라틴어-한국어 사전 검색

familiārissimōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (familiāris의 최상급 남성 복수 속격형) 가장 하인의 (이)들의

    형태분석: familiārissim(어간) + ōrum(어미)

  • (familiāris의 최상급 중성 복수 속격형) 가장 하인의 (것)들의

    형태분석: familiārissim(어간) + ōrum(어미)

familiāris

3변화 i어간 변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: familiāris, familiāre

  1. 하인의, 종의
  2. 가족의, 집안 사람의
  3. 친한, 허물없는, 친숙한, 친밀감 있는
  4. 고국의, 고향의
  5. 습관적인, 관습에 따른
  6. 어울리는, 조화된, 적합한, 타당한
  1. of or pertaining to servants
  2. of or pertaining to a household or family
  3. familiar, intimate, friendly
  4. of or belonging to one's own self, country, etc.
  5. customary, habitual
  6. fitting, appropriate

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 familiārissimus

가장 하인의 (이)가

familiārissimī

가장 하인의 (이)들이

familiārissima

가장 하인의 (이)가

familiārissimae

가장 하인의 (이)들이

familiārissimum

가장 하인의 (것)가

familiārissima

가장 하인의 (것)들이

속격 familiārissimī

가장 하인의 (이)의

familiārissimōrum

가장 하인의 (이)들의

familiārissimae

가장 하인의 (이)의

familiārissimārum

가장 하인의 (이)들의

familiārissimī

가장 하인의 (것)의

familiārissimōrum

가장 하인의 (것)들의

여격 familiārissimō

가장 하인의 (이)에게

familiārissimīs

가장 하인의 (이)들에게

familiārissimae

가장 하인의 (이)에게

familiārissimīs

가장 하인의 (이)들에게

familiārissimō

가장 하인의 (것)에게

familiārissimīs

가장 하인의 (것)들에게

대격 familiārissimum

가장 하인의 (이)를

familiārissimōs

가장 하인의 (이)들을

familiārissimam

가장 하인의 (이)를

familiārissimās

가장 하인의 (이)들을

familiārissimum

가장 하인의 (것)를

familiārissima

가장 하인의 (것)들을

탈격 familiārissimō

가장 하인의 (이)로

familiārissimīs

가장 하인의 (이)들로

familiārissimā

가장 하인의 (이)로

familiārissimīs

가장 하인의 (이)들로

familiārissimō

가장 하인의 (것)로

familiārissimīs

가장 하인의 (것)들로

호격 familiārissime

가장 하인의 (이)야

familiārissimī

가장 하인의 (이)들아

familiārissima

가장 하인의 (이)야

familiārissimae

가장 하인의 (이)들아

familiārissimum

가장 하인의 (것)야

familiārissima

가장 하인의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 familiāris

하인의 (이)가

familiārior

더 하인의 (이)가

familiārissimus

가장 하인의 (이)가

부사 familiāriter

familiārius

familiārissimē

예문

  • audacia timidissimorum, discordia familiarissimorum et, publicum malum, incertissimis fidere, fastidire possessa, quae consequi posse spes non fuit. (Seneca, De Beneficiis, Liber VII 131:2)

    (세네카, 행복론, 131:2)

  • Sicut fui in diebus adulescentiae meae, quando familiaris Deus erat in tabernaculo meo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 29 29:4)

    내 나이 한창이었고 하느님의 우정이 내 천막을 감싸던 때. (불가타 성경, 욥기, 29장 29:4)

  • His rebus et suam rem familiarem auxisse et facultates ad largiendum magnas comparasse; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XVIII 18:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 18장 18:4)

  • Hi neque vultum fingere neque interdum lacrimas tenere poterant: abditi in tabernaculis aut suum fatum querebantur aut cum familiaribus suis commune periculum miserabantur. Vulgo totis castris testamenta obsignabantur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXIX 39:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 39장 39:4)

  • Quae quidem res Caesari non minorem quam ipsa victoria voluptatem attulit, quod hominem honestissimum provinciae Galliae, suum familiarem et hospitem, ereptum ex manibus hostium sibi restitutum videbat neque eius calamitate de tanta voluptate et gratulatione quicquam fortuna deminuerat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, LIII 53:6)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 53장 53:6)

유의어 사전

1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 친한

  2. 고국의

  3. 습관적인

  4. 어울리는

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0110%

SEARCH

MENU NAVIGATION