고전 발음: []교회 발음: []
기본형: verrō, verrere, verrī, versum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verrō (나는) 쓴다 |
verris (너는) 쓴다 |
verrit (그는) 쓴다 |
복수 | verrimus (우리는) 쓴다 |
verritis (너희는) 쓴다 |
verrunt (그들은) 쓴다 |
|
과거 | 단수 | verrēbam (나는) 쓸고 있었다 |
verrēbās (너는) 쓸고 있었다 |
verrēbat (그는) 쓸고 있었다 |
복수 | verrēbāmus (우리는) 쓸고 있었다 |
verrēbātis (너희는) 쓸고 있었다 |
verrēbant (그들은) 쓸고 있었다 |
|
미래 | 단수 | verram (나는) 쓸겠다 |
verrēs (너는) 쓸겠다 |
verret (그는) 쓸겠다 |
복수 | verrēmus (우리는) 쓸겠다 |
verrētis (너희는) 쓸겠다 |
verrent (그들은) 쓸겠다 |
|
완료 | 단수 | verrī (나는) 쓸었다 |
verristī (너는) 쓸었다 |
verrit (그는) 쓸었다 |
복수 | verrimus (우리는) 쓸었다 |
verristis (너희는) 쓸었다 |
verrērunt, verrēre (그들은) 쓸었다 |
|
과거완료 | 단수 | verreram (나는) 쓸었었다 |
verrerās (너는) 쓸었었다 |
verrerat (그는) 쓸었었다 |
복수 | verrerāmus (우리는) 쓸었었다 |
verrerātis (너희는) 쓸었었다 |
verrerant (그들은) 쓸었었다 |
|
미래완료 | 단수 | verrerō (나는) 쓸었겠다 |
verreris (너는) 쓸었겠다 |
verrerit (그는) 쓸었겠다 |
복수 | verrerimus (우리는) 쓸었겠다 |
verreritis (너희는) 쓸었겠다 |
verrerint (그들은) 쓸었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verror (나는) 쓸려진다 |
verreris, verrere (너는) 쓸려진다 |
verritur (그는) 쓸려진다 |
복수 | verrimur (우리는) 쓸려진다 |
verriminī (너희는) 쓸려진다 |
verruntur (그들은) 쓸려진다 |
|
과거 | 단수 | verrēbar (나는) 쓸려지고 있었다 |
verrēbāris, verrēbāre (너는) 쓸려지고 있었다 |
verrēbātur (그는) 쓸려지고 있었다 |
복수 | verrēbāmur (우리는) 쓸려지고 있었다 |
verrēbāminī (너희는) 쓸려지고 있었다 |
verrēbantur (그들은) 쓸려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | verrar (나는) 쓸려지겠다 |
verrēris, verrēre (너는) 쓸려지겠다 |
verrētur (그는) 쓸려지겠다 |
복수 | verrēmur (우리는) 쓸려지겠다 |
verrēminī (너희는) 쓸려지겠다 |
verrentur (그들은) 쓸려지겠다 |
|
완료 | 단수 | versus sum (나는) 쓸려졌다 |
versus es (너는) 쓸려졌다 |
versus est (그는) 쓸려졌다 |
복수 | versī sumus (우리는) 쓸려졌다 |
versī estis (너희는) 쓸려졌다 |
versī sunt (그들은) 쓸려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | versus eram (나는) 쓸려졌었다 |
versus erās (너는) 쓸려졌었다 |
versus erat (그는) 쓸려졌었다 |
복수 | versī erāmus (우리는) 쓸려졌었다 |
versī erātis (너희는) 쓸려졌었다 |
versī erant (그들은) 쓸려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | versus erō (나는) 쓸려졌겠다 |
versus eris (너는) 쓸려졌겠다 |
versus erit (그는) 쓸려졌겠다 |
복수 | versī erimus (우리는) 쓸려졌겠다 |
versī eritis (너희는) 쓸려졌겠다 |
versī erunt (그들은) 쓸려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verram (나는) 쓸자 |
verrās (너는) 쓸자 |
verrat (그는) 쓸자 |
복수 | verrāmus (우리는) 쓸자 |
verrātis (너희는) 쓸자 |
verrant (그들은) 쓸자 |
|
과거 | 단수 | verrerem (나는) 쓸고 있었다 |
verrerēs (너는) 쓸고 있었다 |
verreret (그는) 쓸고 있었다 |
복수 | verrerēmus (우리는) 쓸고 있었다 |
verrerētis (너희는) 쓸고 있었다 |
verrerent (그들은) 쓸고 있었다 |
|
완료 | 단수 | verrerim (나는) 쓸었다 |
verrerīs (너는) 쓸었다 |
verrerit (그는) 쓸었다 |
복수 | verrerīmus (우리는) 쓸었다 |
verrerītis (너희는) 쓸었다 |
verrerint (그들은) 쓸었다 |
|
과거완료 | 단수 | verrissem (나는) 쓸었었다 |
verrissēs (너는) 쓸었었다 |
verrisset (그는) 쓸었었다 |
복수 | verrissēmus (우리는) 쓸었었다 |
verrissētis (너희는) 쓸었었다 |
verrissent (그들은) 쓸었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verrar (나는) 쓸려지자 |
verrāris, verrāre (너는) 쓸려지자 |
verrātur (그는) 쓸려지자 |
복수 | verrāmur (우리는) 쓸려지자 |
verrāminī (너희는) 쓸려지자 |
verrantur (그들은) 쓸려지자 |
|
과거 | 단수 | verrerer (나는) 쓸려지고 있었다 |
verrerēris, verrerēre (너는) 쓸려지고 있었다 |
verrerētur (그는) 쓸려지고 있었다 |
복수 | verrerēmur (우리는) 쓸려지고 있었다 |
verrerēminī (너희는) 쓸려지고 있었다 |
verrerentur (그들은) 쓸려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | versus sim (나는) 쓸려졌다 |
versus sīs (너는) 쓸려졌다 |
versus sit (그는) 쓸려졌다 |
복수 | versī sīmus (우리는) 쓸려졌다 |
versī sītis (너희는) 쓸려졌다 |
versī sint (그들은) 쓸려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | versus essem (나는) 쓸려졌었다 |
versus essēs (너는) 쓸려졌었다 |
versus esset (그는) 쓸려졌었다 |
복수 | versī essēmus (우리는) 쓸려졌었다 |
versī essētis (너희는) 쓸려졌었다 |
versī essent (그들은) 쓸려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verre (너는) 쓸어라 |
||
복수 | verrite (너희는) 쓸어라 |
|||
미래 | 단수 | verritō (네가) 쓸게 해라 |
verritō (그가) 쓸게 해라 |
|
복수 | verritōte (너희가) 쓸게 해라 |
verruntō (그들이) 쓸게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verrere (너는) 쓸려져라 |
||
복수 | verriminī (너희는) 쓸려져라 |
|||
미래 | 단수 | verritor (네가) 쓸려지게 해라 |
verritor (그가) 쓸려지게 해라 |
|
복수 | verruntor (그들이) 쓸려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | verrere 쓺 |
verrisse 쓸었음 |
versūrus esse 쓸겠음 |
수동태 | verrī 쓸려짐 |
versus esse 쓸려졌음 |
versum īrī 쓸려지겠음 |
Respiciensque uxor eius post se versa est in statuam salis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:26)
그런데 롯의 아내는 뒤를 돌아다보다 소금 기둥이 되어 버렸다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:26)
Dixitque Dominus: " Proice eam in terram! ". Proiecit, et versa est in serpentem, ita ut fugeret Moyses. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:3)
그분께서 말씀하셨다. “그것을 땅에 던져라.” 모세가 지팡이를 땅에 던지니, 뱀이 되었다. 모세가 그것을 피해 물러서자, (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:3)
Dixitque Dominus: " Extende manum tuam et apprehende caudam eius! ". Extendit et tenuit, versaque est in virgam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:4)
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “손을 내밀어 그 꼬리를 잡아라.” 그가 손을 내밀어 꼬리를 붙잡으니, 뱀이 그의 손에서 도로 지팡이가 되었다. (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:4)
Ingressi itaque Moyses et Aaron ad pharaonem fecerunt, sicut praeceperat Dominus; proiecitque Aaron virgam coram pharaone et servis eius, quae versa est in colubrum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:10)
모세와 아론은 파라오에게 가서 주님께서 명령하신 대로 하였다. 아론이 자기 지팡이를 파라오와 그의 신하들 앞으로 던지자, 그것이 큰 뱀이 되었다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:10)
Proieceruntque singuli virgas suas, quae versae sunt in colubros; sed devoravit virga Aaron virgas eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:12)
그들이 저마다 자기 지팡이를 던지자, 그것들도 큰 뱀이 되었다. 그러나 아론의 지팡이가 그들의 지팡이들을 삼켜 버렸다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:12)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용