Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45

불가타 성경, 창세기, 45장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

요셉은 자기 곁에 서 있는 모든 이들 앞에서 더 이상 자신을 억제하지 못하고, “모두들 물러가게 하여라.” 하고 외쳤다. 그래서 요셉이 형제들에게 자신을 밝힐 때, 그 곁에는 아무도 없었다.

Non

부사

아닌

se

단수 탈격

그 자신

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

cohibere

부정사 미완료 능동

구성하다, 포함하다, 일치하다

Ioseph

남성 단수 대격

omnibus

남성 복수 탈격

모든

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

astantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Egredimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

Et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

aderat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

manifestavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

se

단수 대격

그 자신

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

요셉이 목 놓아 울자, 그 소리가 이집트 사람들에게 들리고 파라오의 궁궐에도 들렸다.

Elevavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

vocem

여성 단수 대격

목소리

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fletu

남성 단수 탈격

눈물

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

omnisque

남성 단수 주격

모든

domus

여성 단수 주격

pharaonis

여성 단수 속격

3

요셉이 형제들에게 말하였다. “내가 요셉입니다! 아버지께서는 아직 살아 계십니까?” 그러나 형제들은 요셉 앞에서 너무나 놀라, 그에게 대답할 수가 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioseph

남성 단수 여격

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Ioseph

남성 단수 주격

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Nec

접속사

~또한 아니다

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

respondere

부정사 미완료 능동

대답하다, 응답하다

fratres

남성 복수 대격

형제

nimio

남성 단수 탈격

과도한, 너무 많은, 초과한

terrore

남성 단수 탈격

공포, 두려움, 공황

perterriti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

매우 겁주다, 무섭게 하다

4

그래서 요셉은 형제들에게 “나에게 가까이 오십시오.” 하고서는, 그들이 가까이 오자 다시 말하였다. “내가 형님들의 아우 요셉입니다. 형님들이 이집트로 팔아넘긴 그 아우입니다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

clementer

부사

자비롭게, 관대하게, 친절하게

Accedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

accessissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ioseph

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vendidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

팔다, 판매하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

5

그러나 이제는 저를 이곳으로 팔아넘겼다고 해서 괴로워하지도, 자신에게 화를 내지도 마십시오. 우리 목숨을 살리시려고 하느님께서는 나를 여러분보다 앞서 보내신 것입니다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

contristari

부정사 미완료 수동

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

neque

접속사

~또한 아니다

vobis

복수 여격

너희

durum

중성 단수 대격

거친, 딱딱한

esse

부정사 미완료 능동

있다

videatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

vendidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

팔다, 판매하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

여성 복수 탈격

이, 이것

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

salute

여성 단수 탈격

안전, 보안, 안보

enim

접속사

사실은

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

6

이 땅에 기근이 든 지 이태가 되었습니다. 앞으로도 다섯 해 동안은 밭을 갈지도 거두지도 못합니다.

Biennium

중성 단수 주격

2년, 2년의 기간

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

coepit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

esse

부정사 미완료 능동

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

quinque

다섯, 오, 5

anni

남성 복수 주격

해, 년

restant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

남아 있다, 머무르다, 뒤에 남다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

nec

접속사

~또한 아니다

arari

부정사 미완료 수동

갈다, 경작하다

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

nec

접속사

~또한 아니다

meti

부정사 미완료 수동

베다, 수확하다, 거두다

7

그래서 하느님께서는 나를 여러분보다 앞서 보내시어, 여러분을 위하여 자손들을 이 땅에 일으켜 세우고, 구원받은 이들의 큰 무리가 되도록 여러분의 목숨을 지키게 하셨습니다.

Praemisitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reservemini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

떼다, 구하다, 제쳐놓다, 아끼다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

servetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salvationem

여성 단수 대격

구출, 구조, 해방, 구제, 보호

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

8

그러니 나를 이곳으로 보낸 것은 여러분이 아니라 하느님이십니다. 하느님께서 나를 파라오의 아버지로, 그의 온 집안의 주인으로, 그리고 이집트 온 땅의 통치자로 세우셨습니다.

Non

부사

아닌

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

consilio

중성 단수 탈격

계획

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

voluntate

여성 단수 탈격

의지, 자유의지, 선택

huc

부사

여기로, 이쪽으로

missus

남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

me

단수 대격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

patrem

남성 단수 대격

아버지

pharaonis

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

domus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

9

그러니 서둘러 아버지께 올라가 아버지의 아들 요셉의 말이라 하고 이렇게 전하십시오. ‘하느님께서 저를 온 이집트의 주인으로 세우셨습니다. 지체하지 마시고 저에게 내려오십시오.

Festinate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

급히 가다, 서두르다

et

접속사

그리고, ~와

ascendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

dicetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

mandat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Ioseph

남성 단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

me

단수 대격

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

moreris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

10

아버지께서 고센 지방에 자리 잡게 되시면, 아버지께서는 아들들과 손자들, 그리고 양 떼와 소 떼 등 모든 재산과 더불어 저와 가까이 계실 수 있습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

habitabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Gessen

여성 단수 주격

erisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

me

단수 대격

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

oves

여성 복수 주격

양, 양떼

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

armenta

중성 복수 주격

소떼

tua

중성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

11

기근이 아직도 다섯 해나 계속될 터이니, 제가 그곳에서 아버지를 부양해 드리겠습니다. 그러면 아버지와 집안, 그리고 아버지께 딸린 것들이 궁핍해지지 않을 것입니다.’

Ibique

부사

거기에, 그곳에

te

단수 대격

pascam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

enim

접속사

사실은

quinque

다섯, 오, 5

anni

남성 복수 주격

해, 년

residui

남성 복수 주격

남은, 나머지의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

famis

여성 단수 속격

굶주림, 배고픔, 기아

ne

접속사

~하지 않기 위해

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

pereas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

12

지금 형님들은 내가 여러분에게 직접 말하고 있는 것을 내 아우 벤야민과 함께 바로 눈으로 보고 있습니다.

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

oculi

남성 복수 주격

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

oculi

남성 복수 주격

fratris

남성 단수 속격

형제

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Beniamin

중성 복수 주격

vident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

os

중성 단수 주격

meum

중성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

13

내가 이집트에서 누리는 이 영화와 그 밖에 무엇이든 본 대로 다 아버지께 말씀드리십시오. 서둘러 아버지를 모시고 이곳으로 내려오십시오.”

Nuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 밝히다

patri

남성 단수 여격

아버지

meo

남성 단수 여격

나의, 내

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

Festinate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

급히 가다, 서두르다

et

접속사

그리고, ~와

adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

14

그러고 나서 요셉은 자기 아우 벤야민의 목을 껴안고 울었다. 벤야민도 그의 목을 껴안고 울었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

amplexatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

둘러싸다, 안다, 에워싸다, 거치적거리다, 품다

recidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잘라버리다, 끊다, 중단시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

Beniamin

남성 단수 대격

fratris

남성 단수 속격

형제

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

flente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

울다, 눈물을 흘리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

eius

남성 단수 속격

그, 그것

15

요셉은 형들과도 하나하나 입을 맞추고 그들을 붙잡고 울었다. 그제야 형들은 그와 이야기하였다.

Osculatusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뽀뽀하다, 키스하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

남성 단수 주격

omnes

남성 복수 대격

모든

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ploravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 소리치다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ausi

중성 단수 속격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

16

요셉의 형제들이 왔다는 소식이 파라오의 궁궐에 전해지자, 파라오와 그의 신하들이 좋아하였다.

Auditumque

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

celebri

남성 단수 탈격

유명한, 저명한, 구별되는, 명성 있는

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

vulgatum

남성 단수 대격

방송

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aula

여성 단수 탈격

앞마당

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

fratres

남성 복수 주격

형제

Ioseph

남성 복수 속격

Et

접속사

그리고, ~와

gavisus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pharao

남성 단수 주격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

omnis

남성 단수 주격

모든

familia

여성 단수 주격

가족, 식구

eius

여성 단수 속격

그, 그것

17

파라오가 요셉에게 말하였다. “그대의 형제들에게 이르시오. ‘너희는 이렇게 하여라. 너희의 짐승들에 짐을 싣고 가나안 땅으로 가서,

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioseph

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

imperaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Onerantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

부담 지우다, 부담을 지우다, 압도하다, 내리누르다

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 복수 대격

18

너희 아버지와 집안 식구들을 데리고 나에게 오너라. 내가 너희에게 이집트에서 가장 좋은 땅을 주고, 이 땅의 기름진 것을 먹게 해 주겠다.’

et

접속사

그리고, ~와

tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

patrem

남성 단수 대격

아버지

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

cognationem

여성 단수 대격

일족, 동족, 친척

et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

omnia

중성 복수 대격

모든

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

Aegypti

중성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

medullam

여성 단수 대격

골수, 골

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

19

그대는 또 이렇게 내 말을 전하시오. ‘너희는 이렇게 하여라. 너희의 어린것들과 아내들을 생각하여, 이집트 땅에서 수레들도 끌고 가거라. 거기에다 너희 아버지를 태워 오너라.

Praecipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

plaustra

중성 복수 대격

마차, 짐마차, 수레

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

subvectionem

여성 단수 대격

탈것, 운반, 전달, 수송, 수관

parvulorum

남성 복수 속격

작은, 사소한, 미미한

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

coniugum

남성 복수 속격

배우자, 아내, 부인

et

접속사

그리고, ~와

tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

patrem

남성 단수 대격

아버지

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

properate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

quantocius

부사

더 먼저, 더 좋게

venientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

오다

20

너희 세간들을 아까워하지 마라. 이집트 온 땅의 가장 좋은 것들이 너희 차지가 될 것이다.’”

Nec

접속사

~또한 아니다

doleatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

고통을 느끼다, 아파하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

supellectilem

여성 단수 대격

가구, 비품, 세간, 기구, 가정 용품

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

omnes

여성 복수 주격

모든

opes

여성 복수 주격

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

21

이스라엘의 아들들은 하라는 대로 하였다. 요셉은 파라오의 명령대로 그들에게 수레들을 내주고 여행 양식도 마련해 주었다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eis

남성 복수 여격

그, 그것

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

Quibus

남성 복수 여격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Ioseph

여성 단수 대격

plaustra

중성 복수 대격

마차, 짐마차, 수레

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

pharaonis

중성 단수 대격

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

et

접속사

그리고, ~와

cibaria

중성 복수 대격

음식의, 음식에 관한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

22

그리고 그들 모두에게 예복을 한 벌씩 주고, 벤야민에게는 은전 삼백 닢과 예복 다섯 벌을 주었다.

Singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

proferri

부정사 미완료 수동

가져오다

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

mutatorium

중성 단수 대격

바뀌는, 변경하는

Beniamin

중성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

trecentos

남성 복수 대격

삼백, 300

argenteos

남성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

quinque

다섯, 오, 5

23

또한 아버지에게는 이집트의 특산물을 실은 나귀 열 마리와, 아버지가 여행길에 먹을 곡식과 빵과 음식을 실은 암나귀 열 마리를 보냈다.

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

mutatoriis

남성 복수 탈격

바뀌는, 변경하는

Patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

decem

열, 십, 10

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

subveherent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

divitiis

여성 복수 탈격

부, 재력

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

totidem

~만큼 많은

asinas

여성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

et

접속사

그리고, ~와

panem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

portantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나르다, 운반하다

24

요셉은 형제들을 떠나보냈다. 그들이 떠나갈 때 요셉은 “길에서 너무 흥분하지들 마십시오.” 하고 당부하였다.

Dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

proficiscentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

출발하다, 떠나다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

irascamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

25

이렇게 하여 그들은 이집트에서 올라와 가나안 땅에 있는 아버지 야곱에게 다다랐다.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ascendentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Iacob

남성 단수 대격

26

그들이 야곱에게 “요셉이 살아 있습니다. 그는 온 이집트 땅의 통치자입니다.” 하고 말하였지만, 야곱의 마음은 무덤덤하기만 하였다. 그들의 말을 믿지 않았기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioseph

남성 단수 주격

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dominatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

At

접속사

하지만, 그러나

cor

중성 단수 주격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

frigidum

중성 단수 주격

추운, 차가운, 으슬으슬 추운, 냉랭한, 쌀쌀한

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

credebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

eis

남성 복수 여격

그, 그것

27

그러나 요셉이 한 말을 다 전해 듣고, 요셉이 자기를 데려오라고 보낸 수레들을 보자, 아버지 야곱은 정신이 들었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

referebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

Ioseph

중성 복수 주격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

plaustra

중성 복수 대격

마차, 짐마차, 수레

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

miserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

adducendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

revixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

28

“내 아들 요셉이 살아 있다니, 이제 여한이 없구나! 내가 죽기 전에 가서 그 아이를 봐야겠다.” 하고 이스라엘은 말하였다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Sufficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

mihi

단수 여격

si

접속사

만약, 만일

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

Ioseph

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Vadam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

antequam

접속사

~하기 전에

moriar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION