라틴어-한국어 사전 검색

facētissimum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (facētus의 최상급 남성 단수 대격형) 가장 우아한 (이)를

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (facētus의 최상급 중성 단수 주격형) 가장 우아한 (것)가

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (facētus의 최상급 중성 단수 대격형) 가장 우아한 (것)를

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

  • (facētus의 최상급 중성 단수 호격형) 가장 우아한 (것)야

    형태분석: facēt(어간) + issim(급 접사) + um(어미)

facētus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: facētus, facēta, facētum

어원: 1 FAC-

  1. 우아한, 맑은, 아름다운
  2. 예의 바른, 정중한, 공손한
  3. 풍자적인, 재치 있는, 비꼬는
  1. elegant, fine
  2. courteous, polite
  3. witty, jocose, facetious

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 facētissimus

가장 우아한 (이)가

facētissimī

가장 우아한 (이)들이

facētissima

가장 우아한 (이)가

facētissimae

가장 우아한 (이)들이

facētissimum

가장 우아한 (것)가

facētissima

가장 우아한 (것)들이

속격 facētissimī

가장 우아한 (이)의

facētissimōrum

가장 우아한 (이)들의

facētissimae

가장 우아한 (이)의

facētissimārum

가장 우아한 (이)들의

facētissimī

가장 우아한 (것)의

facētissimōrum

가장 우아한 (것)들의

여격 facētissimō

가장 우아한 (이)에게

facētissimīs

가장 우아한 (이)들에게

facētissimae

가장 우아한 (이)에게

facētissimīs

가장 우아한 (이)들에게

facētissimō

가장 우아한 (것)에게

facētissimīs

가장 우아한 (것)들에게

대격 facētissimum

가장 우아한 (이)를

facētissimōs

가장 우아한 (이)들을

facētissimam

가장 우아한 (이)를

facētissimās

가장 우아한 (이)들을

facētissimum

가장 우아한 (것)를

facētissima

가장 우아한 (것)들을

탈격 facētissimō

가장 우아한 (이)로

facētissimīs

가장 우아한 (이)들로

facētissimā

가장 우아한 (이)로

facētissimīs

가장 우아한 (이)들로

facētissimō

가장 우아한 (것)로

facētissimīs

가장 우아한 (것)들로

호격 facētissime

가장 우아한 (이)야

facētissimī

가장 우아한 (이)들아

facētissima

가장 우아한 (이)야

facētissimae

가장 우아한 (이)들아

facētissimum

가장 우아한 (것)야

facētissima

가장 우아한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 facētus

우아한 (이)가

facētior

더 우아한 (이)가

facētissimus

가장 우아한 (이)가

부사 facētē

우아하게

facētius

더 우아하게

facētissimē

가장 우아하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Videturne tibi, inquit, "utroque in loco M. Cicero duobus verbis idem, sicuti tu putas, significantibus inepte et frigide esse usus ac tali ioco dignus quali apud Aristophanen, facetissimum comicorum, Euripides Aeschylum insectatus est, cum ait: (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Tertius Decimus, XXV 8:2)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 8:2)

  • Nunc autem, sub hac eadem significatione quae vulgo nota est, non modo ineptum hoc non est quod M. Cicero dixit, sed festivissimum adeo et facetissimum est. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, I 11:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 11:1)

  • ego memini T. Tincam Placentinum hominem facetissimum cum familiari nostro Q. Granio praecone dicacitate certare. (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 46 4:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 46장 4:1)

  • poēta est facētus, ut tibi dīxī, et doctus. (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:17)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 43:17)

  • ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, VI 6:35)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 06 6:35)

유의어 사전

Lepos, facetiæ, and festivitas, denote the harmless wit, which, like humor, is only opposed to seriousness, and is the attribute of a benevolent mind; lepos (from λέπω, λεπτός,) the lightest wit, in opp. to dull gravity; festivitas (from σπαθᾶν) the more cheerful sort of wit, in opp. to gloomy seriousness; facetiæ, the jocund wit, in opp. to sober seriousness; whereas sales, dicacitas, and cavillatio, denote the more pungent wit, which is a sign of an acute intellect; sales (ἅλες) the piquant wit, in opp. to what is flat and trivial, which aims at a point, whether others may be pleasantly or painfully affected by it; dicacitas (from δακεῖν) the satirical wit, which is exercised at the cost of others, yet so that the jest is still the principal aim,—the pain inflicted, only an accidental adjunct; cavillatio, the scoffing wit, in which the mortification of others is the principal aim, the jest only a means and unimportant form. Cic. Orat. 30. Demosthenes non tam dicax fuit, quam facetus. Est autem illud acrioris ingenii, hoc majoris artis. (v. 21).

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 우아한

  2. 예의 바른

    • prōlixus (사귀기 쉬운, 친절한)
    • cīvīlis (공손한, 정중한, 예의 바른)
    • percōmis (매우 예의바른, 매우 관대한)
    • perfacilis (매우 예의바른, 매우 관대한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%

SEARCH

MENU NAVIGATION