Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 11

불가타 성경, 여호수아기, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

하초르 임금 야빈은 이 소식을 듣고 마돈 임금 요밥, 시므론 임금, 악삽 임금에게,

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audisset

여성 단수 탈격

Iabin

여성 단수 탈격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Asor

여성 단수 주격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iobab

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Madon

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regern

중성 단수 대격

Semeron

남성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Achsaph

남성 단수 대격

2

그리고 북부 산악 지방, 킨네렛 남쪽 아라바, 평원 지대, 서쪽의 도르 고지대에 있는 임금들에게,

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montanis

남성 복수 탈격

산지의, 산 같은

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Araba

중성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

meridiem

남성 단수 대격

정오

Chenereth

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sephela

여성 단수 탈격

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

Dor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

주다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

3

또 동쪽과 서쪽의 가나안족, 산악 지방의 아모리족, 히타이트족, 프리즈족, 여부스족, 미츠파 땅 헤르몬 산 밑의 히위족에게 전갈을 보냈다.

Chananaeum

남성 단수 대격

가나안의, 가나안 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oriente

남성 단수 탈격

새벽, 동틀 녘, 일출

et

접속사

그리고, ~와

occidente

남성 단수 탈격

해질녘, 일몰

et

접속사

그리고, ~와

Amorraeum

남성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Hetthaeum

남성 단수 대격

히타이트족의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Pherezaeum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iebusaeum

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montanis

남성 복수 탈격

산지의, 산 같은

Hevaeum

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

radices

여성 복수 대격

뿌리

Hermon

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Maspha

여성 단수 탈격

4

그들이 저희의 모든 군대를 거느리고 나오니, 병사들의 수가 바닷가의 모래처럼 많고 군마와 병거도 아주 많았다.

Egressique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

turmis

여성 복수 탈격

부대, 소함대

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

sicut

부사

~처럼, ~같이

arena

여성 단수 주격

모래

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

litore

중성 단수 탈격

해안, 바닷가

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

equi

남성 복수 주격

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 단수 주격

이륜 전차, 전차

immensae

여성 단수 속격

무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

5

이 임금들이 모두 모여 이스라엘과 싸우려고 메롬 물가로 가서 함께 진을 쳤다.

conveneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

omnes

남성 복수 주격

모든

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

isti

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

Merom

여성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pugnarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

6

그때에 주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “저들을 두려워하지 마라. 내일 이맘때, 내가 이스라엘 앞에 그들을 모두 시체로 넘겨주겠다. 너는 그들의 군마 뒷다리 힘줄을 끊고 병거들을 불에 태워라.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eos

새벽

Cras

부사

내일

enim

접속사

사실은

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

eadem

여성 단수 탈격

그와 같은, 같은

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

ego

단수 주격

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

omnes

남성 복수 대격

모든

istos

남성 복수 대격

그, 그것

occisos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

equos

남성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

subnervabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

combures

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

태우다, 소진하다

7

그리하여 여호수아는 모든 병사와 함께 메롬 물가에 있는 그들에게 갑자기 밀어닥쳐 그들을 덮쳤다.

Venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Iosue

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

adversus

부사

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

Merom

여성 복수 대격

subito

부사

갑자기, 갑작스레, 순식간에

et

접속사

그리고, ~와

irruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

8

주님께서 그들을 이스라엘의 손에 넘겨주셨으므로, 이스라엘 사람들은 그들을 쳐 죽이고 ‘큰 시돈’과 미스르폿 마임까지, 동쪽으로는 미츠파 골짜기까지 뒤쫓아 갔다. 그러면서 그들 가운데 생존자가 하나도 남지 않을 때까지 모두 쳐 죽였다.

Tradiditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sidonem

여성 단수 대격

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

Maserephoth

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occidente

남성 단수 탈격

해질녘, 일몰

campumque

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

Maspha

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oriente

남성 단수 탈격

새벽, 동틀 녘, 일출

Ita

부사

그렇게, 이렇게

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

omnes

남성 복수 대격

모든

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nullas

여성 복수 대격

누구도 ~않다

dimitteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

reliquias

여성 복수 대격

유물들

9

여호수아는 주님께서 자기에게 말씀하신 대로 하였다. 곧 그들의 군마 뒷다리 힘줄을 끊고 병거들을 불에 태워 버린 것이다.

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

equos

남성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

subnervavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

currusque

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

combussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

10

그때 여호수아는 돌아오는 길에 하초르를 점령하고 그 임금을 칼로 쳐 죽였다. 하초르가 전에 이 모든 왕국의 우두머리였기 때문이다.

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

Asor

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

Asor

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

antiquitus

부사

앞서

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

omnia

중성 복수 대격

모든

regna

중성 복수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

haec

중성 복수 주격

이, 이것

principatum

남성 단수 대격

최고직, 최고의 자리

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

11

또한 그 성읍에 있는 사람들을 모조리 칼로 쳐 죽여 완전 봉헌물로 바쳤다. 이렇게 그는 숨쉬는 것을 하나도 남기지 않았다. 그리고 하초르는 불에 태워 버렸다.

Percussitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

omnes

남성 복수 대격

모든

animas

여성 복수 대격

영혼

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ibidem

부사

바로 그곳에서

morabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

빈둥거리다, 게으름피우다

non

부사

아닌

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

ullas

여성 복수 대격

아무, 어느, 어떤

reliquias

여성 복수 대격

유물들

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

internecionem

여성 단수 대격

살인, 도살, 살해, 대학살

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

vastavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

ipsamque

여성 단수 대격

바로 그

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

peremit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 죽이다, 끄다, 파멸시키다

incendio

중성 단수 탈격

불, 횃불, 열, 더위, 화재, 큰 화재

12

여호수아는 이 모든 임금의 성읍들을 점령하고 그 임금들을 사로잡아, 주님의 종 모세가 명령한 대로 칼로 쳐 죽여 완전 봉헌물로 바쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

regesque

남성 복수 대격

왕, 통치자

earum

여성 복수 속격

그, 그것

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

delevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Moyses

남성 단수 주격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

13

그러나 이스라엘은 여호수아가 불태워 버린 하초르를 제외하고는 언덕 위에 서 있는 성읍들을 하나도 불태우지 않았다.

Urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tumulis

남성 복수 탈격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

earum

여성 복수 속격

그, 그것

sitae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

non

부사

아닌

succendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

Asor

여성 단수 대격

solam

여성 단수 대격

유일한, 혼자의

Iosue

여성 단수 대격

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

consumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

14

이스라엘 자손들은 이 성읍들에서 나온 모든 전리품과 가축을 차지하고, 사람들은 모조리 칼로 쳐 죽여 없애 버렸다. 이렇게 숨쉬는 것은 하나도 남겨 두지 않았다.

Omnemque

여성 단수 대격

모든

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

istarum

여성 복수 속격

그, 그것

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

diviserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

sibi

복수 여격

그 자신

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

nullum

남성 단수 대격

누구도 ~않다

vivum

남성 단수 대격

살아있는, 생기 넘치는

reliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

15

주님께서 당신의 종 모세에게 명령하신 대로 모세가 여호수아에게 명령하였고, 여호수아는 또 그대로 실행하였다. 여호수아는 주님께서 모세에게 명령하신 것 가운데에서 하나도 빠뜨리지 않았다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 탈격

servo

남성 단수 탈격

종, 하인

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ita

부사

그렇게, 이렇게

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Moyses

남성 단수 여격

Iosue

남성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

complevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

non

부사

아닌

praeteriit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

mandatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

iusserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

16

이렇게 여호수아는 이 모든 땅, 곧 산악 지방, 온 네겝 땅, 온 고센 땅, 평원 지대, 아라바, 이스라엘 산악 지방과 그 평원 지대를 정복하였다.

Cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Iosue

여성 단수 대격

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

montanam

여성 단수 대격

산지의, 산 같은

et

접속사

그리고, ~와

Nageb

여성 단수 대격

terramque

여성 단수 대격

지구, 땅

Gosen

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Sephelam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Arabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 경작하다

montemque

남성 단수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

campestria

중성 복수 대격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

eius

남성 단수 속격

그, 그것

17

그리고 세이르 쪽으로 솟은 할락 산에서 헤르몬 산 아래 레바논 골짜기에 있는 바알 가드까지, 모든 임금을 사로잡아 쳐 죽였다.

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Calvo

남성 단수 탈격

대머리인, 털이 없는, 대머리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Seir

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Baalgad

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

planitie

여성 단수 탈격

고원, 대지, 평야, 평원, 평지

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Hermon

남성 단수 대격

omnes

남성 복수 대격

모든

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

18

여호수아는 이 모든 임금과 오랫동안 싸웠다.

Multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

Iosue

남성 단수 주격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

istos

남성 복수 대격

그, 그것

19

기브온의 주민 히위족을 제외하고, 이스라엘 자손들과 평화를 이룬 성읍은 하나도 없었다. 나머지 성읍들은 모두 이스라엘 자손들이 싸워서 정복한 것이다.

Non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

foedus

중성 단수 주격

조약, 협정, 계약

iniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

Hevaeum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaon

남성 단수 탈격

omnes

여성 복수 주격

모든

bellando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

전쟁을 일으키다, 전쟁에서 싸우다

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

20

이스라엘이 사정을 보지 않고 그 원주민들을 완전 봉헌물로 바치게 하시려고, 주님께서는 그들의 마음을 완고하게 하시어 이스라엘을 맞아 싸우게 하신 것이다. 이렇게 하여 여호수아는 주님께서 모세에게 명령하신 대로 그들을 전멸시켰다.

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

sententia

여성 단수 주격

주장, 생각, 느낌

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

indurarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

굳히다, 다지다, 굳어지다

corda

중성 복수 주격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pugnarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

caderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

mererentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

벌다, 얻다, 획득하다

ullam

여성 단수 대격

아무, 어느, 어떤

clementiam

여성 단수 대격

자비, 온화

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

perirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

21

그때에 여호수아가 가서 산악 지방, 헤브론, 드비르, 아납, 유다의 모든 산악 지방, 이스라엘의 모든 산악 지방에서 아낙인들을 제거하였다. 그들이 살던 성읍들과 그들을 완전 봉헌물로 바쳤다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Iosue

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

Enacim

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

montanis

남성 복수 탈격

산지의, 산 같은

Hebron

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Dabir

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Anab

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

남성 단수 탈격

모든

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Iudae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

urbesque

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

delevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

22

그래서 이스라엘 자손들의 땅에는 아낙인들이 하나도 남지 않고, 가자와 갓과 아스돗에만 남아 있다.

Non

부사

아닌

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ullum

남성 단수 대격

아무, 어느, 어떤

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

Enacim

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Gaza

여성 단수 탈격

국고, 재무부

et

접속사

그리고, ~와

Geth

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Azoto

중성 단수 탈격

질소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

solis

남성 복수 탈격

유일한, 혼자의

relicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

23

이렇게 여호수아는 주님께서 모세에게 이르신 그대로 모든 땅을 정복하였다. 그러고 나서 지파별 구분에 따라 이스라엘 사람들에게 그 땅을 상속 재산으로 나누어 주었다. 이로써 전쟁은 끝나고 이 땅은 평온해졌다.

Cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iosue

여성 단수 대격

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

et

접속사

그리고, ~와

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quievitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

proeliis

중성 복수 탈격

전투, 싸움, 갈등

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION