Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 71
불가타 성경, 시편, 71장
1
주님, 제가 당신께 피신하니 영원히 수치를 당하지 않게 하소서.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
speravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
|
confundar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
당신의 의로움으로 저를 구출하소서, 저를 구원하소서. 저에게 당신의 귀를 기울이소서, 저를 구하소서.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
eripe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구조하다 |
|
inclina 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다 |
|
|
|
|
|
salva 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구출하다, 구하다 |
|
3
이 몸 보호할 반석 되시고 저를 구할 산성 되소서. 당신은 저의 바위, 저의 성곽이십니다.
Esto 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
rupem 여성 단수 대격 절벽, 벼랑, 바위 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
munitam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 에워싸다, 둘러싸다 |
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
4
저의 하느님, 저를 구원하소서, 악인의 손에서 불의한 자와 폭력을 일삼는 자의 손아귀에서.
|
|
eripe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구조하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
agentis 분사 현재 능동 여성 단수 속격 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
5
주 하느님, 당신만이 저의 희망이시고 제 어릴 때부터 저의 신뢰이십니다.
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
6
저는 태중에서부터 당신께 의지해 왔고 제 어머니 배 속에서부터 당신은 저의 보호자시니 저의 찬양이 언제나 당신께 향합니다.
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
7
많은 사람들에게 저는 기적과 같았으며 당신은 저의 굳센 피신처이셨습니다.
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
8
저의 입은 온종일 당신 찬양으로, 당신 영광의 찬미로 가득 찼습니다.
|
|
|
laude 여성 단수 탈격 찬사, 칭찬, 영광 |
|
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
9
저를 내던지지 마소서, 다 늙어 버린 이때에. 저의 기운 다한 지금 저를 버리지 마소서.
|
proicias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
defecerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
|
10
제 원수들이 저를 헐뜯고 제 목숨 노리는 자들이 함께 모의합니다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
“하느님께서 그자를 버리셨다. 구해 줄 사람 없으니 너희는 쫓아가 붙잡아라.” 합니다.
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dereliquit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다 |
|
Persequimini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
12
하느님, 제게서 멀리 계시지 마소서. 저의 하느님, 어서 저를 도우소서.
|
|
elongeris 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 제거하다, 치우다, 빼앗다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
festina 여성 단수 주격 빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는 |
13
저를 적대하는 자들이 부끄러워하며 사라지게 하소서. 저의 불행을 꾀하는 자들이 모욕과 수치로 뒤덮이게 하소서.
|
|
deficiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
|
|
|
pudore 남성 단수 탈격 욕, 굴욕, 불명예, 치욕, 창피, 오명, 망신 |
|
|
14
그러나 저는 언제나 희망을 가지고 그 모든 찬양에 찬양을 더하오리다.
|
|
|
|
|
adiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 ~를 향해 던지다, ~에 던지다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
15
저의 입은 당신의 의로움을, 당신 구원의 행적을 온종일 이야기하리니 저로서는 그 수를 이루 다 헤아리지 못하기 때문입니다.
|
|
annuntiabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
nescivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
16
저는 주 하느님의 위업을 칭송하며 들어가 오로지 당신의 의로움만을 기리렵니다.
Veniam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
memorabor 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다 |
17
하느님, 당신께서는 제 어릴 때부터 저를 가르쳐 오셨고 저는 이제껏 당신의 기적들을 전하여 왔습니다.
|
docuisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
annuntiabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
18
늙어 백발이 될 때까지 하느님, 저를 버리지 마소서. 제가 당신 팔의 능력을, 당신의 위력을 앞으로 올 모든 세대에 전할 때까지.
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
annuntiem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 [[adnuntio|adnūntiō]] |
brachium 중성 단수 대격 [[bracchium|bracchium]] |
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 섭취하다 |
|
|
19
하느님, 당신의 의로움은 하늘까지 닿습니다. 위대한 일들을 하신 당신 하느님, 누가 당신과 같겠습니까?
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
20
당신께서는 저에게 많은 곤경과 불행을 겪게 하셨지만 저를 다시 살리셨습니다. 땅속 깊은 물에서 저를 다시 끌어 올리셨습니다.
|
ostendisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
malas 여성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
reduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
21
저의 명성을 더해 주시고 저를 다시 위로해 주소서.
|
|
|
|
|
consolaberis 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
22
저의 하느님, 저 또한 수금으로 당신의 진실을 찬송하오리다. 비파 타며 당신께 노래하오리다, 이스라엘의 거룩하신 분이시여!
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
psallam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 활 시위를 당기다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cithara 여성 단수 탈격 키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기) |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
23
제가 당신께 노래할 때 제 입술이 기뻐 뛰고 당신께서 구하신 제 영혼도 그러하리이다.
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
redemisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
24
저의 혀도 온종일 당신의 의로움을 이야기하리니 저의 불행을 꾀하던 자들이 부끄러워 얼굴을 붉혔기 때문입니다.
|
|
|
|
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
meditabitur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다 |
|
|
|
confusi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
reveriti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 ~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다 |
|
|
|
mala 중성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.