Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 86
불가타 성경, 시편, 86장
1
[기도. 다윗] 주님, 귀를 기울이시어 제게 응답하소서. 가련하고 불쌍한 이 몸입니다.
|
|
Inclina 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다 |
|
|
|
|
exaudi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
inops 남성 단수 주격 가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
2
제 영혼을 지켜 주소서. 당신께 충실한 이 몸입니다. 당신은 저의 하느님 당신을 신뢰하는 이 종을 구해 주소서.
Custodi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
3
당신께 온종일 부르짖으니 주님, 저에게 자비를 베푸소서.
Miserere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
|
|
|
clamavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
tota 여성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
4
당신께 제 영혼을 들어 올리니 주님, 당신 종의 영혼을 기쁘게 하소서.
Laetifica 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 기쁘게 하다, 응원하다, 달래다, 흐뭇하게 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
levavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
5
주님, 당신은 어지시고 기꺼이 용서하시는 분 당신을 부르는 모든 이에게 자애가 크십니다.
|
|
|
|
|
miti 여성 단수 탈격 부드러운, 달콤한, 온화한, 단, 성숙한, 포근한, 향기로운, 신선한 |
6
주님, 제 기도에 귀를 기울이시고 제 애원하는 소리를 귀여겨들으소서.
|
percipe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다 |
|
|
|
|
intende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다 |
|
|
|
7
당신께서 제게 응답해 주시리니 곤경의 날 제가 당신께 부르짖습니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
clamavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
exaudies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
8
주님, 신들 가운데 당신 같은 이 없습니다. 당신의 업적 같은 것이 없습니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
9
주님, 당신께서 만드신 모든 민족들이 와서 당신 앞에 엎드려 당신 이름에 영광을 드리리이다.
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
adorabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
10
당신은 위대하시며 기적을 일으키시는 분이시니 당신 홀로 하느님이십니다.
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
11
주님, 제게 당신의 길을 가르치소서. 제가 당신의 진실 안에 걸으오리다. 당신 이름을 경외하도록 제 마음을 모아 주소서.
Doce 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
timeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
12
주 저의 하느님, 제 마음 다하여 당신을 찬송하며 영원토록 당신 이름에 영광을 드리렵니다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
toto 남성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
저에 대한 당신의 자애가 크시고 제 영혼을 깊은 저승에서 건져 주셨기 때문입니다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
eruisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
|
|
14
하느님, 오만한 자들이 저를 거슬러 일어나고 포악한 자들의 무리가 제 목숨을 노립니다. 그들은 당신을 자기들 앞에 모시지 않습니다.
|
superbi 남성 복수 주격 거만한, 무례한, 오만한, 건방진 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
15
그러나 주님, 당신은 자비하시고 너그러우신 하느님 분노에 더디시고 자애와 진실이 충만하십니다.
|
|
|
|
miserator 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다 |
|
|
patiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 겪다, 참다, 인내하다 |
|
|
|
|
16
저를 돌아보시어 자비를 베푸소서. 당신의 힘을 당신 종에게 주시고 당신 여종의 아들을 구하소서.
respice 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
miserere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
17
저에게 어지심의 표징을 보이소서. 저를 미워하는 자들이 이를 보고 부끄러워하리니 주님, 당신께서 저를 도우시고 위로하시기 때문입니다.
Fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
bonum 중성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
videant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
oderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
|
consolatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.