라틴어-한국어 사전 검색

nem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (의 현재 능동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 수영하자

    형태분석: n(어간) + e(어간모음) + m(인칭어미)

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nō, nāre, nāvi

어원: 1 NA-

  1. 수영하다, 헤엄치다
  1. to swim

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수

(나는) 수영한다

nās

(너는) 수영한다

nat

(그는) 수영한다

복수 nāmus

(우리는) 수영한다

nātis

(너희는) 수영한다

nant

(그들은) 수영한다

과거단수 nābam

(나는) 수영하고 있었다

nābās

(너는) 수영하고 있었다

nābat

(그는) 수영하고 있었다

복수 nābāmus

(우리는) 수영하고 있었다

nābātis

(너희는) 수영하고 있었다

nābant

(그들은) 수영하고 있었다

미래단수 nābō

(나는) 수영하겠다

nābis

(너는) 수영하겠다

nābit

(그는) 수영하겠다

복수 nābimus

(우리는) 수영하겠다

nābitis

(너희는) 수영하겠다

nābunt

(그들은) 수영하겠다

완료단수 nāvī

(나는) 수영했다

nāvistī

(너는) 수영했다

nāvit

(그는) 수영했다

복수 nāvimus

(우리는) 수영했다

nāvistis

(너희는) 수영했다

nāvērunt, nāvēre

(그들은) 수영했다

과거완료단수 nāveram

(나는) 수영했었다

nāverās

(너는) 수영했었다

nāverat

(그는) 수영했었다

복수 nāverāmus

(우리는) 수영했었다

nāverātis

(너희는) 수영했었다

nāverant

(그들은) 수영했었다

미래완료단수 nāverō

(나는) 수영했겠다

nāveris

(너는) 수영했겠다

nāverit

(그는) 수영했겠다

복수 nāverimus

(우리는) 수영했겠다

nāveritis

(너희는) 수영했겠다

nāverint

(그들은) 수영했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nem

(나는) 수영하자

nēs

(너는) 수영하자

net

(그는) 수영하자

복수 nēmus

(우리는) 수영하자

nētis

(너희는) 수영하자

nent

(그들은) 수영하자

과거단수 nārem

(나는) 수영하고 있었다

nārēs

(너는) 수영하고 있었다

nāret

(그는) 수영하고 있었다

복수 nārēmus

(우리는) 수영하고 있었다

nārētis

(너희는) 수영하고 있었다

nārent

(그들은) 수영하고 있었다

완료단수 nāverim

(나는) 수영했다

nāverīs

(너는) 수영했다

nāverit

(그는) 수영했다

복수 nāverīmus

(우리는) 수영했다

nāverītis

(너희는) 수영했다

nāverint

(그들은) 수영했다

과거완료단수 nāvissem

(나는) 수영했었다

nāvissēs

(너는) 수영했었다

nāvisset

(그는) 수영했었다

복수 nāvissēmus

(우리는) 수영했었다

nāvissētis

(너희는) 수영했었다

nāvissent

(그들은) 수영했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수

(너는) 수영해라

복수 nāte

(너희는) 수영해라

미래단수 nātō

(네가) 수영하게 해라

nātō

(그가) 수영하게 해라

복수 nātōte

(너희가) 수영하게 해라

nantō

(그들이) 수영하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 nāre

수영함

nāvisse

수영했음

분사

현재완료미래
능동태 nāns

수영하는

예문

  • Factum est autem cum levare vellet Dominus Eliam per turbi nem in caelum, ibant Elias et Eliseus de Galgalis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 2 2:1)

    주님께서 엘리야를 회오리바람에 실어 하늘로 들어 올리실 때였다. 엘리야와 엘리사가 길갈을 떠나 걷다가, (불가타 성경, 열왕기 하권, 2장 2:1)

  • Et post dies sex assumit Iesus Petrum et Iacobum et Ioan nem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 17 17:1)

    엿새 뒤에 예수님께서 베드로와 야고보와 그의 동생 요한만 따로 데리고 높은 산에 오르셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 17장 17:1)

  • Et inde exsurgens venit in fines Iudaeae ultra Iorda nem; et conveniunt iterum turbae ad eum, et, sicut consueverat, iterum docebat illos. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 10 10:1)

    예수님께서 그곳을 떠나 유다 지방과 요르단 건너편으로 가셨다. 그러자 군중이 다시 그분께 모여들었다. 그래서 예수님께서는 늘 하시던 대로 다시 그들을 가르치셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 10장 10:1)

  • Horum quomodo iudex inibit aestimatio- nem, cum sermo et dubitatio et vultus meriti gratiam destruant ? (Seneca, De Beneficiis, Liber III 37:2)

    (세네카, 행복론, 37:2)

  • )nem ferri iuberent. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 10, chapter 5 5:2)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 10권, 5장 5:2)

유의어

  1. 수영하다

    • ēnatō (I swim out or away)
    • dēnatō (to swim down)
    • adnatō (헤엄치다, 수영하다)
    • adnō (~와 함께 헤엄치다, 수영하다)
    • ēnatō (I escape by swimming)
    • natō (수영하다, 헤엄치다, 뜨다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%

SEARCH

MENU NAVIGATION