고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ūniō, ūnīre, ūnīvī, ūnītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ūniō (나는) 연합시킨다 |
ūnīs (너는) 연합시킨다 |
ūnit (그는) 연합시킨다 |
복수 | ūnīmus (우리는) 연합시킨다 |
ūnītis (너희는) 연합시킨다 |
ūniunt (그들은) 연합시킨다 |
|
과거 | 단수 | ūniēbam (나는) 연합시키고 있었다 |
ūniēbās (너는) 연합시키고 있었다 |
ūniēbat (그는) 연합시키고 있었다 |
복수 | ūniēbāmus (우리는) 연합시키고 있었다 |
ūniēbātis (너희는) 연합시키고 있었다 |
ūniēbant (그들은) 연합시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ūniam (나는) 연합시키겠다 |
ūniēs (너는) 연합시키겠다 |
ūniet (그는) 연합시키겠다 |
복수 | ūniēmus (우리는) 연합시키겠다 |
ūniētis (너희는) 연합시키겠다 |
ūnient (그들은) 연합시키겠다 |
|
완료 | 단수 | ūnīvī (나는) 연합시켰다 |
ūnīvistī (너는) 연합시켰다 |
ūnīvit (그는) 연합시켰다 |
복수 | ūnīvimus (우리는) 연합시켰다 |
ūnīvistis (너희는) 연합시켰다 |
ūnīvērunt, ūnīvēre (그들은) 연합시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | ūnīveram (나는) 연합시켰었다 |
ūnīverās (너는) 연합시켰었다 |
ūnīverat (그는) 연합시켰었다 |
복수 | ūnīverāmus (우리는) 연합시켰었다 |
ūnīverātis (너희는) 연합시켰었다 |
ūnīverant (그들은) 연합시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | ūnīverō (나는) 연합시켰겠다 |
ūnīveris (너는) 연합시켰겠다 |
ūnīverit (그는) 연합시켰겠다 |
복수 | ūnīverimus (우리는) 연합시켰겠다 |
ūnīveritis (너희는) 연합시켰겠다 |
ūnīverint (그들은) 연합시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ūnior (나는) 연합한다 |
ūnīris, ūnīre (너는) 연합한다 |
ūnītur (그는) 연합한다 |
복수 | ūnīmur (우리는) 연합한다 |
ūnīminī (너희는) 연합한다 |
ūniuntur (그들은) 연합한다 |
|
과거 | 단수 | ūniēbar (나는) 연합하고 있었다 |
ūniēbāris, ūniēbāre (너는) 연합하고 있었다 |
ūniēbātur (그는) 연합하고 있었다 |
복수 | ūniēbāmur (우리는) 연합하고 있었다 |
ūniēbāminī (너희는) 연합하고 있었다 |
ūniēbantur (그들은) 연합하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ūniar (나는) 연합하겠다 |
ūniēris, ūniēre (너는) 연합하겠다 |
ūniētur (그는) 연합하겠다 |
복수 | ūniēmur (우리는) 연합하겠다 |
ūniēminī (너희는) 연합하겠다 |
ūnientur (그들은) 연합하겠다 |
|
완료 | 단수 | ūnītus sum (나는) 연합했다 |
ūnītus es (너는) 연합했다 |
ūnītus est (그는) 연합했다 |
복수 | ūnītī sumus (우리는) 연합했다 |
ūnītī estis (너희는) 연합했다 |
ūnītī sunt (그들은) 연합했다 |
|
과거완료 | 단수 | ūnītus eram (나는) 연합했었다 |
ūnītus erās (너는) 연합했었다 |
ūnītus erat (그는) 연합했었다 |
복수 | ūnītī erāmus (우리는) 연합했었다 |
ūnītī erātis (너희는) 연합했었다 |
ūnītī erant (그들은) 연합했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ūnītus erō (나는) 연합했겠다 |
ūnītus eris (너는) 연합했겠다 |
ūnītus erit (그는) 연합했겠다 |
복수 | ūnītī erimus (우리는) 연합했겠다 |
ūnītī eritis (너희는) 연합했겠다 |
ūnītī erunt (그들은) 연합했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ūniam (나는) 연합시키자 |
ūniās (너는) 연합시키자 |
ūniat (그는) 연합시키자 |
복수 | ūniāmus (우리는) 연합시키자 |
ūniātis (너희는) 연합시키자 |
ūniant (그들은) 연합시키자 |
|
과거 | 단수 | ūnīrem (나는) 연합시키고 있었다 |
ūnīrēs (너는) 연합시키고 있었다 |
ūnīret (그는) 연합시키고 있었다 |
복수 | ūnīrēmus (우리는) 연합시키고 있었다 |
ūnīrētis (너희는) 연합시키고 있었다 |
ūnīrent (그들은) 연합시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ūnīverim (나는) 연합시켰다 |
ūnīverīs (너는) 연합시켰다 |
ūnīverit (그는) 연합시켰다 |
복수 | ūnīverīmus (우리는) 연합시켰다 |
ūnīverītis (너희는) 연합시켰다 |
ūnīverint (그들은) 연합시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | ūnīvissem (나는) 연합시켰었다 |
ūnīvissēs (너는) 연합시켰었다 |
ūnīvisset (그는) 연합시켰었다 |
복수 | ūnīvissēmus (우리는) 연합시켰었다 |
ūnīvissētis (너희는) 연합시켰었다 |
ūnīvissent (그들은) 연합시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ūniar (나는) 연합하자 |
ūniāris, ūniāre (너는) 연합하자 |
ūniātur (그는) 연합하자 |
복수 | ūniāmur (우리는) 연합하자 |
ūniāminī (너희는) 연합하자 |
ūniantur (그들은) 연합하자 |
|
과거 | 단수 | ūnīrer (나는) 연합하고 있었다 |
ūnīrēris, ūnīrēre (너는) 연합하고 있었다 |
ūnīrētur (그는) 연합하고 있었다 |
복수 | ūnīrēmur (우리는) 연합하고 있었다 |
ūnīrēminī (너희는) 연합하고 있었다 |
ūnīrentur (그들은) 연합하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ūnītus sim (나는) 연합했다 |
ūnītus sīs (너는) 연합했다 |
ūnītus sit (그는) 연합했다 |
복수 | ūnītī sīmus (우리는) 연합했다 |
ūnītī sītis (너희는) 연합했다 |
ūnītī sint (그들은) 연합했다 |
|
과거완료 | 단수 | ūnītus essem (나는) 연합했었다 |
ūnītus essēs (너는) 연합했었다 |
ūnītus esset (그는) 연합했었다 |
복수 | ūnītī essēmus (우리는) 연합했었다 |
ūnītī essētis (너희는) 연합했었다 |
ūnītī essent (그들은) 연합했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ūnī (너는) 연합시켜라 |
||
복수 | ūnīte (너희는) 연합시켜라 |
|||
미래 | 단수 | ūnītō (네가) 연합시키게 해라 |
ūnītō (그가) 연합시키게 해라 |
|
복수 | ūnītōte (너희가) 연합시키게 해라 |
ūniuntō (그들이) 연합시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ūnīre (너는) 연합해라 |
||
복수 | ūnīminī (너희는) 연합해라 |
|||
미래 | 단수 | ūnītor (네가) 연합하게 해라 |
ūnītor (그가) 연합하게 해라 |
|
복수 | ūniuntor (그들이) 연합하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ūnīre 연합시킴 |
ūnīvisse 연합시켰음 |
ūnītūrus esse 연합시키겠음 |
수동태 | ūnīrī 연합함 |
ūnītus esse 연합했음 |
ūnītum īrī 연합하겠음 |
Restabat tantum Britannia, quae cum corona Franciae uniretur, ut sic monarchia Franciae ad veteres terminos et limites proferretur. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM TERTIUM 1:4)
(, , 1:4)
sese unis Suebis concedere, quibus ne di quidem immortales pares esse possint; reliquum quidem in terris esse neminem quem non superare possint. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, VII 7:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 7장 7:5)
Scipio interim cum his copiis quas paulo ante demonstravimus, Uticae grandi praesidio relicto profectus primum Hadrumeti castra ponit, deinde ibi paucos dies commoratus noctu itinere facto cum Labieni et Petrei copiis coniungit, atque unis castris factis III milia passuum longe considunt. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 24:1)
(카이사르, 아프리카 전기 24:1)
Ibi in campo castris unis positis ipse frumentatum circum villas cum parte exercitus profectus magno invento hordei olei vini fici numero, pauco tritici, atque recreato exercitu redit in castra. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 67:2)
(카이사르, 아프리카 전기 67:2)
"Tunc propere familiares miserae Charites accuratissime corpus ablutum unita sepultura ibidem marito perpetuam coniugem reddidere." (Apuleius, Metamorphoses, book 8 1:97)
(아풀레이우스, 변신, 8권 1:97)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용