M. Tullius Cicero, ORATIO CVM SENATVI GRATIAS EGIT,
chapter 12

마르쿠스 툴리우스 키케로, ORATIO CVM SENATVI GRATIAS EGIT,
12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

officiis

중성 복수 탈격

의무, 복무, 봉사

T

'티투스'의 약어

Anni

남성 단수 호격

안니우스 가문 (로마 씨족명)

beneficia

중성 복수 대격

이익, 유리, 이득

remunerabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

omnis

여성 단수 주격

모든

ratio

여성 단수 주격

이유, 설명

cogitatio

여성 단수 주격

생각, 반성, 반영

totus

남성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

tribunatus

남성 단수 주격

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

constans

중성 단수 주격

불변의, 일정한, 변함없는

perpetua

여성 단수 주격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

fortis

여성 단수 주격

강한, 힘센

invicta

여성 단수 주격

정복되지 않은, 눌리지 않은

defensio

여성 단수 주격

보호, 방어, 대피소

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

meae

여성 단수 속격

나의, 내

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

P

'푸블리우스'의 약어

Sestio

남성 단수 탈격

세스티우스 가문 (로마 씨족명)

loquar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

me

단수 대격

benivolentiam

여성 단수 대격

친절

et

접속사

그리고, ~와

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

animi

남성 단수 속격

마음, 영혼

dolore

남성 단수 탈격

고통, 통증, 아픔

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

vulneribus

중성 복수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

vobis

복수 탈격

너희

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

patres

남성 복수 주격

아버지

conscripti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

명단에 기재하다, 등록하다, 입회시키다

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

et

접속사

그리고, ~와

egi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

agam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

gratias

여성 복수 대격

은혜

universis

중성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

egi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

potui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

satis

부사

충분히, 적절히, 알맞게

ornate

부사

우아하게, 아름답게, 산뜻하게

agere

부정사 미완료 능동

하다, 행동하다, 만들다

nullo

중성 단수 탈격

누구도 ~않다

modo

부사

그냥, 오직

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

et

접속사

그리고, ~와

quamquam

접속사

~이지만, ~임에도 불구하고, ~이기는 하지만

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

praecipua

여성 단수 주격

특별한, 특정한, 어려운

merita

중성 복수 주격

가치, 공헌, 공로

multorum

중성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sileri

단수 여격

nullo

중성 단수 탈격

누구도 ~않다

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

huius

중성 단수 속격

이, 이것

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

timoris

남성 단수 속격

두려움, 무서움

mei

남성 단수 속격

나의, 내

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

conari

부정사 미완료 능동

시도하다, 떠맡다, 입증하다

commemorare

부정사 미완료 능동

회상하다, 상기하다, 생각나게 하다

beneficia

중성 복수 대격

이익, 유리, 이득

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

singulorum

남성 복수 속격

혼자의, 홀로의

nam

접속사

때문에

difficile

중성 단수 주격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

aliquem

남성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

nefas

부당, 잘못

quemquam

여성 단수 대격

누구나, 누구든지

praeterire

부정사 미완료 능동

지나가다, 지나치다

ego

단수 주격

vos

복수 대격

너희

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

patres

남성 복수 대격

아버지

conscripti

남성 복수 주격

의원, 고문, 상담자

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

numero

남성 단수 탈격

숫자

colere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

갈다, 경작하다

debeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

~할 의무가 있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

dis

남성 복수 탈격

신, 신성, 하느님

immortalibus

남성 복수 탈격

죽지 않는, 불사의, 불멸의, 불후의

non

부사

아닌

semper

부사

항상, 늘, 영원히

eosdem

남성 복수 대격

그와 같은, 같은

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

alias

여성 복수 대격

다른, 별개의

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

solemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

et

접속사

그리고, ~와

venerari

부정사 미완료 능동

숭배하다, 존경하다, 숭상하다, 공경하다, 우러르다

et

접속사

그리고, ~와

precari

부정사 미완료 능동

애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다

sic

부사

그렇게, 그리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

me

단수 탈격

divinitus

부사

천상으로부터, 신으로부터, 영감에 의해

meritis

중성 복수 탈격

가치, 공헌, 공로

omnis

여성 단수 주격

모든

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aetas

여성 단수 주격

평생, 일생, 삶

mihi

단수 여격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

me

단수 대격

merita

중성 복수 주격

가치, 공헌, 공로

praedicanda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 발표하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

recolenda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

hodierno

중성 단수 탈격

오늘의

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

nominatim

부사

~라는 이름으로

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

magistratibus

남성 복수 탈격

장관, 관리, 공무원

statui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

gratias

여성 복수 대격

은혜

esse

부정사 미완료 능동

있다

agendas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

privatis

남성 복수 탈격

무관직인 사람

uni

남성 단수 여격

하나, 일, 1

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

salute

여성 단수 탈격

안전, 보안, 안보

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

municipia

중성 복수 주격

coloniasque

여성 복수 대격

정착

adisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

다가가다, 접근하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Romanum

남성 단수 대격

로마인의, 로마 사람의

supplex

중성 단수 대격

무릎을 꿇은

obsecrasset

중성 단수 대격

sententiam

여성 단수 대격

주장, 생각, 느낌

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 대격

너희

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

mihi

단수 여격

dignitatem

여성 단수 대격

가치

meam

여성 단수 대격

나의, 내

reddidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

vos

복수 대격

너희

me

단수 탈격

florentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

꽃피우다, 개화하다

semper

부사

항상, 늘, 영원히

ornastis

여성 단수 대격

laborantem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

애쓰다, 일하다

mutatione

여성 단수 탈격

변화, 변경, 전환

vestis

여성 단수 속격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

et

접속사

그리고, ~와

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

quoad

부사

가능한한 멀리

licuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

판매 중이다

defendistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

물리치다, 몰아내다

nostra

여성 단수 주격

우리의

memoria

여성 단수 주격

기억력

senatores

남성 복수 주격

귀족, 상원 의원, 의원

ne

접속사

~하지 않기 위해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quidem

부사

실로, 실제로

periculis

중성 복수 탈격

재판, 실험, 시도, 입증

mutare

부정사 미완료 능동

움직이다, 치우다

vestem

여성 단수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

solebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

periculo

중성 단수 탈격

재판, 실험, 시도, 입증

senatus

남성 단수 주격

원로원, 상원

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

mutata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

움직이다, 치우다

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quoad

부사

가능한한 멀리

licuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

edicta

중성 복수 대격

선포, 선언, 법령, 조례

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mea

중성 복수 대격

나의, 내

pericula

중성 복수 대격

재판, 실험, 시도, 입증

non

부사

아닌

modo

부사

그냥, 오직

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

praesidio

중성 단수 탈격

방어, 보호, 도움, 원조

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

deprecatione

여성 단수 탈격

기도, 기원, 비난

nudarunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

rebus

여성 복수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

obiectis

중성 복수 탈격

혐의, 공격, 요금

cum

접속사

~때

mihi

단수 여격

privato

남성 단수 탈격

무관직인 사람

confligendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

충돌하다, 대립하다, 상충하다

viderem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

consul

남성 단수 주격

집정관

non

부사

아닌

armis

중성 복수 탈격

무기, 갑옷, 방패

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

auctoritate

여성 단수 탈격

후원, 지지

superaram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

오르다, 넘다, 올라가다

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

mecum

부사

나와 함께

ipse

남성 단수 주격

바로 그

reputavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

M. Tullius Cicero (마르쿠스 툴리우스 키케로)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION