라틴어-한국어 사전 검색

adnō

1변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: adnō, adnāre, adnāvī, adnātum

  1. ~로 헤엄쳐가다, 항해하다
  2. 도달하다, 도착하다
  3. ~와 함께 헤엄치다, 수영하다
  1. I swim or sail to, towards or along.
  2. I come to, approach.
  3. I swim with or along with.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adnō

(나는) ~로 헤엄쳐간다

adnās

(너는) ~로 헤엄쳐간다

adnat

(그는) ~로 헤엄쳐간다

복수 adnāmus

(우리는) ~로 헤엄쳐간다

adnātis

(너희는) ~로 헤엄쳐간다

adnant

(그들은) ~로 헤엄쳐간다

과거단수 adnābam

(나는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnābās

(너는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnābat

(그는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

복수 adnābāmus

(우리는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnābātis

(너희는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnābant

(그들은) ~로 헤엄쳐가고 있었다

미래단수 adnābō

(나는) ~로 헤엄쳐가겠다

adnābis

(너는) ~로 헤엄쳐가겠다

adnābit

(그는) ~로 헤엄쳐가겠다

복수 adnābimus

(우리는) ~로 헤엄쳐가겠다

adnābitis

(너희는) ~로 헤엄쳐가겠다

adnābunt

(그들은) ~로 헤엄쳐가겠다

완료단수 adnāvī

(나는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāvistī

(너는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāvit

(그는) ~로 헤엄쳐갔다

복수 adnāvimus

(우리는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāvistis

(너희는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāvērunt, adnāvēre

(그들은) ~로 헤엄쳐갔다

과거완료단수 adnāveram

(나는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāverās

(너는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāverat

(그는) ~로 헤엄쳐갔었다

복수 adnāverāmus

(우리는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāverātis

(너희는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāverant

(그들은) ~로 헤엄쳐갔었다

미래완료단수 adnāverō

(나는) ~로 헤엄쳐갔겠다

adnāveris

(너는) ~로 헤엄쳐갔겠다

adnāverit

(그는) ~로 헤엄쳐갔겠다

복수 adnāverimus

(우리는) ~로 헤엄쳐갔겠다

adnāveritis

(너희는) ~로 헤엄쳐갔겠다

adnāverint

(그들은) ~로 헤엄쳐갔겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adnem

(나는) ~로 헤엄쳐가자

adnēs

(너는) ~로 헤엄쳐가자

adnet

(그는) ~로 헤엄쳐가자

복수 adnēmus

(우리는) ~로 헤엄쳐가자

adnētis

(너희는) ~로 헤엄쳐가자

adnent

(그들은) ~로 헤엄쳐가자

과거단수 adnārem

(나는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnārēs

(너는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnāret

(그는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

복수 adnārēmus

(우리는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnārētis

(너희는) ~로 헤엄쳐가고 있었다

adnārent

(그들은) ~로 헤엄쳐가고 있었다

완료단수 adnāverim

(나는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāverīs

(너는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāverit

(그는) ~로 헤엄쳐갔다

복수 adnāverīmus

(우리는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāverītis

(너희는) ~로 헤엄쳐갔다

adnāverint

(그들은) ~로 헤엄쳐갔다

과거완료단수 adnāvissem

(나는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāvissēs

(너는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāvisset

(그는) ~로 헤엄쳐갔었다

복수 adnāvissēmus

(우리는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāvissētis

(너희는) ~로 헤엄쳐갔었다

adnāvissent

(그들은) ~로 헤엄쳐갔었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adnā

(너는) ~로 헤엄쳐가라

복수 adnāte

(너희는) ~로 헤엄쳐가라

미래단수 adnātō

(네가) ~로 헤엄쳐가게 해라

adnātō

(그가) ~로 헤엄쳐가게 해라

복수 adnātōte

(너희가) ~로 헤엄쳐가게 해라

adnantō

(그들이) ~로 헤엄쳐가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adnāre

복수 adnāminī

미래단수 adnātor

adnātor

복수 adnantor

부정사

현재완료미래
능동태 adnāre

~로 헤엄쳐감

adnāvisse

~로 헤엄쳐갔음

adnātūrus esse

~로 헤엄쳐가겠음

수동태 adnārī

adnātus esse

adnātum īrī

분사

현재완료미래
능동태 adnāns

~로 헤엄쳐가는

adnātūrus

~로 헤엄쳐갈

수동태 adnātus

adnandus

목적분사

대격탈격
형태 adnātum

~로 헤엄쳐가기 위해

adnātū

~로 헤엄쳐가기에

예문

  • Et habuit duas uxores: nomen uni Anna et nomen secundae Phenenna. Fueruntque Phenennae filii, Annae autem non erant liberi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:2)

    그에게는 아내가 둘 있었다. 한 아내의 이름은 한나이고, 다른 아내의 이름은 프닌나였다. 프닌나에게는 아이들이 있었지만 한나에게는 아이가 없었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:2)

  • Dixit ergo ei Elcana vir suus: " Anna, cur fles et quare non comedis? Et quam ob rem affligitur cor tuum? Numquid non ego melior sum tibi quam decem filii? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:8)

    남편 엘카나가 한나에게 말하였다. “한나, 왜 울기만 하오? 왜 먹지도 않고 그렇게 슬퍼만 하오? 당신에게는 내가 아들 열보다 더 낫지 않소?” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:8)

  • Surrexit autem Anna, postquam comederant et biberant in Silo, et Heli sacerdote sedente super sellam ante postes templi Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:9)

    실로에서 음식을 먹고 마신 뒤에 한나가 일어섰다. 그때 엘리 사제는 주님의 성전 문설주 곁에 있는 의자에 앉아 있었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:9)

  • Cum esset Anna amaro animo, oravit Dominum flens largiter (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:10)

    한나는 마음이 쓰라려 흐느껴 울면서 주님께 기도하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:10)

  • Porro Anna loquebatur in corde suo; tantumque labia illius movebantur, et vox penitus non audiebatur. Aestimavit igitur eam Heli temulentam (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:13)

    한나는 속으로 빌고 있었으므로, 입술만 움직일 뿐 소리가 들리지 않았다. 그래서 엘리는 그를 술 취한 여자로 생각하고 (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:13)

유의어

  1. ~로 헤엄쳐가다

  2. 도달하다

    • appropiō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • appropinquō (접근하다, 다가가다, 가까이 오다)
    • occursō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • adeō (다가가다, 접근하다)
    • admeō (가다, 나아가다, 접근하다)
    • veniō (접근하다, 다가오다)
    • proximō (가까이 다가가다, 가깝다, 접근하다)
    • accēdō (접근하다, 나아가다, 다가가다)
    • trānsveniō (건너오다, 넘어오다, 다른 곳에서 오다)
    • crēscō (자라다, 되다)
    • veniō (오다)
    • accēdō (닮다, 비슷해지다)
    • aspīrō (열망하다, 바라다, 갈망하다)
  3. ~와 함께 헤엄치다

    • adnatō (I swim along or by the side of)
    • (수영하다, 헤엄치다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION