The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUARTUS.,
CAP. XVI [XVIII].

베다 베네라빌리스, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUARTUS.,
CAP. XVI [XVIII].

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iohanne

남성 단수 탈격

요한, 존

cantatore

여성 단수 주격

sedis

여성 단수 속격

의자, 좌석, 자리

apostolicae

여성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

docendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

Brittaniam

남성 단수 주격

uenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praefato

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

religiosissimi

남성 단수 속격
최상급

독실한, 경건한, 신앙심이 깊은, 순수한

abbatis

남성 단수 속격

대수도원장

Benedicti

남성 단수 속격

축복 받은 사람, 복자

monasterio

중성 단수 탈격

수도원

transscribendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

베끼다, 복사하다, 필사하다, 옮겨 쓰다

commodauit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

빌려주다, 대여하다, 고용하다

Tales

남성 복수 주격

그런, 그러한

namque

접속사

~때문에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

Constantinopolitanae

여성 단수 속격

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

conturbauerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

donante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

주다 (선물 등을)

proditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

생산하다, 나르다, 주다, 낳다, 맺다, 연회를 베풀다

iam

부사

이미

tunc

부사

그때, 그 당시

et

접속사

그리고, ~와

uicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

uolens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

바라다

Agatho

여성 단수 주격

papa

여성 단수 주격

아버지

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliis

여성 복수 탈격

다른, 별개의

prouinciis

여성 복수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

ita

부사

그렇게, 이렇게

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Brittania

중성 단수 탈격

qualis

남성 단수 주격

무슨, 어떤

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

status

남성 단수 주격

상태, 정부, 사정, 현상

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hereticorum

남성 복수 속격

contagiis

중성 복수 탈격

연락, 콘택트, 접촉

castus

남성 단수 주격

결백한, 순수한

ediscere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

습득하다, 체득하다, 배우다, 익히다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

negotium

중성 단수 대격

업무, 일, 문제

reuerentissimo

남성 단수 여격
최상급

abbati

남성 단수 여격

대수도원장

Iohanni

남성 단수 여격

요한, 존

Brittaniam

중성 단수 여격

destinato

중성 단수 여격

부호, 표시, 인상, 신호

iniunxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

결합하다, 매다, 채우다

Quamobrem

부사

왜, 무엇 때문에, 무슨 이유로

collecta

여성 단수 주격

기부; 수집

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Brittania

여성 단수 대격

synodo

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

inuenta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

inuiolata

여성 단수 탈격

멀쩡한, 손상되지 않은, 다치지 않은

catholica

여성 단수 탈격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

datumque

중성 단수 대격

선물, 증여물, 기증품

illi

중성 단수 여격

저, 저것, 그

exemplar

중성 단수 대격

무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Romam

여성 단수 대격

로마

perferendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

나르다, 운반하다

Uerum

부사

실제로, 정말로

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

patriam

여성 단수 대격

아버지의, 아버지다운, 아버지 같은

reuertens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

되돌다

non

부사

아닌

multo

부사

훨씬, 매우

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

oceanum

남성 단수 대격

해양, 바다

transiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

arreptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

기어가다

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

defunctus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

corpusque

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

amicis

남성 복수 탈격

친구 (남성)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

amorem

남성 단수 대격

사랑

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Martini

남성 단수 대격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

monasterio

중성 단수 탈격

수도원

praeerat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞에 있다

Turonis

중성 단수 탈격

delatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

honorifice

부사

멋지게, 훌륭히

sepultum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

benigno

남성 단수 여격

친절한, 마음씨 고운, 인정 많은

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

hospitio

중성 단수 탈격

시리즈, 오락

cum

접속사

~때

Brittaniam

남성 단수 주격

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

exceptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

제외하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rogatusque

남성 단수 주격

간곡한 부탁, 소송, 부탁, 요청, 정장, 청

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fratribus

남성 복수 탈격

형제

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Romam

여성 단수 대격

로마

reuertens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

되돌다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

ueniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

diuerteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

ibidem

부사

바로 그곳에서

adiutores

남성 복수 주격

도우미, 조수, 조력자

itineris

중성 단수 속격

여행, 행군, 여정

et

접속사

그리고, ~와

iniuncti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

결합하다, 매다, 채우다

operis

여성 복수 탈격

문제, 노력

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

defunctus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nihilominus

부사

그럼에도 불구하고, 그렇기는 하지만, ~에도 불구하고

exemplum

중성 단수 주격

표본, 견본

catholicae

여성 단수 속격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

Anglorum

중성 단수 속격

Romam

여성 단수 대격

로마

perlatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

나르다, 운반하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

apostolico

중성 단수 탈격

papa

여성 단수 탈격

아버지

omnibusque

중성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audiere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

legere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

gratantissime

중성 복수 대격

susceptum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

떠맡다, 착수하다, 인정하다

INTERERAT

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

사이에 있다

huic

중성 단수 여격

이, 이것

synodo

중성 단수 여격

pariterque

부사

동등하게

catholicae

여성 복수 주격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

decreta

중성 복수 주격

결정, 규칙, 법령, 규정

firmabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

uir

남성 단수 주격

남성, 남자

uenerabilis

남성 단수 주격

장엄한, 존엄한, 훌륭한, 위엄 있는, 장엄한

Iohannes

남성 단수 주격

요한, 존

archicantator

남성 단수 주격

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

apostoli

남성 단수 속격

상위 법정에 보내는 통지

Petri

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

abbas

남성 단수 주격

대수도원장

monasterii

중성 단수 속격

수도원

beati

남성 단수 속격

행복한, 행운의, 운 좋은

Martini

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nuper

부사

최근

uenerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Roma

여성 단수 탈격

로마

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

iussionem

여성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

papae

여성 단수 속격

아버지

Agathonis

여성 단수 대격

duce

남성 단수 탈격

지도자

reuerentissimo

남성 단수 탈격
최상급

abbate

남성 단수 탈격

대수도원장

Biscopo

남성 단수 탈격

cognomine

중성 단수 탈격

성씨

Benedicto

남성 단수 탈격

축복 받은 사람, 복자

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

supra

부사

~위에, ~꼭대기에, ~윗 부분에 (공간 상의)

meminimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

construxisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 쌓아올리다, 겹쳐 쌓다, 데리다

monasterium

중성 단수 대격

수도원

Brittaniae

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

beatissimi

남성 단수 속격
최상급

행복한, 행운의, 운 좋은

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

principis

남성 단수 속격

최고의, 으뜸가는

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

ostium

중성 단수 대격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

Uiuri

중성 단수 속격

uenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Romam

여성 단수 대격

로마

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

cooperatore

남성 단수 탈격

동료

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

socio

남성 단수 탈격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eiusdem

남성 단수 속격

그와 같은, 같은

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

Ceolfrido

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

eiusdem

남성 단수 속격

그와 같은, 같은

monasterii

중성 단수 속격

수도원

abbas

남성 단수 주격

대수도원장

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

sepius

여성 단수 대격

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

consueuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

honorifice

부사

명예를 주는, 존경을 나타내는

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

beatae

여성 단수 여격

행복한, 행운의, 운 좋은

memoriae

여성 단수 여격

기억력

papa

여성 단수 주격

아버지

Agathone

여성 단수 주격

susceptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떠맡다, 착수하다, 인정하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

petiitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

munimentum

중성 단수 대격

방어, 수비, 방위, 무장화, 요새화, 방비, 성채, 성벽, 누벽, 방벽

libertatis

여성 단수 속격

자유, 해방, 석방

monasterii

중성 단수 속격

수도원

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

epistulam

여성 단수 대격

편지

priuilegii

중성 단수 속격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

auctoritate

여성 단수 탈격

후원, 지지

apostolica

여성 단수 탈격

firmatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Ecgfridum

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

uoluisse

부정사 완료 능동

바라다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

licentiam

여성 단수 대격

허가증, 자유, 해방

dedisse

부정사 완료 능동

주다

nouerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

concedente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

떠나가다, 가다, 물러나다, 철수시키다

et

접속사

그리고, ~와

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

largiente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

수여하다, 증여하다

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

monasterium

중성 단수 대격

수도원

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

praefatum

분사 과거 능동
남성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

Iohannem

남성 단수 대격

요한, 존

abbatem

남성 단수 대격

대수도원장

Brittaniam

남성 단수 탈격

perducendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

quatenus

부사

얼마나 오래, 얼마동안, 얼마나 멀리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monasterio

중성 단수 탈격

수도원

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cursum

남성 단수 대격

뛰기, 달리기, 경주

canendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

희다, 회색이다, 희끗하다

annuum

남성 단수 대격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

sicut

부사

~처럼, ~같이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Petrum

중성 단수 대격

Romae

여성 단수 속격

로마

agebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

edoceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잘 가르치다, 열심히 지도하다, 알리다

egitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

abba

여성 단수 대격

Iohannes

남성 단수 주격

요한, 존

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iussionem

여성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

acceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

pontificis

남성 단수 속격

제사장, 대사제, 국무 위원

et

접속사

그리고, ~와

ordinem

남성 단수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

uidelicet

부사

명백하게, 분명하게

ritumque

남성 단수 대격

의식, 제례, 의례

canendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

희다, 회색이다, 희끗하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

legendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

고르다, 선택하다, 임명하다

uiua

여성 단수 탈격

살아있는, 생기 넘치는

uoce

여성 단수 탈격

목소리

praefati

분사 과거 능동
남성 단수 속격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

monasterii

중성 단수 속격

수도원

cantores

남성 복수 대격

가수

edocendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

잘 가르치다, 열심히 지도하다, 알리다

et

접속사

그리고, ~와

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

totius

중성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anni

남성 단수 속격

해, 년

circulus

남성 단수 주격

원, 원형

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

celebratione

여성 단수 탈격

군중, 나무더미, 더미

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

festorum

남성 복수 속격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

poscebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다, 요구하다, 요청하다, 원하다, 청하다, 애원하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

litteris

여성 복수 탈격

문자

mandando

분사 미래 수동
중성 단수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

hactenus

부사

여태까지는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

중성 단수 탈격

그와 같은, 같은

monasterio

중성 단수 탈격

수도원

seruata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

유지하다, 지키다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

multis

중성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

iam

부사

이미

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

circumquaque

여성 단수 주격

transscripta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

베끼다, 복사하다, 필사하다, 옮겨 쓰다

Non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

autem

접속사

그러나, 하지만

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

Iohannes

남성 단수 주격

요한, 존

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

monasterii

중성 단수 속격

수도원

fratres

남성 복수 주격

형제

docebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

uerum

부사

실제로, 정말로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

남성 복수 탈격

모든

pene

남성 단수 탈격

꼬리

eiusdem

남성 단수 속격

그와 같은, 같은

prouinciae

여성 단수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

monasteriis

중성 복수 탈격

수도원

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

audiendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

듣다, 귀를 기울이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cantandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

부르다, 읊다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

periti

남성 복수 주격

숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한

confluebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만나다, 접하다, 맞다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

doceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

inuitare

부정사 미완료 능동

초청하다, 초대하다

curabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

excepto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꺼내다, 가져가다

cantandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

부르다, 읊다

uel

접속사

~와, 또는, 그리고

legendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

고르다, 선택하다, 임명하다

munere

중성 단수 탈격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mandatis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

apostolico

남성 단수 탈격

papa

여성 단수 탈격

아버지

acceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

Anglorum

여성 단수 주격

ecclesia

여성 단수 주격

교회

diligenter

부사

부지런한, 근면한, 주의깊은

edisceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

습득하다, 체득하다, 배우다, 익히다

Romamque

여성 단수 대격

로마

rediens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

referret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

synodum

중성 단수 주격

beati

남성 단수 속격

행복한, 행운의, 운 좋은

papae

여성 단수 속격

아버지

Martini

중성 단수 주격

centum

백, 100

quinque

다섯, 오, 5

episcoporum

남성 복수 속격

감독, 주교

consensu

남성 단수 탈격

합의, 조화, 일치, 동의, 계약, 대칭

non

부사

아닌

multo

중성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Romae

여성 단수 속격

로마

celebratam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

operationem

여성 단수 대격

작용, 기능, 조작, 실시

et

접속사

그리고, ~와

uoluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

praedicabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

secum

부사

자신과 함께

ueniens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

오다

adtulit

중성 단수 주격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION