라틴어-한국어 사전 검색

verrō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: verrō, verrere, verrī, versum

어원: VAR-

  1. 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다
  2. 몰다, 운전하다, 이끌다, 박다
  3. 빼앗다, 제거하다, 가져가다, 치우다
  4. 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다
  1. I scrape, sweep out or up, brush, scour, clean out.
  2. I sweep along, drive, impel.
  3. I sweep away, carry off, take away.
  4. I cover, hide, conceal.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verrō

(나는) 쓴다

verris

(너는) 쓴다

verrit

(그는) 쓴다

복수 verrimus

(우리는) 쓴다

verritis

(너희는) 쓴다

verrunt

(그들은) 쓴다

과거단수 verrēbam

(나는) 쓸고 있었다

verrēbās

(너는) 쓸고 있었다

verrēbat

(그는) 쓸고 있었다

복수 verrēbāmus

(우리는) 쓸고 있었다

verrēbātis

(너희는) 쓸고 있었다

verrēbant

(그들은) 쓸고 있었다

미래단수 verram

(나는) 쓸겠다

verrēs

(너는) 쓸겠다

verret

(그는) 쓸겠다

복수 verrēmus

(우리는) 쓸겠다

verrētis

(너희는) 쓸겠다

verrent

(그들은) 쓸겠다

완료단수 verrī

(나는) 쓸었다

verristī

(너는) 쓸었다

verrit

(그는) 쓸었다

복수 verrimus

(우리는) 쓸었다

verristis

(너희는) 쓸었다

verrērunt, verrēre

(그들은) 쓸었다

과거완료단수 verreram

(나는) 쓸었었다

verrerās

(너는) 쓸었었다

verrerat

(그는) 쓸었었다

복수 verrerāmus

(우리는) 쓸었었다

verrerātis

(너희는) 쓸었었다

verrerant

(그들은) 쓸었었다

미래완료단수 verrerō

(나는) 쓸었겠다

verreris

(너는) 쓸었겠다

verrerit

(그는) 쓸었겠다

복수 verrerimus

(우리는) 쓸었겠다

verreritis

(너희는) 쓸었겠다

verrerint

(그들은) 쓸었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verror

(나는) 쓸려진다

verreris, verrere

(너는) 쓸려진다

verritur

(그는) 쓸려진다

복수 verrimur

(우리는) 쓸려진다

verriminī

(너희는) 쓸려진다

verruntur

(그들은) 쓸려진다

과거단수 verrēbar

(나는) 쓸려지고 있었다

verrēbāris, verrēbāre

(너는) 쓸려지고 있었다

verrēbātur

(그는) 쓸려지고 있었다

복수 verrēbāmur

(우리는) 쓸려지고 있었다

verrēbāminī

(너희는) 쓸려지고 있었다

verrēbantur

(그들은) 쓸려지고 있었다

미래단수 verrar

(나는) 쓸려지겠다

verrēris, verrēre

(너는) 쓸려지겠다

verrētur

(그는) 쓸려지겠다

복수 verrēmur

(우리는) 쓸려지겠다

verrēminī

(너희는) 쓸려지겠다

verrentur

(그들은) 쓸려지겠다

완료단수 versus sum

(나는) 쓸려졌다

versus es

(너는) 쓸려졌다

versus est

(그는) 쓸려졌다

복수 versī sumus

(우리는) 쓸려졌다

versī estis

(너희는) 쓸려졌다

versī sunt

(그들은) 쓸려졌다

과거완료단수 versus eram

(나는) 쓸려졌었다

versus erās

(너는) 쓸려졌었다

versus erat

(그는) 쓸려졌었다

복수 versī erāmus

(우리는) 쓸려졌었다

versī erātis

(너희는) 쓸려졌었다

versī erant

(그들은) 쓸려졌었다

미래완료단수 versus erō

(나는) 쓸려졌겠다

versus eris

(너는) 쓸려졌겠다

versus erit

(그는) 쓸려졌겠다

복수 versī erimus

(우리는) 쓸려졌겠다

versī eritis

(너희는) 쓸려졌겠다

versī erunt

(그들은) 쓸려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verram

(나는) 쓸자

verrās

(너는) 쓸자

verrat

(그는) 쓸자

복수 verrāmus

(우리는) 쓸자

verrātis

(너희는) 쓸자

verrant

(그들은) 쓸자

과거단수 verrerem

(나는) 쓸고 있었다

verrerēs

(너는) 쓸고 있었다

verreret

(그는) 쓸고 있었다

복수 verrerēmus

(우리는) 쓸고 있었다

verrerētis

(너희는) 쓸고 있었다

verrerent

(그들은) 쓸고 있었다

완료단수 verrerim

(나는) 쓸었다

verrerīs

(너는) 쓸었다

verrerit

(그는) 쓸었다

복수 verrerīmus

(우리는) 쓸었다

verrerītis

(너희는) 쓸었다

verrerint

(그들은) 쓸었다

과거완료단수 verrissem

(나는) 쓸었었다

verrissēs

(너는) 쓸었었다

verrisset

(그는) 쓸었었다

복수 verrissēmus

(우리는) 쓸었었다

verrissētis

(너희는) 쓸었었다

verrissent

(그들은) 쓸었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verrar

(나는) 쓸려지자

verrāris, verrāre

(너는) 쓸려지자

verrātur

(그는) 쓸려지자

복수 verrāmur

(우리는) 쓸려지자

verrāminī

(너희는) 쓸려지자

verrantur

(그들은) 쓸려지자

과거단수 verrerer

(나는) 쓸려지고 있었다

verrerēris, verrerēre

(너는) 쓸려지고 있었다

verrerētur

(그는) 쓸려지고 있었다

복수 verrerēmur

(우리는) 쓸려지고 있었다

verrerēminī

(너희는) 쓸려지고 있었다

verrerentur

(그들은) 쓸려지고 있었다

완료단수 versus sim

(나는) 쓸려졌다

versus sīs

(너는) 쓸려졌다

versus sit

(그는) 쓸려졌다

복수 versī sīmus

(우리는) 쓸려졌다

versī sītis

(너희는) 쓸려졌다

versī sint

(그들은) 쓸려졌다

과거완료단수 versus essem

(나는) 쓸려졌었다

versus essēs

(너는) 쓸려졌었다

versus esset

(그는) 쓸려졌었다

복수 versī essēmus

(우리는) 쓸려졌었다

versī essētis

(너희는) 쓸려졌었다

versī essent

(그들은) 쓸려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verre

(너는) 쓸어라

복수 verrite

(너희는) 쓸어라

미래단수 verritō

(네가) 쓸게 해라

verritō

(그가) 쓸게 해라

복수 verritōte

(너희가) 쓸게 해라

verruntō

(그들이) 쓸게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verrere

(너는) 쓸려져라

복수 verriminī

(너희는) 쓸려져라

미래단수 verritor

(네가) 쓸려지게 해라

verritor

(그가) 쓸려지게 해라

복수 verruntor

(그들이) 쓸려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 verrere

verrisse

쓸었음

versūrus esse

쓸겠음

수동태 verrī

쓸려짐

versus esse

쓸려졌음

versum īrī

쓸려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 verrēns

쓰는

versūrus

수동태 versus

쓸려진

verrendus

쓸려질

목적분사

대격탈격
형태 versum

쓸기 위해

versū

쓸기에

예문

  • Respiciensque uxor eius post se versa est in statuam salis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:26)

    그런데 롯의 아내는 뒤를 돌아다보다 소금 기둥이 되어 버렸다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:26)

  • Dixitque Dominus: " Proice eam in terram! ". Proiecit, et versa est in serpentem, ita ut fugeret Moyses. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:3)

    그분께서 말씀하셨다. “그것을 땅에 던져라.” 모세가 지팡이를 땅에 던지니, 뱀이 되었다. 모세가 그것을 피해 물러서자, (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:3)

  • Dixitque Dominus: " Extende manum tuam et apprehende caudam eius! ". Extendit et tenuit, versaque est in virgam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:4)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “손을 내밀어 그 꼬리를 잡아라.” 그가 손을 내밀어 꼬리를 붙잡으니, 뱀이 그의 손에서 도로 지팡이가 되었다. (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:4)

  • Ingressi itaque Moyses et Aaron ad pharaonem fecerunt, sicut praeceperat Dominus; proiecitque Aaron virgam coram pharaone et servis eius, quae versa est in colubrum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:10)

    모세와 아론은 파라오에게 가서 주님께서 명령하신 대로 하였다. 아론이 자기 지팡이를 파라오와 그의 신하들 앞으로 던지자, 그것이 큰 뱀이 되었다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:10)

  • Proieceruntque singuli virgas suas, quae versae sunt in colubros; sed devoravit virga Aaron virgas eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:12)

    그들이 저마다 자기 지팡이를 던지자, 그것들도 큰 뱀이 되었다. 그러나 아론의 지팡이가 그들의 지팡이들을 삼켜 버렸다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:12)

유의어

  1. 쓸다

  2. 빼앗다

  3. 숨기다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%

SEARCH

MENU NAVIGATION