고전 발음: []교회 발음: []
기본형: pīsō, pīsōnis
Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, II 2:1)
헬베티아 중에서 가장 고귀하고 부유한 것은 Orgetorix였다. Marcus Messala와 Marcus Pison가 집정관이었을 때, 그는 정권의 욕심에 이끌려 귀족들의 연합을 만들었고, 모든 세력들과 함께 자신의 영토에서 탈출하자고 시민들을 설득했다: (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 2장 2:1)
Qua in re Caesar non solum publicas, sed etiam privatas iniurias ultus est, quod eius soceri L. Pisonis avum, L. Pisonem legatum, Tigurini eodem proelio quo Cassium interfecerant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XII 12:7)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 12장 12:7)
Si [id] ita fecisset, sibi populoque Romano perpetuam gratiam atque amicitiam cum eo futuram; si non impetraret, sese, quoniam M. Messala, M. Pisone consulibus senatus censuisset uti quicumque Galliam provinciam obtineret, quod commodo rei publicae facere posset, Haeduos ceterosque amicos populi Romani defenderet, se Haeduorum iniurias non neglecturum. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXV 35:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 35장 35:4)
in his vir fortissimus Piso Aquitanus, amplissimo genere natus, cuius avus in civitate sua regnum obtinuerat amicus a senatu nostro appellatus. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XII 12:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 12장 12:4)
Piso censor sese iturum ad Caesarem, item L. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 3:8)
(카이사르, 내란기, 1권 3:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용