고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: rōbustus, rōbusta, rōbustum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | rōbustus 참나무의 (이)가 | rōbustī 참나무의 (이)들이 | rōbusta 참나무의 (이)가 | rōbustae 참나무의 (이)들이 | rōbustum 참나무의 (것)가 | rōbusta 참나무의 (것)들이 |
속격 | rōbustī 참나무의 (이)의 | rōbustōrum 참나무의 (이)들의 | rōbustae 참나무의 (이)의 | rōbustārum 참나무의 (이)들의 | rōbustī 참나무의 (것)의 | rōbustōrum 참나무의 (것)들의 |
여격 | rōbustō 참나무의 (이)에게 | rōbustīs 참나무의 (이)들에게 | rōbustae 참나무의 (이)에게 | rōbustīs 참나무의 (이)들에게 | rōbustō 참나무의 (것)에게 | rōbustīs 참나무의 (것)들에게 |
대격 | rōbustum 참나무의 (이)를 | rōbustōs 참나무의 (이)들을 | rōbustam 참나무의 (이)를 | rōbustās 참나무의 (이)들을 | rōbustum 참나무의 (것)를 | rōbusta 참나무의 (것)들을 |
탈격 | rōbustō 참나무의 (이)로 | rōbustīs 참나무의 (이)들로 | rōbustā 참나무의 (이)로 | rōbustīs 참나무의 (이)들로 | rōbustō 참나무의 (것)로 | rōbustīs 참나무의 (것)들로 |
호격 | rōbuste 참나무의 (이)야 | rōbustī 참나무의 (이)들아 | rōbusta 참나무의 (이)야 | rōbustae 참나무의 (이)들아 | rōbustum 참나무의 (것)야 | rōbusta 참나무의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | rōbustus 참나무의 (이)가 | rōbustior 더 참나무의 (이)가 | rōbustissimus 가장 참나무의 (이)가 |
부사 | rōbustē | rōbustius | rōbustissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
quadrifidasque sudes ita robustas, ut possint in quat- tuor partes dividi. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 2, commline 25 21:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 2권, 21:1)
"Quae est igitur ista calliditas res vetustate robustas calumniando velle pervertere? (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Primus 53:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 53:1)
Quae est igitur ista calliditas res vetustate robustas calumniando velle pervertere? (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), M. Tullii Ciceronis de divinatione liber primus. 53:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 53:1)
et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: "Quasi Nemrod robustus venator coram Domino". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 10 10:9)
그는 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼이었다. 그래서 ‘니므롯처럼 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼’이라는 말이 생겼다. (불가타 성경, 창세기, 10장 10:9)
cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam, et benedicendae sint in illo omnes nationes terrae? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:18)
아브라함은 반드시 크고 강한 민족이 되고, 세상 모든 민족들이 그를 통하여 복을 받을 것이다. (불가타 성경, 창세기, 18장 18:18)
1. Validus (from ὅλοσ, οὖλος), means strong, in an active sense, as able to perform something, in opp. to imbecillis, Cic. Fam. vii. 1. Plin. H. N. xiv. 21, like σθεναρός; whereas firmus and robustus, in a passive sense, as able to endure; firmum (from φράξαι, φάργνυμι), strong from an immovable position, and, consequently, stedfast, in opp. to labans, vacillans, and, for want of a corresponding adjective, to imbecillus, Cic. Fam. ix. 16. Sall. Jug. 10. Quintil. v. 10, 49, like βέβαιος; robustum (from ἐῤῥῶσθαι) through its compact nature, and its impenetrable and, consequently, durable materials, nearly in opp. to tenerum, like ῥωμαλέος and ἰσχυρός. 2. Imbecillitas denotes generally a mental, infirmitas, a bodily weakness, according to Cic. Fin. v. 45. In infirma ætate, imbecillaque mente: both are sometimes used in a mental sense, in which case imbecillitas denotes a natural weakness of the head or heart, a want of talent or of spirit; whereas infirmitas, a moral weakness of character, fickleness and uncertainty, for example: Cæs. B. G. vii. 77. Nolite stultitia ac temeritate vestra aut imbecillitate animi omnem Galliam prosternere; comp. with iv. 5. Cæsar infirmitatem Gallorum veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles et rebus plerumque novis student. Or, Cic. Divin. ii. 60, with Fam. xv. 1. Or, Tac. Ann. iv. 8, with Hist. i. 9. (iv. 164.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0049%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용