Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5

불가타 성경, 민수기, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너는 이스라엘 자손들에게 명령하여, 악성 피부병 환자와 고름을 흘리는 사람과 주검에 닿아 부정하게 된 사람을 모두 진영 밖으로 내보내게 하여라.

Praecipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eiciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

omnem

남성 단수 대격

모든

leprosum

남성 단수 대격

나병의, 나병 환자의

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

fluit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

pollutusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mortuo

남성 단수 탈격

죽은 사람

3

너희는 남자 여자 가릴 것 없이 내보내야 한다. 그들을 진영 밖으로 내보내어, 내가 이스라엘 자손들 가운데에 머무르는 진영을 그들이 부정하게 만들지 않도록 해야 한다.”

Tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

masculum

남성 단수 대격

남성의, 남자의, 사내다운, 씩씩한

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

feminam

여성 단수 대격

여성, 부인

eicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

ne

접속사

~하지 않기 위해

contaminent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

cum

접속사

~때

habitaverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

4

이스라엘 자손들은 이렇게 하여 그들을 진영 밖으로 내보냈다. 이스라엘 자손들은 주님께서 모세에게 이르신 대로 하였다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

eiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

5

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

6

“너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 남자든 여자든 남에게 어떤 잘못을 저질러 주님을 배신할 경우, 그자는 죄인이 된다.

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

cum

접속사

~때

fecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

중성 복수 탈격

모든

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

solent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

accidere

부정사 미완료 능동

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

et

접속사

그리고, ~와

fraude

여성 단수 탈격

부정행위, 속이기, 사기, 협잡질, 위조

transgressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

넘어서다, 오르다, 넘어가다

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

7

그런 자는 자기가 저지른 잘못을 고백한 다음, 손해를 끼친 이에게 전액을 보상하고, 거기에 오분의 일을 더하여 갚아야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

confitebuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

reddent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

caput

중성 단수 대격

머리

quintamque

여성 단수 대격

다섯번째의, 다섯째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

desuper

부사

위로부터

ei

여성 단수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

peccaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

8

그러나 그 피해자에게 대신 보상을 받을 근친이 없으면, 속죄 예식에 쓰는 속죄 숫양은 물론이고 그 보상도 주님에게 돌아가 사제의 몫이 된다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

recipiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되찾다

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

offertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

expiatione

여성 단수 탈격

보상, 배상, 속죄, 정화

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

placabilis

남성 단수 주격

달랠 수 있는, 달래기 쉬운, 너그러운, 관대한

hostia

여성 단수 주격

희생, 제물

9

이스라엘 자손들이 사제에게 가져오는 모든 거룩한 예물 가운데 흔들어 바치는 것은 모두 사제의 것이 된다.

Omnis

여성 단수 주격

모든

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

praelibatio

여성 단수 주격

첫 수확물에 대한 공물, 제물

rerum

여성 복수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

sacrarum

여성 복수 속격

거룩한, 성스러운

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

pertinet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다

10

각자의 거룩한 예물은 자기 것이 되지만, 누가 사제에게 준 것은 사제의 것이 된다.”

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuarium

중성 단수 주격

성소, 성역, 성지

offertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

et

접속사

그리고, ~와

traditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

manibus

여성 복수 탈격

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

11

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

12

“이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘어떤 사람의 아내가 빗나가 남편을 배신하고

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

erraverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

maritumque

남성 단수 대격

결혼의, 부부간의, 부부의

decipiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

13

다른 남자와 동침하였는데, 그 여자가 제 몸을 더럽힌 사실이 남편 눈에 드러나지 않고 감추어진 채, 증인도 없고 현장에서 붙들리지도 않았을 경우,

dormierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

maritus

남성 단수 주격

결혼의, 부부간의, 부부의

deprehendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡아채다, 낚아채다, 빼앗다

non

부사

아닌

quiverit

남성 단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

latet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

quod

접속사

~는데

impuram

여성 단수 대격

더러운, 지저분한, 불결한, 불쾌한, 던지러운

se

단수 대격

그 자신

reddiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

et

접속사

그리고, ~와

testibus

남성 복수 여격

목격, 입증

argui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stupro

중성 단수 탈격

불명예, 치욕, 망신, 부끄러움, 수치심, 모독

14

남편이 질투심에 사로잡혀 실제로 몸을 더럽힌 아내를 의심하게 되거나, 또는 질투심에 사로잡혀 몸을 더럽히지 않았는데도 아내를 의심하게 되면,

si

접속사

만약, 만일

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

zelotypiae

여성 단수 속격

질투, 시기

concitaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달리다, 서두르다, 돌진하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

falsa

여성 단수 탈격

suspicione

여성 단수 탈격

혐의, 의심, 의혹

appetitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

노력하다, 애쓰다

15

그 남편은 자기 아내를 사제에게 데리고 와야 한다. 아울러 아내 몫으로 보릿가루 십분의 일 에파를 예물로 가져와야 한다. 그 예물에는 기름을 따라서도 안 되고 유향을 얹어서도 안 된다. 그것은 질투의 곡식 제물이며, 죄를 상기시키는 기억의 곡식 제물이기 때문이다.

adducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

decimam

여성 단수 대격

열번째의, 열째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

ephi

여성 단수 속격

farinae

여성 단수 속격

옥수수 가루, 밀가루

hordeaceae

여성 단수 속격

보리의, 보리에 관한

Non

부사

아닌

fundet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

nec

접속사

~또한 아니다

imponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

tus

중성 단수 대격

향, 유향

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

zelotypiae

여성 단수 속격

질투, 시기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

oblatio

여성 단수 주격

공물, 제물, 선물

investigans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다

adulterium

중성 단수 주격

간통, 부정, 간음

16

사제는 그 여자를 가까이 오게 하여 주님 앞에 세운다.

Afferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

statuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

17

그런 다음에 사제는 거룩한 물을 옹기그릇에 떠 놓고, 성막 바닥에 있는 흙먼지를 긁어 그 물에 탄다.

assumetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

aquam

여성 단수 대격

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vase

중성 단수 탈격

그릇, 접시

fictili

중성 단수 탈격

점토의, 찰흙의, 진흙의

et

접속사

그리고, ~와

pauxillum

중성 단수 대격

작은, 미미한, 사소한, 하찮은

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pavimento

중성 단수 탈격

돌 바닥, 자갈 바닥, 돌 마루, 자갈 마루

habitaculi

중성 단수 속격

거주, 서식지

mittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

18

사제는 그 여자를 주님 앞에 세운 채 그 여자의 머리를 풀고, 기억의 곡식 제물 곧 질투의 곡식 제물을 그 여자의 두 손바닥에 얹어 놓는다. 사제 자신은 저주를 부르는 쓴 물을 손에 들고

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

posuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

discooperiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

노출시키다, 폭로하다, 털어놓다

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

manus

여성 복수 대격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

recordationis

여성 단수 속격

회상, 추억, 기억, 회포

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

zelotypiae

여성 단수 속격

질투, 시기

ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

tenebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

aquas

여성 복수 대격

amarissimas

여성 복수 대격
최상급

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

exsecratione

여성 단수 탈격

혐오, 저주, 욕

maledicta

중성 복수 대격

모욕, 비웃음

congessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 연합하다, 수집하다

19

이렇게 말하며, 그 여자를 맹세하게 한다. ′다른 남자가 그대와 동침한 적이 없고, 그대가 남편 밑에 있으면서 빗나가 몸을 더럽힌 일이 없으면, 저주를 부르는 이 쓴 물이 그대에게 해를 끼치지 않을 것이다.

Adiurabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

단언하다, 맹세하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

alienus

남성 단수 주격

외국의, 외계의, 외지의

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

declinasti

남성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

mariti

남성 단수 속격

결혼의, 부부간의, 부부의

toro

남성 단수 탈격

매듭, 혹, 융기, 종양, 부루퉁이

non

부사

아닌

te

단수 탈격

nocebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

aquae

여성 복수 주격

istae

여성 복수 주격

그, 그것

amarissimae

여성 복수 주격
최상급

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

maledicta

중성 복수 대격

모욕, 비웃음

congessi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

모으다, 연합하다, 수집하다

20

그러나 그대가 남편 밑에 있으면서 빗나가 몸을 더럽혔거나, 남편 아닌 다른 남자가 그대와 동침한 적이 있으면,

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

declinasti

남성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

concubuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

함께 눕다, 동침하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

21

─ 이때 사제는 그 여자에게 저주의 맹세를 하게 하면서 이렇게 말한다. ─ 주님께서 그대의 허벅지를 떨어져 나가게 하시고 그대의 배를 부풀어 오르게 하시어, 그대의 백성 가운데에서 그대를 저주와 맹세의 본보기로 만드실 것이다.

adiurabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

단언하다, 맹세하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

iuramento

중성 단수 여격

맹세, 선서

maledictionis

여성 단수 속격

저주, 악담

Det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

iuramentum

중성 단수 대격

맹세, 선서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

putrescere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

쇠퇴하다, 썩다, 무너지다, 시들다

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

femur

중성 단수 대격

허벅지, 넓적다리

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tumens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부풀다, 과장되다, 팽창되다

uterus

남성 단수 주격

자궁

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

disrumpatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

끊다

22

이제 저주를 부르는 이 물이 그대의 창자 속에 들어가, 배를 부풀어 오르게 하고 허벅지를 떨어져 나가게 할 것이다.′ 그러면 그 여자는 ′아멘, 아멘!′ 하고 대답해야 한다.

ingrediantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

aquae

여성 복수 주격

maledictae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ventrem

남성 단수 대격

배, 복부

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

utero

남성 단수 탈격

자궁

tumescente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

부풀다, 붓다, 붇다

putrescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쇠퇴하다, 썩다, 무너지다, 시들다

femur

중성 단수 주격

허벅지, 넓적다리

Et

접속사

그리고, ~와

respondebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

Amen

아멘!

amen

아멘!

23

사제는 이 저주를 글로 써서 그 쓴 물에 씻는다.

Scribetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libello

남성 단수 탈격

작은 책, 책자, 팜플릿

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

maledicta

중성 복수 주격

모욕, 비웃음

et

접속사

그리고, ~와

delebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

aquis

여성 복수 여격

amarissimis

여성 복수 여격
최상급

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

24

저주를 부르는 쓴 물을 그 여자에게 마시게 하면, 저주를 부르는 그 물이 몸 안에 들어가 쓰라리게 하는 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

aquas

여성 복수 대격

amaras

여성 복수 대격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

maledicta

중성 복수 대격

모욕, 비웃음

congessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 연합하다, 수집하다

et

접속사

그리고, ~와

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

aquae

여성 단수 속격

maledictionis

여성 단수 속격

저주, 악담

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

amarae

여성 복수 주격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

fient

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

25

사제는 그 여자의 손에서 질투의 곡식 제물을 받아, 주님 앞에 흔들어 바치고 제단으로 가져온다.

tollet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

zelotypiae

여성 단수 속격

질투, 시기

et

접속사

그리고, ~와

agitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

imponetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

26

사제는 그 곡식 제물을 한 손 가득 퍼내어, 그것을 기념 제물로 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 그런 다음에 그 물을 여자에게 마시게 한다.

pugillum

중성 단수 대격

한줌, 한 움큼, 소량

sacrificii

중성 단수 속격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

tollat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

offertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriale

중성 단수 대격

기억의, 회상의, 추억의

et

접속사

그리고, ~와

incendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

potum

남성 단수 대격

마실 것, 음료, 한 모금

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

aquas

여성 복수 대격

amarissimas

여성 복수 대격
최상급

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

27

그 물을 여자에게 마시게 하였을 때, 그 여자가 몸을 더럽히고 자기 남편을 배신하였으면, 저주를 부르는 그 물이 몸 안에 들어가 쓰라리게 할 것이다. 그 여자의 배를 부풀어 오르게 하고 그 여자의 허벅지를 떨어져 나가게 할 것이다. 그리하여 그 여자는 자기 백성 가운데에서 저주의 본보기가 될 것이다.

Quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

biberit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

마시다

si

접속사

만약, 만일

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

contempto

중성 단수 탈격

경멸하는, 비열한, 천한, 야비한

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

adulterii

중성 단수 속격

간통, 부정, 간음

rea

여성 단수 탈격

유죄의, 죄를 범한

pertransibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

통과하다, 경험하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

aquae

여성 단수 속격

maledictionis

여성 단수 속격

저주, 악담

et

접속사

그리고, ~와

inflato

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

스미다, 부풀다

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

computrescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

부패시키다, 썩히다

femur

중성 단수 주격

허벅지, 넓적다리

eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

omni

여성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

28

그러나 그 여자가 몸을 더럽힌 일이 없이 깨끗하면, 해를 입지 않고 자식도 낳을 수 있을 것이다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

non

부사

아닌

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

munda

여성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

innoxia

여성 단수 주격

무해한, 악의없는

et

접속사

그리고, ~와

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

29

이것이 질투에 관한 법이니, 여자가 남편 밑에 있으면서 빗나가 몸을 더럽혔거나,

Ista

여성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lex

여성 단수 주격

법, 법률

zelotypiae

여성 단수 속격

질투, 시기

si

접속사

만약, 만일

declinaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

30

남편이 질투심에 사로잡혀 자기 아내를 의심하게 되면, 그 여자를 주님 앞에 세우고, 사제는 이 법을 모두 그 여자에게 적용해야 한다.

maritusque

남성 단수 주격

남편, 결혼한 남성

zelotypiae

여성 단수 속격

질투, 시기

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

concitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

달리다, 서두르다, 돌진하다

adduxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

31

그러면 남편은 죄를 면하고 아내는 자기 죗값을 지게 된다.’”

maritus

남성 단수 주격

남편, 결혼한 남성

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

culpa

여성 단수 탈격

잘못, 결점, 실수, 탓

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

recipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되찾다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION