Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 71

불가타 성경, 시편, 71장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님, 제가 당신께 피신하니 영원히 수치를 당하지 않게 하소서.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

speravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

희망하다, 예상하다

non

부사

아닌

confundar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

2

당신의 의로움으로 저를 구출하소서, 저를 구원하소서. 저에게 당신의 귀를 기울이소서, 저를 구하소서.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

libera

여성 단수 주격

자유로운, 제한없는

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eripe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구조하다

me

단수 대격

inclina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

aurem

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

salva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

me

단수 대격

3

이 몸 보호할 반석 되시고 저를 구할 산성 되소서. 당신은 저의 바위, 저의 성곽이십니다.

Esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rupem

여성 단수 대격

절벽, 벼랑, 바위

praesidi

중성 단수 속격

방어, 보호, 도움, 원조

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

munitam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

에워싸다, 둘러싸다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

me

단수 대격

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quoniam

접속사

~때문에

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

refugium

중성 단수 주격

피난, 도피, 위안

meum

중성 단수 주격

나의, 내

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

4

저의 하느님, 저를 구원하소서, 악인의 손에서 불의한 자와 폭력을 일삼는 자의 손아귀에서.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

eripe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구조하다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

peccatori

남성 단수 여격

죄인

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

legem

여성 단수 대격

법, 법률

agentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

iniqui

남성 복수 주격

부당한, 불공평한

5

주 하느님, 당신만이 저의 희망이시고 제 어릴 때부터 저의 신뢰이십니다.

Quoniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

exspectatio

여성 단수 주격

기대, 예상, 예기, 기다리기, 대기

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

mea

여성 단수 주격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iuventute

여성 단수 탈격

젊음, 청춘, 젊은이

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

6

저는 태중에서부터 당신께 의지해 왔고 제 어머니 배 속에서부터 당신은 저의 보호자시니 저의 찬양이 언제나 당신께 향합니다.

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

innixus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utero

남성 단수 탈격

자궁

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

matris

여성 단수 속격

어머니

meae

여성 단수 속격

나의, 내

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

susceptor

남성 단수 주격

계약인, 조달업자, 청부인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

laus

여성 단수 주격

찬사, 칭찬, 영광

mea

여성 단수 주격

나의, 내

semper

부사

항상, 늘, 영원히

7

많은 사람들에게 저는 기적과 같았으며 당신은 저의 굳센 피신처이셨습니다.

Tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

prodigium

중성 단수 주격

조짐, 전조, 징조, 싹

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

multis

남성 복수 여격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

adiutor

남성 단수 주격

도우미, 조수, 조력자

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

8

저의 입은 온종일 당신 찬양으로, 당신 영광의 찬미로 가득 찼습니다.

Repleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

os

중성 단수 주격

meum

중성 단수 주격

나의, 내

laude

여성 단수 탈격

찬사, 칭찬, 영광

tua

여성 단수 주격

너의, 네

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

magnitudine

여성 단수 탈격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

tua

여성 단수 주격

너의, 네

9

저를 내던지지 마소서, 다 늙어 버린 이때에. 저의 기운 다한 지금 저를 버리지 마소서.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

proicias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

senectutis

여성 단수 속격

노인, 노년

cum

접속사

~때

defecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

mea

여성 단수 주격

나의, 내

ne

접속사

~하지 않기 위해

derelinquas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

10

제 원수들이 저를 헐뜯고 제 목숨 노리는 자들이 함께 모의합니다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

mei

남성 복수 주격

나의, 내

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

observabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

consilium

중성 단수 대격

계획

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

11

“하느님께서 그자를 버리셨다. 구해 줄 사람 없으니 너희는 쫓아가 붙잡아라.” 합니다.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Persequimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

et

접속사

그리고, ~와

comprehendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eripiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구조하다

12

하느님, 제게서 멀리 계시지 마소서. 저의 하느님, 어서 저를 도우소서.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ne

접속사

~하지 않기 위해

elongeris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

제거하다, 치우다, 빼앗다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

meum

중성 단수 대격

나의, 내

festina

여성 단수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

13

저를 적대하는 자들이 부끄러워하며 사라지게 하소서. 저의 불행을 꾀하는 자들이 모욕과 수치로 뒤덮이게 하소서.

Confundantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

et

접속사

그리고, ~와

deficiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

adversantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다

animae

여성 복수 주격

영혼

meae

여성 복수 주격

나의, 내

operiantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

et

접속사

그리고, ~와

pudore

남성 단수 탈격

욕, 굴욕, 불명예, 치욕, 창피, 오명, 망신

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

quaerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

mala

중성 복수 대격

악, 불행, 재난

mihi

단수 여격

14

그러나 저는 언제나 희망을 가지고 그 모든 찬양에 찬양을 더하오리다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

semper

부사

항상, 늘, 영원히

sperab

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

adiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

15

저의 입은 당신의 의로움을, 당신 구원의 행적을 온종일 이야기하리니 저로서는 그 수를 이루 다 헤아리지 못하기 때문입니다.

Os

중성 단수 주격

meum

중성 단수 주격

나의, 내

annuntiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

salutare

중성 단수 대격

건강한, 튼튼한, 건전한

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dinumerare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

세다, 헤아리다, 계산하다

nescivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

16

저는 주 하느님의 위업을 칭송하며 들어가 오로지 당신의 의로움만을 기리렵니다.

Veniam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

potentias

여성 복수 대격

힘, 능력

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

memorabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

iustitiae

여성 단수 여격

정의, 공정, 공평

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

solius

여성 단수 속격

유일한, 혼자의

17

하느님, 당신께서는 제 어릴 때부터 저를 가르쳐 오셨고 저는 이제껏 당신의 기적들을 전하여 왔습니다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

docuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

me

단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iuventute

여성 단수 탈격

젊음, 청춘, 젊은이

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

nunc

부사

지금, 현재, 당장

annuntiabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

mirabilia

중성 복수 대격

기적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

18

늙어 백발이 될 때까지 하느님, 저를 버리지 마소서. 제가 당신 팔의 능력을, 당신의 위력을 앞으로 올 모든 세대에 전할 때까지.

Et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

senectam

여성 단수 대격

노년, 노쇠, 만년, 노령

et

접속사

그리고, ~와

senium

여성 복수 속격

늙은, 오래된, 나이 든

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

derelinquas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

annuntiem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

[[adnuntio|adnūntiō]]

brachium

중성 단수 대격

[[bracchium|bracchium]]

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

generationi

여성 단수 여격

세대

omni

여성 단수 탈격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ventura

분사 미래 능동
여성 단수 탈격

오다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 섭취하다

Potentia

중성 복수 대격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

19

하느님, 당신의 의로움은 하늘까지 닿습니다. 위대한 일들을 하신 당신 하느님, 누가 당신과 같겠습니까?

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altissima

여성 단수 탈격
최상급

높은

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

magnalia

중성 복수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

tibi

단수 여격

20

당신께서는 저에게 많은 곤경과 불행을 겪게 하셨지만 저를 다시 살리셨습니다. 땅속 깊은 물에서 저를 다시 끌어 올리셨습니다.

Quantas

여성 복수 대격

얼마나의, 얼마큼의

ostendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

tribulationes

여성 복수 대격

고통, 고난, 곤란, 시련

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

malas

여성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

iterum

부사

다시, 두번째

vivificasti

여성 단수 대격

m

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

abyssis

여성 복수 탈격

심해, 심연, 밑바닥

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

iterum

부사

다시, 두번째

reduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

me

단수 대격

21

저의 명성을 더해 주시고 저를 다시 위로해 주소서.

Multiplicabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

magnitudinem

여성 단수 대격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

consolaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

me

단수 대격

22

저의 하느님, 저 또한 수금으로 당신의 진실을 찬송하오리다. 비파 타며 당신께 노래하오리다, 이스라엘의 거룩하신 분이시여!

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

confitebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

tib

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

psalterio

중성 단수 탈격

류트, 프살테륨

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

psallam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

활 시위를 당기다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cithara

여성 단수 탈격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

23

제가 당신께 노래할 때 제 입술이 기뻐 뛰고 당신께서 구하신 제 영혼도 그러하리이다.

Exsultabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

labia

중성 복수 주격

입술

mea

중성 복수 주격

나의, 내

cum

접속사

~때

cantavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 읊다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

redemisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

24

저의 혀도 온종일 당신의 의로움을 이야기하리니 저의 불행을 꾀하던 자들이 부끄러워 얼굴을 붉혔기 때문입니다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

meditabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

confusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

et

접속사

그리고, ~와

reveriti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

quaerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

mihi

단수 여격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION