라틴어-한국어 사전 검색

exigua

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exiguus의 여성 단수 주격형) 정확한 (이)가

    형태분석: exigu(어간) + a(어미)

  • (exiguus의 여성 단수 호격형) 정확한 (이)야

    형태분석: exigu(어간) + a(어미)

  • (exiguus의 중성 복수 주격형) 정확한 (것)들이

    형태분석: exigu(어간) + a(어미)

  • (exiguus의 중성 복수 대격형) 정확한 (것)들을

    형태분석: exigu(어간) + a(어미)

  • (exiguus의 중성 복수 호격형) 정확한 (것)들아

    형태분석: exigu(어간) + a(어미)

exiguā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exiguus의 여성 단수 탈격형) 정확한 (이)로

    형태분석: exigu(어간) + ā(어미)

exiguus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: exiguus, exigua, exiguum

  1. 정확한, 엄격한, 철저한
  2. 부적당한, 무가치한, 하찮은
  1. strict, exact
  2. paltry, inadequate

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 exiguus

정확한 (이)가

exiguī

정확한 (이)들이

exigua

정확한 (이)가

exiguae

정확한 (이)들이

exiguum

정확한 (것)가

exigua

정확한 (것)들이

속격 exiguī

정확한 (이)의

exiguōrum

정확한 (이)들의

exiguae

정확한 (이)의

exiguārum

정확한 (이)들의

exiguī

정확한 (것)의

exiguōrum

정확한 (것)들의

여격 exiguō

정확한 (이)에게

exiguīs

정확한 (이)들에게

exiguae

정확한 (이)에게

exiguīs

정확한 (이)들에게

exiguō

정확한 (것)에게

exiguīs

정확한 (것)들에게

대격 exiguum

정확한 (이)를

exiguōs

정확한 (이)들을

exiguam

정확한 (이)를

exiguās

정확한 (이)들을

exiguum

정확한 (것)를

exigua

정확한 (것)들을

탈격 exiguō

정확한 (이)로

exiguīs

정확한 (이)들로

exiguā

정확한 (이)로

exiguīs

정확한 (이)들로

exiguō

정확한 (것)로

exiguīs

정확한 (것)들로

호격 exigue

정확한 (이)야

exiguī

정확한 (이)들아

exigua

정확한 (이)야

exiguae

정확한 (이)들아

exiguum

정확한 (것)야

exigua

정확한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 exiguus

정확한 (이)가

exiguior

더 정확한 (이)가

exiguissimus

가장 정확한 (이)가

부사 exiguē

정확하게

exiguius

더 정확하게

exiguissimē

가장 정확하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • nec comparavi illi lapidem pretiosum, quoniam omne aurum in comparatione illius arena est exigua, et tamquam lutum aestimabitur argentum in conspectu illius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 7 7:9)

    값을 헤아릴 수 없는 보석도 지혜와 견주지 않았다. 온 세상의 금도 지혜와 마주하면 한 줌의 모래이고 은도 지혜 앞에서는 진흙처럼 여겨지기 때문이다. (불가타 성경, 지혜서, 7장 7:9)

  • exigua dabit et multa improperabit, et apertio oris illius quasi clamantis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 20 20:15)

    그는 적게 주면서 비난은 많이 하고 전령처럼 입을 열어 떠벌린다. 그는 오늘 돈을 꾸어 주고 내일 갚으라고 조르니 이런 인간은 사람들에게 미움을 산다. (불가타 성경, 집회서, 20장 20:15)

  • Exigua parte aestatis reliqua Caesar, etsi in his locis, quod omnis Gallia ad septentriones vergit, maturae sunt hiemes, tamen in Britanniam proficisci contendit, quod omnibus fere Gallicis bellis hostibus nostris inde subministrata auxilia intellegebat, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XX 20:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 4권, 20장 20:1)

  • Nascitur ibi plumbum album in mediterraneis regionibus, in maritimis ferrum, sed eius exigua est copia; aere utuntur importato. Materia cuiusque generis ut in Gallia est, praeter fagum atque abietem. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XII 12:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 5권, 12장 12:5)

  • consedit et quam aequissimo loco potest castra communit atque haec, etsi erant exigua per se vix hominum milium septem praesertim nullis cum impedimentis, tamen angustiis viarum quam maxime potest contrahit, eo consilio, ut in summam contemptionem hostibus veniat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XLIX 49:7)

    (카이사르, 갈리아 전기, 5권, 49장 49:7)

유의어 사전

Parvus and minutus denote littleness, quite indifferently, and in a purely mathematical sense, without any accessory notion; parvus (παῦρος) a natural and intrinsic littleness, in opp. to magnus, like μικρός; minutus (μινύθω) an artificial and fabricated littleness; whereas exiguus and pusillus with a contemptuous accessory notion; exiguus from (egere) in a pitiable sense, as paltry and insignificant, in opp. to amplus. Planc. ap. Cic. Fam. x. 24; or in opp. to grandis, Quintil. xi. 3, 15; but pusillus (ψιλός?) in a ludicrous sense, as petty, nearly in opp. to ingens, like τυτθός. (v. 28.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 정확한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0099%

SEARCH

MENU NAVIGATION