Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 33
불가타 성경, 탈출기, 33장
1
주님께서 모세에게 이르셨다. “너는 이집트 땅에서 데리고 올라온 이 백성과 함께 이곳을 떠나, 내가 아브라함과 이사악과 야곱에게, ‘네 후손들에게 이것을 주겠다.’ 하며 맹세한 땅으로 올라가거라.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
Vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
ascende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
iuravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
2
나는 너희 앞에 천사를 보내어, 가나안족, 아모리족, 히타이트족, 프리즈족, 히위족, 여부스족을 몰아내겠다.
|
mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
eiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
|
|
|
|
3
너희는 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 올라가거라. 그러나 나는 너희와 함께 올라가지 않겠다. 너희는 목이 뻣뻣한 백성이므로, 도중에 내가 너희를 없애 버릴 수도 있기 때문이다.”
|
intres 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
fluentem 분사 현재 능동 여성 단수 대격 흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다 |
|
|
|
|
|
ascendam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
disperdam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
백성은 이렇듯 참담한 말씀을 듣고 슬퍼하며, 패물을 몸에 다는 사람이 없었다.
Audiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
pessimum 남성 단수 대격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
luxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다 |
|
|
|
more 남성 단수 탈격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
cultu 남성 단수 탈격 경작, 농사, 재배 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
5
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이스라엘 자손들에게 말하여라. ‘너희는 목이 뻣뻣한 백성이다. 내가 한순간이라도 너희와 함께 올라가다가는, 너희를 없애 버릴 수도 있다. 그러니 이제 너희는 패물을 몸에서 떼어 내어라. 그러면 내가 너희를 어떻게 할지 결정하겠다.’”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Loquere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
ascendam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
delebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다 |
|
|
|
depone 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다 |
|
|
|
sciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
6
그리하여 이스라엘 자손들은 호렙 산에서부터 패물을 벗어 버렸다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
7
모세는 천막을 챙겨 진영 밖으로 나가 진영에서 멀리 떨어진 곳에 그것을 치곤 하였다. 모세는 그것을 만남의 천막이라 불렀다. 주님을 찾을 일이 생기면, 누구든지 진영 밖에 있는 만남의 천막으로 갔다.
|
|
tollens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 높이다, 들다, 올리다 |
|
tetendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
8
모세가 천막으로 갈 때면, 온 백성은 일어나 저마다 자기 천막 어귀에 서서, 모세가 천막으로 들어갈 때까지 그 뒤를 지켜보았다.
|
|
|
|
|
surgebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
plebs 여성 단수 주격 평민, 대중, 인민 |
|
stabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
9
모세가 천막으로 들어가면, 구름 기둥이 내려와 천막 어귀에 머무르고, 주님께서 모세와 말씀을 나누셨다.
|
|
stabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
10
구름 기둥이 천막 어귀에 머무르는 것을 보면, 온 백성은 일어나 저마다 자기 천막 어귀에서 경배하였다.
|
|
|
|
|
staret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
adorabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
11
주님께서는 마치 사람이 자기 친구에게 말하듯, 모세와 얼굴을 마주하여 말씀하시곤 하였다. 모세가 진영으로 돌아온 뒤에도, 그의 젊은 시종, 눈의 아들 여호수아는 천막 안을 떠나지 않았다.
Loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
solet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 ~에 익숙하다, 늘 ~하다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
amicum 남성 단수 대격 친한, 우호적인, 우정어린 |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
recedebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
12
모세가 주님께 아뢰었다. “보십시오, 당신께서는 저에게 ‘이 백성을 데리고 올라가거라.’ 하고 말씀하셨습니다. 그러나 당신께서는 저와 함께 누구를 보내실지 알려 주시지 않았습니다. 그러면서도 당신께서는 ‘나는 너를 이름까지도 잘 알뿐더러, 너는 내 눈에 든다.’고 하셨습니다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Praecipis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
educam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
|
|
indicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
missurus 분사 미래 능동 남성 단수 주격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
dixeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Novi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
13
그러니 이제 제가 당신 눈에 든다면, 저에게 당신의 길을 가르쳐 주십시오. 그러면 제가 당신을 알고, 더욱 당신 눈에 들 수 있을 것입니다. 이 민족이 당신 백성이라는 것도 생각해 주십시오.”
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
inveni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 찾다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ostende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
sciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
respice 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
natio 여성 단수 주격 출생, 탄생, 출산 |
|
14
주님께서 대답하셨다. “내가 몸소 함께 가면서 너에게 안식을 베풀겠다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
ibit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
15
모세가 주님께 아뢰었다. “당신께서 몸소 함께 가시지 않으려거든, 저희도 이곳을 떠나 올라가지 않게 해 주십시오.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
eas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다 |
|
educas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
16
이제 저와 당신 백성이 당신 눈에 들었는지 무엇으로 알 수 있겠습니까? 저희와 함께 가시는 것이 아닙니까? 그래야만 저와 당신 백성이 땅 위에 있는 다른 모든 주민과 구분되는 것이 아닙니까?”
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
scietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
|
|
|
|
prae 전치사 (탈격지배) ~앞에, ~에 앞서 |
|
|
|
habitant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
17
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “네가 청한 이 일도 내가 해 주겠다. 네가 내 눈에 들고, 나는 너를 이름까지도 잘 알기 때문이다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
novi 중성 단수 속격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
18
모세가 아뢰었다. “당신의 영광을 보여 주십시오.”
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Ostende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
19
그러자 주님께서 대답하셨다. “나는 나의 모든 선을 네 앞으로 지나가게 하고, 네 앞에서 ‘야훼’라는 이름을 선포하겠다. 나는 내가 자비를 베풀려는 이에게 자비를 베풀고, 동정을 베풀려는 이에게 동정을 베푼다.”
|
|
ostendam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
bonum 중성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
vocabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
miserebor 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
|
|
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
placuerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
20
그리고 다시 말씀하셨다. “그러나 내 얼굴을 보지는 못한다. 나를 본 사람은 아무도 살 수 없다.”
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
poteris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
videbit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
vivet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
21
주님께서 말씀을 계속하셨다. “여기 내 곁에 자리가 있으니, 너는 이 바위에 서 있어라.
|
|
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
stabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
22
내 영광이 지나가는 동안 내가 너를 이 바위 굴에 넣고, 내가 다 지나갈 때까지 너를 내 손바닥으로 덮어 주겠다.
|
|
|
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
transeam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
23
그런 다음 내 손바닥을 거두면, 네가 내 등을 볼 수 있을 것이다. 그러나 내 얼굴은 보이지 않을 것이다.”
|
|
|
|
videbis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
videre 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
poteris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.