라틴어-한국어 사전 검색

sacer

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sacer, sacra, sacrum

어원: 1 SAC-

  1. 거룩한, 성스러운
  2. 저주 받은, 제물이 될
  3. 신의, 천상의
  1. Sacred, holy, dedicated to a divinity, consecrated, hallowed (translating Greek ἱερός).
  2. Devoted to a divinity for sacrifice, fated to destruction, forfeited, accursed.
  3. Divine, celestial.
  4. (only poetic and in post-Augustan (Silver Age Latin) prose) Execrable, detestable, horrible, infamous; criminal, impious, wicked, abominable, cursed.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 sacer

거룩한 (이)가

sacrī

거룩한 (이)들이

sacra

거룩한 (이)가

sacrae

거룩한 (이)들이

sacrum

거룩한 (것)가

sacra

거룩한 (것)들이

속격 sacrī

거룩한 (이)의

sacrōrum

거룩한 (이)들의

sacrae

거룩한 (이)의

sacrārum

거룩한 (이)들의

sacrī

거룩한 (것)의

sacrōrum

거룩한 (것)들의

여격 sacrō

거룩한 (이)에게

sacrīs

거룩한 (이)들에게

sacrae

거룩한 (이)에게

sacrīs

거룩한 (이)들에게

sacrō

거룩한 (것)에게

sacrīs

거룩한 (것)들에게

대격 sacrum

거룩한 (이)를

sacrōs

거룩한 (이)들을

sacram

거룩한 (이)를

sacrās

거룩한 (이)들을

sacrum

거룩한 (것)를

sacra

거룩한 (것)들을

탈격 sacrō

거룩한 (이)로

sacrīs

거룩한 (이)들로

sacrā

거룩한 (이)로

sacrīs

거룩한 (이)들로

sacrō

거룩한 (것)로

sacrīs

거룩한 (것)들로

호격 sacer

거룩한 (이)야

sacrī

거룩한 (이)들아

sacra

거룩한 (이)야

sacrae

거룩한 (이)들아

sacrum

거룩한 (것)야

sacra

거룩한 (것)들아

원급 최상급
형용사 sacer

거룩한 (이)가

sacerrimus

가장 거룩한 (이)가

부사 sacrē

거룩하게

sacerrimē

가장 거룩하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Cumque introduxerit te Dominus in terram Chananaei et Hetthaei et Amorraei et Hevaei et Iebusaei, quam iuravit patribus tuis, ut daret tibi, terram fluentem lacte et melle; celebrabis hunc morem sacrorum mense isto. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 13 13:5)

    주님께서 너희에게 주시겠다고 너희 조상들에게 맹세하신 대로, 가나안족과 히타이트족과 아모리족과 히위족과 여부스족의 땅, 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 너희를 데려가시거든, 이달에 이러한 예식을 올려야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 13장 13:5)

  • et vestes textas et vestes sanctas Aaron sacerdoti et vestes filiorum eius, ut fungantur officio suo in sacris, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 31 31:10)

    예식을 거행할 때 입는 옷, 사제 아론의 거룩한 옷과 그의 아들들이 사제직을 수행할 때 입는 옷, (불가타 성경, 탈출기, 31장 31:10)

  • Vestes quoque textas, quibus sacerdotes utuntur in sanctuario, et vestes sacras Aaron sacerdotis et vestes filiorum eius (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 39 39:41)

    성소에서 예식을 거행할 때 입는 옷, 아론 사제의 거룩한 옷과 그의 아들들이 사제직을 수행할 때 입는 옷이다. (불가타 성경, 탈출기, 39장 39:41)

  • Dixit quoque Dominus ad Moysen: " Loquere ad sacer dotes filios Aaron et dices eis: Ne contaminetur sacerdos in mortibus civium suorum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:1)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 아론의 자손들인 사제들에게 말하여라. ‘사제는 자기 백성 가운데 죽은 이 때문에 부정하게 되어서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:1)

  • Omnis quoque praelibatio rerum sacrarum, quas offerunt filii Israel, ad sacerdotem pertinet; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:9)

    이스라엘 자손들이 사제에게 가져오는 모든 거룩한 예물 가운데 흔들어 바치는 것은 모두 사제의 것이 된다. (불가타 성경, 민수기, 5장 5:9)

유의어 사전

Sacer (ἄγος) denotes that which is sacred, inasmuch as it belongs to the gods, in opp. to profanus, like ἱερός; whereas sanctus (from ἁγνός) inasmuch as it is under the protection of the gods, and, being guarded from profanation, is, in consequence, pure and spotless, in opp. to pollutus, like ὅσιος. Hence sanctus homo is a pure, pious man; sacer, one accursed, devoted to the gods as an expiatory sacrifice. In the same manner sancire means to place under the immediate protection of the gods, as laws and compacts, for example; whereas sacrare means to dedicate to the gods, as temples and altars, for example. (iii. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 신의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0336%

SEARCH

MENU NAVIGATION