고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prosperō, prosperāre, prosperāvī, prosperātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prosperō (나는) 발전시킨다 |
prosperās (너는) 발전시킨다 |
prosperat (그는) 발전시킨다 |
복수 | prosperāmus (우리는) 발전시킨다 |
prosperātis (너희는) 발전시킨다 |
prosperant (그들은) 발전시킨다 |
|
과거 | 단수 | prosperābam (나는) 발전시키고 있었다 |
prosperābās (너는) 발전시키고 있었다 |
prosperābat (그는) 발전시키고 있었다 |
복수 | prosperābāmus (우리는) 발전시키고 있었다 |
prosperābātis (너희는) 발전시키고 있었다 |
prosperābant (그들은) 발전시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prosperābō (나는) 발전시키겠다 |
prosperābis (너는) 발전시키겠다 |
prosperābit (그는) 발전시키겠다 |
복수 | prosperābimus (우리는) 발전시키겠다 |
prosperābitis (너희는) 발전시키겠다 |
prosperābunt (그들은) 발전시키겠다 |
|
완료 | 단수 | prosperāvī (나는) 발전시켰다 |
prosperāvistī (너는) 발전시켰다 |
prosperāvit (그는) 발전시켰다 |
복수 | prosperāvimus (우리는) 발전시켰다 |
prosperāvistis (너희는) 발전시켰다 |
prosperāvērunt, prosperāvēre (그들은) 발전시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | prosperāveram (나는) 발전시켰었다 |
prosperāverās (너는) 발전시켰었다 |
prosperāverat (그는) 발전시켰었다 |
복수 | prosperāverāmus (우리는) 발전시켰었다 |
prosperāverātis (너희는) 발전시켰었다 |
prosperāverant (그들은) 발전시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | prosperāverō (나는) 발전시켰겠다 |
prosperāveris (너는) 발전시켰겠다 |
prosperāverit (그는) 발전시켰겠다 |
복수 | prosperāverimus (우리는) 발전시켰겠다 |
prosperāveritis (너희는) 발전시켰겠다 |
prosperāverint (그들은) 발전시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prosperem (나는) 발전시키자 |
prosperēs (너는) 발전시키자 |
prosperet (그는) 발전시키자 |
복수 | prosperēmus (우리는) 발전시키자 |
prosperētis (너희는) 발전시키자 |
prosperent (그들은) 발전시키자 |
|
과거 | 단수 | prosperārem (나는) 발전시키고 있었다 |
prosperārēs (너는) 발전시키고 있었다 |
prosperāret (그는) 발전시키고 있었다 |
복수 | prosperārēmus (우리는) 발전시키고 있었다 |
prosperārētis (너희는) 발전시키고 있었다 |
prosperārent (그들은) 발전시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prosperāverim (나는) 발전시켰다 |
prosperāverīs (너는) 발전시켰다 |
prosperāverit (그는) 발전시켰다 |
복수 | prosperāverīmus (우리는) 발전시켰다 |
prosperāverītis (너희는) 발전시켰다 |
prosperāverint (그들은) 발전시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | prosperāvissem (나는) 발전시켰었다 |
prosperāvissēs (너는) 발전시켰었다 |
prosperāvisset (그는) 발전시켰었다 |
복수 | prosperāvissēmus (우리는) 발전시켰었다 |
prosperāvissētis (너희는) 발전시켰었다 |
prosperāvissent (그들은) 발전시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prosperer (나는) 발전하자 |
prosperēris, prosperēre (너는) 발전하자 |
prosperētur (그는) 발전하자 |
복수 | prosperēmur (우리는) 발전하자 |
prosperēminī (너희는) 발전하자 |
prosperentur (그들은) 발전하자 |
|
과거 | 단수 | prosperārer (나는) 발전하고 있었다 |
prosperārēris, prosperārēre (너는) 발전하고 있었다 |
prosperārētur (그는) 발전하고 있었다 |
복수 | prosperārēmur (우리는) 발전하고 있었다 |
prosperārēminī (너희는) 발전하고 있었다 |
prosperārentur (그들은) 발전하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prosperātus sim (나는) 발전했다 |
prosperātus sīs (너는) 발전했다 |
prosperātus sit (그는) 발전했다 |
복수 | prosperātī sīmus (우리는) 발전했다 |
prosperātī sītis (너희는) 발전했다 |
prosperātī sint (그들은) 발전했다 |
|
과거완료 | 단수 | prosperātus essem (나는) 발전했었다 |
prosperātus essēs (너는) 발전했었다 |
prosperātus esset (그는) 발전했었다 |
복수 | prosperātī essēmus (우리는) 발전했었다 |
prosperātī essētis (너희는) 발전했었다 |
prosperātī essent (그들은) 발전했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prosperā (너는) 발전시켜라 |
||
복수 | prosperāte (너희는) 발전시켜라 |
|||
미래 | 단수 | prosperātō (네가) 발전시키게 해라 |
prosperātō (그가) 발전시키게 해라 |
|
복수 | prosperātōte (너희가) 발전시키게 해라 |
prosperantō (그들이) 발전시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prosperāre (너는) 발전해라 |
||
복수 | prosperāminī (너희는) 발전해라 |
|||
미래 | 단수 | prosperātor (네가) 발전하게 해라 |
prosperātor (그가) 발전하게 해라 |
|
복수 | prosperantor (그들이) 발전하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prosperāre 발전시킴 |
prosperāvisse 발전시켰음 |
prosperātūrus esse 발전시키겠음 |
수동태 | prosperārī 발전함 |
prosperātus esse 발전했음 |
prosperātum īrī 발전하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prosperāns 발전시키는 |
prosperātūrus 발전시킬 |
|
수동태 | prosperātus 발전한 |
prosperandus 발전할 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prosperātum 발전시키기 위해 |
prosperātū 발전시키기에 |
nunc et amico prosperabo et genio meo multa bona faciam, diu quo bene erit, die uno absolvam: (T. Maccius Plautus, Persa, act 2, scene 3 3:7)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:7)
Custodite ergo verba pacti huius et implete ea, ut prosperemini in universis, quae facitis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 29 29:8)
그러므로 너희는 이 계약의 말씀들을 지키고 실천해야 한다. 그래야 너희가 하는 모든 일이 잘될 것이다. (불가타 성경, 신명기, 29장 29:8)
Confortare tantum et esto robustus valde, ut custodias et facias iuxta omnem legem, quam praecepit tibi Moyses servus meus. Ne declines ab ea ad dexteram vel ad sinistram, ut prospereris in omnibus, ad quaecumque perrexeris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 1 1:7)
오직 너는 더욱더 힘과 용기를 내어, 나의 종 모세가 너에게 명령한 모든 율법을 명심하여 실천하고, 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나서는 안 된다. 그러면 네가 어디를 가든지 성공할 것이다. (불가타 성경, 여호수아기, 1장 1:7)
Non recedat hoc volumen legis de ore tuo, sed meditaberis in eo diebus ac noctibus, ut custodias et facias iuxta omnia, quae scripta sunt in eo: tunc optime diriges viam tuam et tunc prosperaberis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 1 1:8)
이 율법서의 말씀이 네 입에서 떠나지 않도록 그것을 밤낮으로 되뇌어, 거기에 쓰인 것을 모두 명심하여 실천해야 한다. 그러면 네 길이 번창하고 네가 성공할 것이다. (불가타 성경, 여호수아기, 1장 1:8)
Nunc ergo, fili mi, sit Dominus tecum; et prosperare et aedifica domum Domino Deo tuo, sicut locutus est de te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 22 22:11)
이제 내 아들아, 주님께서 너와 함께 계시어, 주 너의 하느님께서 너를 두고 말씀하신 대로 네가 집을 짓는 일에 성공하기를 바란다. (불가타 성경, 역대기 상권, 22장 22:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용