Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 3
불가타 성경, 룻기, 3장
1
시어머니 나오미가 룻에게 말하였다. “내 딸아, 네가 행복해지도록 내가 너에게 보금자리를 찾아 주어야 하지 않겠느냐?
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
sua 여성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
2
그런데 네가 함께 있던 여종들의 주인인 보아즈는 우리 친족이 아니냐? 보아라, 그분은 오늘 밤 타작마당에서 보리를 까부를 것이다.
|
|
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
iuncta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 참여하다, 연결하다 |
eras 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
3
그러니 너는 목욕하고 향유를 바른 다음에 겉옷을 입고 타작마당으로 내려가거라. 그러나 그분이 먹고 마시기를 마칠 때까지 그분 눈에 띄어서는 안 된다.
Lavare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
ungere 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
induere 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 입다 (옷 등을) |
|
|
|
descende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내려가다, 내려오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
videat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
4
그분이 자려고 누우면 너는 그분이 누운 자리를 알아 두었다가, 거기로 가서 그 발치를 들치고 누워라. 그러면 그분이 네가 해야 할 바를 일러 줄 것이다.”
|
|
ierit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 가다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dormiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
iacebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 눕다, 누워 있다 |
|
|
dicet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
agere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
debeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~할 의무가 있다 |
5
그러자 룻이 나오미에게 “저에게 말씀하신 대로 다 하겠습니다.” 하고 말하였다.
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
6
그러고는 타작마당으로 내려가서 시어머니가 시킨 대로 다 하였다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
7
보아즈는 먹고 마시고 나서 흡족한 마음으로 보릿가리 끝에 가서 누웠다. 룻은 살며시 가서 그의 발치를 들치고 누웠다.
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
hilarior 남성 단수 주격 비교급 쾌활한, 씩씩한, 신명이 나는, 활기찬 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
proiecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
8
한밤중에 그 남자가 한기에 몸을 떨며 웅크리는데, 웬 여자가 자기 발치에 누워 있는 것이었다.
|
|
|
|
|
expavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 매우 놀라다, 겁먹다 |
|
|
erexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
|
|
|
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
9
그래서 “너는 누구냐?” 하고 묻자, 그 여자가 “저는 주인님의 종인 룻입니다. 어르신의 옷자락을 이 여종 위에 펼쳐 주십시오. 어르신은 구원자이십니다.” 하고 대답하였다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
Expande 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 펴다, 벌리다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
10
그러자 보아즈가 말하였다. “내 딸아, 너는 주님께 복을 받을 것이다. 네가 가난뱅이든 부자든 젊은이들을 쫓아가지 않았으니, 네 효성을 전보다 더 훌륭하게 드러낸 것이다.
|
|
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
priorem 여성 단수 대격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
secuta 분사 과거 능동 여성 단수 주격 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
11
자 이제 내 딸아, 두려워하지 마라. 네가 말하는 대로 다 해 주마. 온 마을 사람들이 네가 훌륭한 여인이라는 것을 알고 있다.
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
metuere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 겁내다, 무서워하다 |
|
|
dixeris 직설법 미래 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
scit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
|
12
그런데 내가 구원자인 것은 사실이지만, 너에게는 나보다 더 가까운 구원자가 있다.
|
abnuo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 거절하다, 거부하다, 부정하다, 사절하다, 반대하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
이 밤을 여기에서 지내라. 아침에 그가 너에게 구원 의무를 실행한다면, 좋다, 그렇게 하라지. 그러나 그가 만일 너에게 그 의무를 실행하려고 하지 않는다면, 주님께서 살아 계시는 한, 내가 너를 구원하마. 아침까지 여기에 누워 있어라.”
Quiesce 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쉬다, 자다, 휴양하다 |
|
|
|
facto 중성 단수 탈격 사실, 행위, 행동 |
|
bene 부사 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
suscipiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
|
|
|
noluerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
|
|
|
suscipiam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
Dormi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
14
그래서 룻은 이른 아침까지 그의 발치에 누워 있다가, 사람들이 서로 알아보기 전에 일어났다. “타작마당에 이 여자가 왔었다는 사실이 알려져서는 안 된다.”고 보아즈가 말하였기 때문이다.
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Cave 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조심하다, 경계하다, 피하다 |
|
|
noverit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
15
그때에 보아즈가 “네가 쓴 너울을 이리 내어 붙잡고 있어라.” 하고 말하였다. 룻이 그것을 붙잡자 그는 보리 여섯 되를 퍼서 거기에 담아 주고 마을로 들어갔다.
|
|
Expande 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 펴다, 벌리다 |
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
tene 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
|
|
|
tenente 분사 현재 능동 여성 단수 탈격 잡다, 가지다, 쥐다 |
mensus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 재다, 측정하다, 추정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
portans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 나르다, 운반하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
16
룻이 시어머니에게 오자 “내 딸아, 어떻게 되었느냐?” 하고 시어머니가 물었다. 룻은 그 남자가 자기에게 해 준 일을 모두 이야기하였다.
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
egisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
17
그리고 “‘시어머니에게 빈손으로 가서는 안 되지.’ 하시면서 이 보리 여섯 되를 저에게 주셨습니다.” 하고 말하였다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Nolo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
vacuam 여성 단수 대격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
18
그러자 나오미가 말하였다. “내 딸아, 일이 어떻게 될지 알게 되기까지 잠자코 있어라. 그분은 오늘 안으로 이 일을 결말짓지 않고는 가만히 있지 못할 것이다.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Exspecta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 기다리다, 대기하다 |
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
res 여성 단수 주격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
habeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
cessabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.