라틴어-한국어 사전 검색

facētissima

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (facētus의 최상급 여성 단수 주격형) 가장 우아한 (이)가

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (facētus의 최상급 여성 단수 호격형) 가장 우아한 (이)야

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (facētus의 최상급 중성 복수 주격형) 가장 우아한 (것)들이

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (facētus의 최상급 중성 복수 대격형) 가장 우아한 (것)들을

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (facētus의 최상급 중성 복수 호격형) 가장 우아한 (것)들아

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

facētissimā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (facētus의 최상급 여성 단수 탈격형) 가장 우아한 (이)로

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + ā(어미)

facētus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: facētus, facēta, facētum

어원: 1 FAC-

  1. 우아한, 맑은, 아름다운
  2. 예의 바른, 정중한, 공손한
  3. 풍자적인, 재치 있는, 비꼬는
  1. elegant, fine
  2. courteous, polite
  3. witty, jocose, facetious

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 facētissimus

가장 우아한 (이)가

facētissimī

가장 우아한 (이)들이

facētissima

가장 우아한 (이)가

facētissimae

가장 우아한 (이)들이

facētissimum

가장 우아한 (것)가

facētissima

가장 우아한 (것)들이

속격 facētissimī

가장 우아한 (이)의

facētissimōrum

가장 우아한 (이)들의

facētissimae

가장 우아한 (이)의

facētissimārum

가장 우아한 (이)들의

facētissimī

가장 우아한 (것)의

facētissimōrum

가장 우아한 (것)들의

여격 facētissimō

가장 우아한 (이)에게

facētissimīs

가장 우아한 (이)들에게

facētissimae

가장 우아한 (이)에게

facētissimīs

가장 우아한 (이)들에게

facētissimō

가장 우아한 (것)에게

facētissimīs

가장 우아한 (것)들에게

대격 facētissimum

가장 우아한 (이)를

facētissimōs

가장 우아한 (이)들을

facētissimam

가장 우아한 (이)를

facētissimās

가장 우아한 (이)들을

facētissimum

가장 우아한 (것)를

facētissima

가장 우아한 (것)들을

탈격 facētissimō

가장 우아한 (이)로

facētissimīs

가장 우아한 (이)들로

facētissimā

가장 우아한 (이)로

facētissimīs

가장 우아한 (이)들로

facētissimō

가장 우아한 (것)로

facētissimīs

가장 우아한 (것)들로

호격 facētissime

가장 우아한 (이)야

facētissimī

가장 우아한 (이)들아

facētissima

가장 우아한 (이)야

facētissimae

가장 우아한 (이)들아

facētissimum

가장 우아한 (것)야

facētissima

가장 우아한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 facētus

우아한 (이)가

facētior

더 우아한 (이)가

facētissimus

가장 우아한 (이)가

부사 facētē

우아하게

facētius

더 우아하게

facētissimē

가장 우아하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • et tamen nonnulla eius facetissima extant, in quibus et haec. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Vespasianus, chapter 22 1:3)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 22장 1:3)

  • ' Hinc scies inquit Eumolpus Epicurum esse hominem divinum, qui eiusmodi ludibria facetissima ratione condemnat . . . ceterum Lichas ut Tryphaenae somnium expiavit,quis inquit prohibet navigium scrutari, ne videamur divinae mentis opera damnare? (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 104:6)

    (페트로니우스, 사티리콘, 104:6)

  • Ea facetissima iuratio Tremellio Scrophae cognomentum dedit. (Macrobii Saturnalia, Liber I, VI. 30:11)

    (, , 30:11)

  • poēta est facētus, ut tibi dīxī, et doctus. (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:17)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 43:17)

  • ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, VI 6:35)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 06 6:35)

유의어 사전

Lepos, facetiæ, and festivitas, denote the harmless wit, which, like humor, is only opposed to seriousness, and is the attribute of a benevolent mind; lepos (from λέπω, λεπτός,) the lightest wit, in opp. to dull gravity; festivitas (from σπαθᾶν) the more cheerful sort of wit, in opp. to gloomy seriousness; facetiæ, the jocund wit, in opp. to sober seriousness; whereas sales, dicacitas, and cavillatio, denote the more pungent wit, which is a sign of an acute intellect; sales (ἅλες) the piquant wit, in opp. to what is flat and trivial, which aims at a point, whether others may be pleasantly or painfully affected by it; dicacitas (from δακεῖν) the satirical wit, which is exercised at the cost of others, yet so that the jest is still the principal aim,—the pain inflicted, only an accidental adjunct; cavillatio, the scoffing wit, in which the mortification of others is the principal aim, the jest only a means and unimportant form. Cic. Orat. 30. Demosthenes non tam dicax fuit, quam facetus. Est autem illud acrioris ingenii, hoc majoris artis. (v. 21).

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 우아한

  2. 예의 바른

    • prōlixus (사귀기 쉬운, 친절한)
    • cīvīlis (공손한, 정중한, 예의 바른)
    • percōmis (매우 예의바른, 매우 관대한)
    • perfacilis (매우 예의바른, 매우 관대한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%

SEARCH

MENU NAVIGATION