라틴어-한국어 사전 검색

praecipiō

3변화 io 변화 동사; 여격지배 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: praecipiō, praecipere, praecēpī, praeceptum

어원: prae(~앞에, ~에 앞서) + capiō(잡다, 포획하다)

  1. 미리 장악하다, 사전에 취하다
  2. 기대하다
  3. 명하다, 지시하다, 명령하다
  4. 가르치다, 조언하다
  1. I take or seize beforehand, in advance.
  2. I anticipate.
  3. I enjoin, direct, order, command.
  4. I teach, instruct, advise, inform.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipiō

(나는) 미리 장악한다

praecipis

(너는) 미리 장악한다

praecipit

(그는) 미리 장악한다

복수 praecipimus

(우리는) 미리 장악한다

praecipitis

(너희는) 미리 장악한다

praecipiunt

(그들은) 미리 장악한다

과거단수 praecipiēbam

(나는) 미리 장악하고 있었다

praecipiēbās

(너는) 미리 장악하고 있었다

praecipiēbat

(그는) 미리 장악하고 있었다

복수 praecipiēbāmus

(우리는) 미리 장악하고 있었다

praecipiēbātis

(너희는) 미리 장악하고 있었다

praecipiēbant

(그들은) 미리 장악하고 있었다

미래단수 praecipiam

(나는) 미리 장악하겠다

praecipiēs

(너는) 미리 장악하겠다

praecipiet

(그는) 미리 장악하겠다

복수 praecipiēmus

(우리는) 미리 장악하겠다

praecipiētis

(너희는) 미리 장악하겠다

praecipient

(그들은) 미리 장악하겠다

완료단수 praecēpī

(나는) 미리 장악했다

praecēpistī

(너는) 미리 장악했다

praecēpit

(그는) 미리 장악했다

복수 praecēpimus

(우리는) 미리 장악했다

praecēpistis

(너희는) 미리 장악했다

praecēpērunt, praecēpēre

(그들은) 미리 장악했다

과거완료단수 praecēperam

(나는) 미리 장악했었다

praecēperās

(너는) 미리 장악했었다

praecēperat

(그는) 미리 장악했었다

복수 praecēperāmus

(우리는) 미리 장악했었다

praecēperātis

(너희는) 미리 장악했었다

praecēperant

(그들은) 미리 장악했었다

미래완료단수 praecēperō

(나는) 미리 장악했겠다

praecēperis

(너는) 미리 장악했겠다

praecēperit

(그는) 미리 장악했겠다

복수 praecēperimus

(우리는) 미리 장악했겠다

praecēperitis

(너희는) 미리 장악했겠다

praecēperint

(그들은) 미리 장악했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipior

(나는) 미리 장악된다

praeciperis, praecipere

(너는) 미리 장악된다

praecipitur

(그는) 미리 장악된다

복수 praecipimur

(우리는) 미리 장악된다

praecipiminī

(너희는) 미리 장악된다

praecipiuntur

(그들은) 미리 장악된다

과거단수 praecipiēbar

(나는) 미리 장악되고 있었다

praecipiēbāris, praecipiēbāre

(너는) 미리 장악되고 있었다

praecipiēbātur

(그는) 미리 장악되고 있었다

복수 praecipiēbāmur

(우리는) 미리 장악되고 있었다

praecipiēbāminī

(너희는) 미리 장악되고 있었다

praecipiēbantur

(그들은) 미리 장악되고 있었다

미래단수 praecipiar

(나는) 미리 장악되겠다

praecipeēris, praecipeēre

(너는) 미리 장악되겠다

praecipiētur

(그는) 미리 장악되겠다

복수 praecipiēmur

(우리는) 미리 장악되겠다

praecipiēminī

(너희는) 미리 장악되겠다

praecipientur

(그들은) 미리 장악되겠다

완료단수 praeceptus sum

(나는) 미리 장악되었다

praeceptus es

(너는) 미리 장악되었다

praeceptus est

(그는) 미리 장악되었다

복수 praeceptī sumus

(우리는) 미리 장악되었다

praeceptī estis

(너희는) 미리 장악되었다

praeceptī sunt

(그들은) 미리 장악되었다

과거완료단수 praeceptus eram

(나는) 미리 장악되었었다

praeceptus erās

(너는) 미리 장악되었었다

praeceptus erat

(그는) 미리 장악되었었다

복수 praeceptī erāmus

(우리는) 미리 장악되었었다

praeceptī erātis

(너희는) 미리 장악되었었다

praeceptī erant

(그들은) 미리 장악되었었다

미래완료단수 praeceptus erō

(나는) 미리 장악되었겠다

praeceptus eris

(너는) 미리 장악되었겠다

praeceptus erit

(그는) 미리 장악되었겠다

복수 praeceptī erimus

(우리는) 미리 장악되었겠다

praeceptī eritis

(너희는) 미리 장악되었겠다

praeceptī erunt

(그들은) 미리 장악되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipiam

(나는) 미리 장악하자

praecipiās

(너는) 미리 장악하자

praecipiat

(그는) 미리 장악하자

복수 praecipiāmus

(우리는) 미리 장악하자

praecipiātis

(너희는) 미리 장악하자

praecipiant

(그들은) 미리 장악하자

과거단수 praeciperem

(나는) 미리 장악하고 있었다

praeciperēs

(너는) 미리 장악하고 있었다

praeciperet

(그는) 미리 장악하고 있었다

복수 praeciperēmus

(우리는) 미리 장악하고 있었다

praeciperētis

(너희는) 미리 장악하고 있었다

praeciperent

(그들은) 미리 장악하고 있었다

완료단수 praecēperim

(나는) 미리 장악했다

praecēperīs

(너는) 미리 장악했다

praecēperit

(그는) 미리 장악했다

복수 praecēperīmus

(우리는) 미리 장악했다

praecēperītis

(너희는) 미리 장악했다

praecēperint

(그들은) 미리 장악했다

과거완료단수 praecēpissem

(나는) 미리 장악했었다

praecēpissēs

(너는) 미리 장악했었다

praecēpisset

(그는) 미리 장악했었다

복수 praecēpissēmus

(우리는) 미리 장악했었다

praecēpissētis

(너희는) 미리 장악했었다

praecēpissent

(그들은) 미리 장악했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipiar

(나는) 미리 장악되자

praecipiāris, praecipiāre

(너는) 미리 장악되자

praecipiātur

(그는) 미리 장악되자

복수 praecipiāmur

(우리는) 미리 장악되자

praecipiāminī

(너희는) 미리 장악되자

praecipiantur

(그들은) 미리 장악되자

과거단수 praeciperer

(나는) 미리 장악되고 있었다

praeciperēris, praeciperēre

(너는) 미리 장악되고 있었다

praeciperētur

(그는) 미리 장악되고 있었다

복수 praeciperēmur

(우리는) 미리 장악되고 있었다

praeciperēminī

(너희는) 미리 장악되고 있었다

praeciperentur

(그들은) 미리 장악되고 있었다

완료단수 praeceptus sim

(나는) 미리 장악되었다

praeceptus sīs

(너는) 미리 장악되었다

praeceptus sit

(그는) 미리 장악되었다

복수 praeceptī sīmus

(우리는) 미리 장악되었다

praeceptī sītis

(너희는) 미리 장악되었다

praeceptī sint

(그들은) 미리 장악되었다

과거완료단수 praeceptus essem

(나는) 미리 장악되었었다

praeceptus essēs

(너는) 미리 장악되었었다

praeceptus esset

(그는) 미리 장악되었었다

복수 praeceptī essēmus

(우리는) 미리 장악되었었다

praeceptī essētis

(너희는) 미리 장악되었었다

praeceptī essent

(그들은) 미리 장악되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipe

(너는) 미리 장악해라

복수 praecipite

(너희는) 미리 장악해라

미래단수 praecipitō

(네가) 미리 장악하게 해라

praecipitō

(그가) 미리 장악하게 해라

복수 praecipitōte

(너희가) 미리 장악하게 해라

praecipiuntō

(그들이) 미리 장악하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipere

(너는) 미리 장악되어라

복수 praecipiminī

(너희는) 미리 장악되어라

미래단수 praecipetor

(네가) 미리 장악되게 해라

praecipitor

(그가) 미리 장악되게 해라

복수 praecipiuntor

(그들이) 미리 장악되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 praecipere

미리 장악함

praecēpisse

미리 장악했음

praeceptūrus esse

미리 장악하겠음

수동태 praecipī

미리 장악됨

praeceptus esse

미리 장악되었음

praeceptum īrī

미리 장악되겠음

분사

현재완료미래
능동태 praecipiēns

미리 장악하는

praeceptūrus

미리 장악할

수동태 praeceptus

미리 장악된

praecipiendus

미리 장악될

목적분사

대격탈격
형태 praeceptum

미리 장악하기 위해

praeceptū

미리 장악하기에

예문

  • praecepitque Dominus Deus homini dicens: "Ex omni ligno paradisi comede; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:16)

    그리고 주 하느님께서는 사람에게 이렇게 명령하셨다. “너는 동산에 있는 모든 나무에서 열매를 따 먹어도 된다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:16)

  • Et serpens erat callidior cunctis animantibus agri, quae fecerat Dominus Deus. Qui dixit ad mulierem: "Verene praecepit vobis Deus, ut non comederetis de omni ligno paradisi?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:1)

    뱀은 주 하느님께서 만드신 모든 들짐승 가운데에서 가장 간교하였다. 그 뱀이 여자에게 물었다. “하느님께서 ‘너희는 동산의 어떤 나무에서든지 열매를 따 먹어서는 안 된다.’고 말씀하셨다는데 정말이냐?” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:1)

  • de fructu vero ligni, quod est in medio paradisi, praecepit nobis Deus, ne comederemus et ne tangeremus illud, ne moriamur". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:3)

    그러나 동산 한가운데에 있는 나무 열매만은, ‘너희가 죽지 않으려거든 먹지도 만지지도 마라.’ 하고 하느님께서 말씀하셨다.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:3)

  • Cui dixit: "Quis enim indicavit tibi quod nudus esses, nisi quod ex ligno, de quo tibi praeceperam, ne comederes, comedisti?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:11)

    그분께서 “네가 알몸이라고 누가 일러 주더냐? 내가 너에게 따 먹지 말라고 명령한 그 나무 열매를 네가 따 먹었느냐?” 하고 물으시자, (불가타 성경, 창세기, 3장 3:11)

  • Adae vero dixit: "Quia audisti vocem uxoris tuae et comedisti de ligno, ex quo praeceperam tibi, ne comederes, maledicta humus propter te! In laboribus comedes ex ea cunctis diebus vitae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:17)

    그리고 사람에게는 이렇게 말씀하셨다. “네가 아내의 말을 듣고, 내가 너에게 따 먹지 말라고 명령한 나무에서 열매를 따 먹었으니, 땅은 너 때문에 저주를 받으리라. 너는 사는 동안 줄곧 고통 속에서 땅을 부쳐 먹으리라. (불가타 성경, 창세기, 3장 3:17)

유의어 사전

Jubere (from ἰότης) means to bid, merely in consequence of one’s own wish and will, in opp. to vetare, like κελεύειν; imperare, to command, by virtue of a military supreme authority, like ἄρχειν; præcipere to enjoin, by virtue of an authority as a teacher, etc., something like ἐντέλλεσθαι; mandare (from μήδομαι) to charge, in consequence of thorough confidence in a person, like ἐφίεσθαι.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 미리 장악하다

    • praerogō (I pay beforehand or in advance)
    • iniciō (포위하다, 포획하다)
  2. 기대하다

  3. 명하다

    • interdīcō (명령하다, 지시하다, 명하다)
    • nūntiō (지시하다, 명령하다)
    • iubeō (승인하다, 허가하다, 법제화하다)
    • mandō (명령하다, 지시하다)
    • praescrībō (지시하다, 명령하다, 명하다)
    • imperō (명령하다, 지시하다, 명하다)
  4. 가르치다

    • praedoceō (미리 가르치다, 지도하다, 알리다)
    • perdoceō (열심히 가르치다, 지도하다, 알리다)
    • ēdoceō (잘 가르치다, 열심히 지도하다, 알리다)
    • īnstruō (가르치다, 알리다, 지도하다)
    • mōnstrō (충고하다, 가르치다, 조언하다)
    • doceō (가르치다, 지시하다, 말하다)
    • fingō (가르치다, 알리다, 지도하다)
    • īnfōrmō (알리다, 지도하다, 가르치다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0253%

SEARCH

MENU NAVIGATION