Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 18
불가타 성경, 민수기, 18장
1
주님께서 아론에게 말씀하셨다. “성소를 범한 죄에 대해서는 너와 네 아들들과 네 집안이 함께 책임을 져야 한다. 너희의 사제직을 범한 죄에 대해서는 너와 네 아들들이 함께 책임을 져야 한다.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
sustinebitis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
2
너는 네 아버지 지파인 레위 지파에 속한 형제들도 데려오너라. 그리하여 너와 네 아들들이 증언판을 모신 천막 앞에 있을 때, 그들이 네 곁에 있으면서 시중을 들게 하여라.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
tribu 여성 단수 탈격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
tribum 여성 단수 대격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
sume 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
그들은 너를 위한 임무와 천막 전체를 위한 임무를 수행한다. 그러나 성소의 기물들이나 제단에 가까이 와서는 안 된다. 그렇게 하였다가는 그들뿐 아니라 너희도 죽을 것이다.
|
cuncta 중성 복수 대격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
|
accedant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
|
|
|
pereatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 사라지다, 자취를 감추다 |
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
4
그들은 네 곁에 있으면서, 만남의 천막에서 이루어지는 온갖 일과 관련하여 그곳에서 맡은 임무를 수행한다. 속인은 너희에게 가까이 와서는 안 된다.
Sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
excubent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 노숙하다, 밖에 눕다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
5
너희는 성소를 위한 임무와 제단을 위한 임무를 수행하여, 다시는 이스라엘 자손들에게 격분이 내리지 않게 하여라.
Excubate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 노숙하다, 밖에 눕다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
oriatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
6
이제 나는 이스라엘 자손들 가운데에서 너희 형제 레위인들을 가려낸다. 그들은 만남의 천막 일을 하도록 너희에게 내린 선물이며, 주님에게 바쳐진 이들이다.
|
sumpsi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
tradidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
serviant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
너와 네 아들들은 제단과 휘장 안의 모든 일과 관련하여 사제직을 수행하고, 그곳에서 일을 해야 한다. 나는 너희의 사제직을 선물로 준다. 가까이 오는 속인은 죽게 될 것이다.”
|
|
|
|
|
custodite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
do 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
externus 남성 단수 주격 밖으로 향하는, 밖으로의, 밖으로 가는, 외향적인 |
|
8
주님께서 아론에게 이르셨다. “자, 나는 사람들이 나에게 바치는 예물들의 관리를 너에게 맡긴다. 이스라엘 자손들이 바치는 모든 거룩한 예물 가운데에서 한 부분을 영원한 규정에 따라 너와 네 아들들의 몫으로 준다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
tradidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
9
불에 사르지 않는 가장 거룩한 것 가운데에서 이것들이 너의 차지가 될 것이다. 곧 그들이 나에게 되돌려 주는 모든 곡식 제물과 모든 속죄 제물과 모든 보상 제물 등 그들의 모든 예물이다. 이는 가장 거룩한 것으로서 너와 네 아들들의 것이다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
accipies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
delicto 중성 단수 탈격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
redditur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
10
너는 그것을 가장 거룩한 것으로 알고 먹어야 한다. 남자는 모두 그것을 먹을 수 있다. 그것은 너에게 거룩한 것이다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
comedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
mares 남성 복수 주격 남성의, 남자다운, 남성적인 |
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
edent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 먹다, 섭취하다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
11
또 이것들도 너의 차지다. 이스라엘 자손들의 선물 가운데 들어 올려 바친 예물과 흔들어 바친 모든 예물을, 내가 영원한 규정에 따라, 너와 네 아들들, 그리고 너와 함께 있는 너의 딸들에게 준다. 네 집안에 있는 사람으로 정결한 이는 모두 그것을 먹을 수 있다.
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
elevando 분사 미래 수동 남성 단수 여격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
obtulerint 종속법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
|
perpetuo 중성 단수 여격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vescetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
12
가장 좋은 햇기름과 가장 좋은 햇포도주와 곡식, 곧 그들이 주님에게 바치는 맏물을 모두 내가 너에게 준다.
|
|
offerunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
13
그들의 땅에서 나는 모든 것 가운데에서 그들이 주님에게 가져오는 맏물은 너의 것이 된다. 네 집안에 있는 사람으로 정결한 이는 모두 그것을 먹을 수 있다.
|
frugum 여성 복수 속격 작물, 과일, 열매, 산물 |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
gignit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 낳다, 출산하다 |
|
|
|
|
cedent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vescetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
14
이스라엘에서 바쳐지는 완전 봉헌물도 모두 너의 것이 된다.
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
15
사람이나 짐승이나 육체를 지닌 온갖 것들 가운데에서, 모태를 처음으로 열고 나와 주님에게 바쳐지는 것도 모두 너의 것이 된다. 그러나 사람의 맏아들은 대속해야 한다. 부정한 짐승의 맏배도 대속해야 한다.
|
primum 중성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
cunctae 여성 단수 속격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
offerunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
redimi 부정사 미완료 수동 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
16
한 달 된 것부터 대속하는데, 그 값은 스무 게라를 한 세켈로 하는 성소 세켈에 따라 은 다섯 세켈로 정하여라.
Cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
mensem 남성 단수 대격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
siclis 남성 복수 여격 셰켈 (이스라엘 화폐 단위) |
|
|
|
|
Siclus 남성 단수 주격 셰켈 (이스라엘 화폐 단위) |
|
obolos 남성 복수 대격 오볼로스 (고대 그리스 은화) |
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
17
그러나 소의 맏배나 양의 맏배나 염소의 맏배는 대속하지 못한다. 그것들은 거룩한 것이다. 그 피는 제단에 뿌리고, 굳기름은 주님을 위한 향기로운 화제물로 불에 살라 바쳐야 한다.
|
|
facies 여성 복수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
redimi 부정사 미완료 수동 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
|
fundes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 쏟다, 흘리다, 퍼내다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
18
그러나 그 살코기는 흔들어 바친 가슴 부위와 오른쪽 넓적다리처럼 너의 것이 된다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
cedent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
|
|
elevatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
19
이스라엘 자손들이 주님에게 들어 올려 바치는 거룩한 예물들은 모두, 영원한 규정에 따라, 내가 너와 너의 아들들, 그리고 너와 함께 있는 너의 딸들에게 준다. 이는 너와 너의 후손들을 위하여 주님 앞에서 맺은 영원한 소금 계약이다.”
|
|
sanctas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
offerunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
perpetuo 중성 단수 여격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
20
주님께서 아론에게 말씀하셨다. “너는 이스라엘 자손들의 땅에서 상속 재산을 가질 수 없다. 그들 사이에서 너에게 돌아갈 몫은 없다. 이스라엘 자손들 가운데에서 네가 받을 몫과 상속 재산은 바로 나다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
21
“레위의 자손들에게는, 만남의 천막에서 그들이 하는 일의 값으로, 이스라엘에서 나는 십일조 전부를 재산으로 준다.
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
serviunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
22
앞으로 이스라엘 자손들은 만남의 천막 가까이 오지 못한다. 그랬다가는 그 죗값을 지고 죽을 것이다.
|
|
accedant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
23
만남의 천막 일은 레위인들만 하고, 자기들의 잘못에 대해서는 스스로 책임을 진다. 이는 너희가 대대로 지켜야 할 규칙이다. 그들은 이스라엘 자손들 사이에서 상속 재산을 받지 못한다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
24
이스라엘 자손들이 주님에게 들어 올려 바치는 십일조를 내가 레위인들에게 재산으로 주기 때문이다. 그래서 그들은 이스라엘 자손들 가운데에서 상속 재산을 받지 못한다고 내가 말한 것이다.”
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
elevant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
25
주님께서 모세에게 이르셨다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
26
“너는 레위인들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘내가 너희에게 재산으로 주는 십일조를 이스라엘 자손들에게서 받으면, 너희는 그 십일조에서 십일조를 떼어 주님에게 들어 올려 바치는 예물로 올려야 한다.
Praecipe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
elevabitis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
27
그것은 타작마당의 곡식과 술틀의 포도주처럼, 너희가 들어 올려 바치는 예물로 셈해질 것이다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
28
그러므로 너희는 이스라엘 자손들에게서 받는 모든 십일조에서 그 일부를 주님에게 들어 올려 바쳐야 한다. 너희는 그것을 주님에게 들어 올려 바치는 예물로 아론 사제에게 주어야 한다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
accipitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
elevate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
29
너희가 받는 모든 선물 가운데 일부를 주님에게 들어 올려 바치는 온전한 예물로 올려야 한다. 그 모든 것 가운데에서도 가장 좋은 것을 거룩한 예물로 올려야 한다.’
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
offeretis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
optima 중성 복수 주격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
electa 분사 과거 수동 중성 복수 주격 뽑다, 추출하다 |
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
30
너는 또 그들에게 말하여라. ‘너희가 그 가운데 가장 좋은 것을 들어 올려 바치면, 나머지는 레위인들을 위하여 타작마당의 소출과 술틀의 소출로 셈해질 것이다.
Dicesque 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
meliora 중성 복수 대격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
obtuleritis 종속법 현재 완료 능동 2인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
31
그것은 너희와 너희 집안 사람들이 아무 곳에서나 먹을 수 있다. 그것은 만남의 천막에서 너희가 하는 일의 값으로 너희가 받는 보수이다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
servitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
32
그 가운데 가장 좋은 것을 들어 올려 바치면, 너희는 그 일에 대한 죗값을 지지 않을 것이다. 그리하여 이스라엘 자손들이 바치는 거룩한 예물을 더럽혀서 너희가 죽는 일이 없을 것이다.’”
|
|
peccabitis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
egregia 여성 단수 주격 뚜렷한, 현저한, 유명한, 저명한, 걸출한, 탁월한 |
|
|
pinguia 중성 복수 주격 뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한 |
|
|
polluatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.