbendus

목적분사

대격탈격
형태 dēbitum

~할 의무가 있기 위해

dēbitū

~할 의무가 있기에

예문

  • Respondit servus: "Si noluerit mulier venire mecum in terram hanc, num reducere debeo filium tuum ad terram, a quo tu egressus es?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:5)

    그 종이 아브라함에게 물었다. “그 여자가 저를 따라 이 땅으로 오려고 하지 않을지도 모릅니다. 제가 아드님을 나리께서 떠나오신 그 땅으로 데려가야 합니까?” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:5)

  • dī immortālēs! nunc dēbeō omnibus scholīs adesse et Cratippum ad cēnam invītāre. (Oxford Latin Course II, Brūtus Athēnās advenit 31:10)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 31:10)

  • opus quoddam suscipere dēbeō ut pānem mihi comparem. (Oxford Latin Course III, Quīntus amīcō veterī occurrit 40:32)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 40:32)

  • ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram Domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent: " Debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios Beniamin fratres meos, an non? ". Quibus ille respondit: " Ascendite ad eos ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20 20:23)

    (불가타 성경, 판관기, 20장 20:23)

  • Qui respondit: " Cedo iure propinquitatis; neque enim possessionem familiae meae delere debeo. Tu meo utere privilegio, quo me libenter carere profiteor ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 4 4:6)

    그러자 그 구원자가 대답하였다. “그렇다면 나로서는 구원 의무를 실행할 수 없네. 내 재산을 망치고 싶지는 않다네. 나는 구원 의무를 실행할 수 없으니 내 구원자 의무를 그대가 실행하게.” (불가타 성경, 룻기, 4장 4:6)

유의어 사전

1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1121%

SEARCH

MENU NAVIGATION