고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: quisque, quisque, quidque
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | quisque 각각 (이)가 | quīque 각각 (이)들이 | quisque 각각 (이)가 | quaeque 각각 (이)들이 | quidque 각각 (것)가 | quaeque 각각 (것)들이 |
속격 | cuiusque 각각 (이)의 | quōrumque 각각 (이)들의 | cuiusque 각각 (이)의 | quārumque 각각 (이)들의 | cuiusque 각각 (것)의 | quōrumque 각각 (것)들의 |
여격 | cuique 각각 (이)에게 | quibusque 각각 (이)들에게 | cuique 각각 (이)에게 | quibusque 각각 (이)들에게 | cuique 각각 (것)에게 | quibusque 각각 (것)들에게 |
대격 | quemque 각각 (이)를 | quōsque 각각 (이)들을 | quemque 각각 (이)를 | quāsque 각각 (이)들을 | quidque 각각 (것)를 | quaeque 각각 (것)들을 |
탈격 | quōque 각각 (이)로 | quibusque 각각 (이)들로 | quōque 각각 (이)로 | quibusque 각각 (이)들로 | quōque 각각 (것)로 | quibusque 각각 (것)들로 |
호격 |
sed enim mundi creator, qui formavit hominis nativitatem quique omnium invenit originem, et spiritum et vitam vobis iterum cum misericordia reddet, sicut nunc vosmetipsos despicitis propter leges eius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 7 7:23)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 7장 7:23)
Audito itaque Nicanoris adventu et conventu nationum, conspersi terra rogabant eum, qui populum suum constituit usque in aeternum quique suam portionem signis evidentibus protegit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 14 14:15)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 14장 14:15)
Horum vocibus ac timore paulatim etiam ii qui magnum in castris usum habebant, milites centurionesque quique equitatui praeerant, perturbabantur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXIX 39:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 39장 39:5)
mulieres quique per aetatem ad pugnam inutiles viderentur in eum locum coniecisse quo propter paludes exercitui aditus non esset. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XVI 16:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 16장 16:5)
Eodem tempore Lucius Fabius centurio quique una murum ascenderant circumventi atque interfecti muro praecipitabantur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, L 50:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 50장 50:3)
1. Quisque, quivis, and quilibet, denote a totality, which is cut up into several individualities; whereas omnes, universi, and cuncti, denote a combined totality. 2. Quisque means each individual; quivis, any individual you choose, without exception, and with emphasis; quilibet, any individual whatever, without selection, and with indifference, like ὁστισοῦν, synonymously with primus quisque, ὁ τυχών. Propert. ii. 6, 26. Templa pudicitiæ quid opus statuisse puellis, si cuivis nuptæ cuilibet esse licet? apud Lachmann. Cic. Fam. viii. 10. Quidvis quamlibet tenue munusculum. 3. Quisque is an enclitic, that is, throws back the accent on the preceding word, and in prose never stands at the beginning of a sentence, like ἕκαστος; whereas unusquisque is accented and emphatic, like εἷσ ἕκαστος. 4. Unusquisque denotes each individual, in opp. to some individuals; whereas singuli, individuals, in opp. to the undivided totality, like ἕκαστοι. 5. Omnes (ἅπαντες) denotes all without exception, merely as a totality, in opp. to nemo, unus, aliquot. Cic. Sext. 12, 27. Off. iii. 6, like πάντες; whereas universi, all taken collectively, in opp. to singuli and unusquisque. Cic. N. D. ii. 17. 65, 66. Off. iii. 6, like σύμπαντες; lastly, cuncti (ξυνεκτοί) all in their combined reality, in opp. to dispersi, like ἅπαντες. Liv. vii. 35. Admonitione paventibus cunctis quum omnium in se vertisset oculos Decius. Nep. Dat. 5. Qui illum unum pluris quam se omnes fieri videbant. Quo facto cuncti ad eum opprimendum consenserunt. 6. Totus, solidus, and integer denote that which is originally a whole, but which is liable to fall to pieces by accident, like ὅλος; whereas omnis, universus, and cunctus, denote original individualities, which form a whole by their association, like πᾶσ, σύμπασ, ἅπας. (iv. 352.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.2587%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용