라틴어-한국어 사전 검색

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (is의 단수 여격형) 그 (이)에게

    형태분석: e(어간) + ī(어미)

  • (is의 복수 주격형) 그 (이)들이

    형태분석: e(어간) + ī(어미)

  • (is의 단수 여격형) 그 (이)에게

    형태분석: e(어간) + ī(어미)

  • (is의 단수 여격형) 그 (것)에게

    형태분석: e(어간) + ī(어미)

is

불규칙 변화 대명사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: is, ea, id

어원: 2 I-

  1. 그, 그것
  1. it

참고

3인칭 대명사로 쓰임. 특히 해당 문장의 주어가 앞문장과 다를 경우에는 주어로 사용되고, 앞 문장과 주어가 같을 경우는 대체로 별도의 대명사를 사용하지 않음

격변화 정보

불규칙 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 is

그 (이)가

그 (이)들이

ea

그 (이)가

eae

그 (이)들이

id

그 (것)가

ea

그 (것)들이

속격 eīus

그 (이)의

eōrum

그 (이)들의

eīus

그 (이)의

eārum

그 (이)들의

eīus

그 (것)의

eōrum

그 (것)들의

여격

그 (이)에게

eīs

그 (이)들에게

그 (이)에게

eīs

그 (이)들에게

그 (것)에게

eīs

그 (것)들에게

대격 eum

그 (이)를

eōs

그 (이)들을

eam

그 (이)를

eās

그 (이)들을

id

그 (것)를

ea

그 (것)들을

탈격

그 (이)로

eīs

그 (이)들로

그 (이)로

eīs

그 (이)들로

그 (것)로

eīs

그 (것)들로

호격

예문

  • Vocavitque Dominus Deus Adam et dixit ei: "Ubi es?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:9)

    주 하느님께서 사람을 부르시며, “너 어디 있느냐?” 하고 물으셨다. (불가타 성경, 창세기, 3장 3:9)

  • Vos autem crescite et multiplicamini et pullulate super terram et dominamini ei". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:7)

    너희는 자식을 많이 낳고 번성하여라. 땅에 우글거리고 그곳에서 번성하여라.” (불가타 성경, 창세기, 9장 9:7)

  • Apparuit autem Dominus Abram et dixit ei: "Semini tuo dabo terram hanc". Qui aedificavit ibi altare Domino, qui apparuerat ei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 12 12:7)

    주님께서 아브람에게 나타나 말씀하셨다. “내가 이 땅을 너의 후손에게 주겠다.” 아브람은 자기에게 나타나신 주님을 위하여 그곳에 제단을 쌓았다. (불가타 성경, 창세기, 12장 12:7)

  • Qui respondit ei: "Levo manum meam ad Dominum, Deum excelsum, creatorem caeli et terrae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:22)

    아브람이 소돔 임금에게 대답하였다. “하늘과 땅을 지으신 분이시며 지극히 높으신 하느님이신 주님께 내 손을 들어 맹세하오. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:22)

  • Et posuit eas Deus in firmamento caeli, ut lucerent super terram (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:17)

    하느님께서 이것들을 하늘 궁창에 두시어 땅을 비추게 하시고, (불가타 성경, 창세기, 1장 1:17)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 1.5531%

SEARCH

MENU NAVIGATION