고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: is, ea, id
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | is 그 (이)가 | eī 그 (이)들이 | ea 그 (이)가 | eae 그 (이)들이 | id 그 (것)가 | ea 그 (것)들이 |
속격 | eīus 그 (이)의 | eōrum 그 (이)들의 | eīus 그 (이)의 | eārum 그 (이)들의 | eīus 그 (것)의 | eōrum 그 (것)들의 |
여격 | eī 그 (이)에게 | eīs 그 (이)들에게 | eī 그 (이)에게 | eīs 그 (이)들에게 | eī 그 (것)에게 | eīs 그 (것)들에게 |
대격 | eum 그 (이)를 | eōs 그 (이)들을 | eam 그 (이)를 | eās 그 (이)들을 | id 그 (것)를 | ea 그 (것)들을 |
탈격 | eō 그 (이)로 | eīs 그 (이)들로 | eā 그 (이)로 | eīs 그 (이)들로 | eō 그 (것)로 | eīs 그 (것)들로 |
호격 |
Tulit ergo Dominus Deus hominem et posuit eum in paradiso Eden, ut operaretur et custodiret illum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:15)
주 하느님께서는 사람을 데려다 에덴 동산에 두시어, 그곳을 일구고 돌보게 하셨다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:15)
Dixitque Dominus ad eum: "Quare iratus es, et cur concidit facies tua? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:6)
주님께서 카인에게 말씀하셨다. “너는 어찌하여 화를 내고, 어찌하여 얼굴을 떨어뜨리느냐? (불가타 성경, 창세기, 4장 4:6)
Emisit eum Dominus Deus de paradiso Eden, ut operaretur humum, de qua sumptus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:23)
그래서 주 하느님께서는 그를 에덴 동산에서 내치시어, 그가 생겨 나온 흙을 일구게 하셨다. (불가타 성경, 창세기, 3장 3:23)
Dixitque Cain ad Abel fratrem suum: "Egrediamur foras". Cumque essent in agro, consurrexit Cain adversus Abel fratrem suum et interfecit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:8)
카인이 아우 아벨에게 “들에 나가자.” 하고 말하였다. 그들이 들에 있을 때, 카인이 자기 아우 아벨에게 덤벼들어 그를 죽였다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:8)
Dixitque ad eum: "Quid fecisti? Vox sanguinis fratris tui clamat ad me de agro. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:10)
그러자 그분께서 말씀하셨다. “네가 무슨 짓을 저질렀느냐? 들어 보아라. 네 아우의 피가 땅바닥에서 나에게 울부짖고 있다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:10)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 1.5531%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용