라틴어-한국어 사전 검색

servius

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (servus의 비교급 중성 단수 주격형) 더 노예의 (것)가

    형태분석: serv(어간) + ius(급 접사)

  • (servus의 비교급 중성 단수 대격형) 더 노예의 (것)를

    형태분석: serv(어간) + ius(급 접사)

  • (servus의 비교급 중성 단수 호격형) 더 노예의 (것)야

    형태분석: serv(어간) + ius(급 접사)

  • (servus의 부사 비교급형)

    형태분석: serv(어간) + ius(급 접사)

servus

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: servus, serva, servum

어원: 1 servus

  1. 노예의, 노예 근성의
  2. 예속된 (토지나 건물 등이)
  1. slavish, servile
  2. (of lands, buildings) subject or liable to servitude

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 servior

더 노예의 (이)가

serviōrēs

더 노예의 (이)들이

servius

더 노예의 (것)가

serviōra

더 노예의 (것)들이

속격 serviōris

더 노예의 (이)의

serviōrum

더 노예의 (이)들의

serviōris

더 노예의 (것)의

serviōrum

더 노예의 (것)들의

여격 serviōrī

더 노예의 (이)에게

serviōribus

더 노예의 (이)들에게

serviōrī

더 노예의 (것)에게

serviōribus

더 노예의 (것)들에게

대격 serviōrem

더 노예의 (이)를

serviōrēs

더 노예의 (이)들을

servius

더 노예의 (것)를

serviōra

더 노예의 (것)들을

탈격 serviōre

더 노예의 (이)로

serviōribus

더 노예의 (이)들로

serviōre

더 노예의 (것)로

serviōribus

더 노예의 (것)들로

호격 servior

더 노예의 (이)야

serviōrēs

더 노예의 (이)들아

servius

더 노예의 (것)야

serviōra

더 노예의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 servus

노예의 (이)가

servior

더 노예의 (이)가

servissimus

가장 노예의 (이)가

부사 servē

servius

servissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Abram vero bene usus est propter illam; fueruntque ei oves et boves et asini et servi et famulae et asinae et cameli. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 12 12:16)

    파라오는 사라이 때문에 아브람에게 잘해 주었다. 그래서 그는 양과 소와 수나귀, 남종과 여종, 암나귀와 낙타들을 얻게 되었다. (불가타 성경, 창세기, 12장 12:16)

  • Ponamque buccellam panis, et confortate cor vestrum, postea transibitis; idcirco enim declinastis ad servum vestrum". Qui dixerunt: "Fac ut locutus es". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:5)

    제가 빵도 조금 가져오겠습니다. 이렇게 이 종의 곁을 지나게 되셨으니, 원기를 돋우신 다음에 길을 떠나십시오.” 그들이 “말씀하신 대로 그렇게 해 주십시오.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 18장 18:5)

  • Ecce invenit servus tuus gratiam coram te, et magnificasti misericordiam tuam, quam fecisti mecum, ut salvares animam meam; nec possum in monte salvari, ne forte apprehendat me malum et moriar. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:19)

    이 종이 나리 눈에 들어, 나리께서는 이제껏 저에게 하신 것처럼 큰 은혜를 베푸시어 저의 목숨을 살려 주셨습니다. 그렇지만 재앙에 휩싸여 죽을까 두려워, 저 산으로는 달아날 수가 없습니다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:19)

  • Respondit servus: "Si noluerit mulier venire mecum in terram hanc, num reducere debeo filium tuum ad terram, a quo tu egressus es?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:5)

    그 종이 아브라함에게 물었다. “그 여자가 저를 따라 이 땅으로 오려고 하지 않을지도 모릅니다. 제가 아드님을 나리께서 떠나오신 그 땅으로 데려가야 합니까?” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:5)

  • Posuit ergo servus manum sub femore Abraham domini sui et iuravit illi super hac re. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:9)

    그래서 그 종은 자기 주인 아브라함의 샅에 제 손을 넣고, 이 일에 대하여 그에게 맹세하였다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:9)

유의어

  1. 노예의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0262%

SEARCH

MENU NAVIGATION