Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 7

불가타 성경, 사무엘기 하권, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

임금이 자기 궁에 자리 잡고, 주님께서 그를 사방의 모든 원수에게서 평온하게 해 주셨을 때이다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

sedisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

disset

남성 단수 탈격

ei

남성 단수 여격

그, 그것

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

임금이 나탄 예언자에게 말하였다. “보시오, 나는 향백나무 궁에 사는데, 하느님의 궤는 천막에 머무르고 있소.”

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Nathan

남성 단수 대격

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

Videsne

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

habitem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

cedrina

여성 단수 탈격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

et

접속사

그리고, ~와

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

posita

여성 단수 주격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

pellium

여성 복수 속격

모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽

3

나탄이 임금에게 말하였다. “주님께서 임금님과 함께 계시니, 가셔서 무엇이든 마음 내키시는 대로 하십시오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nathan

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

4

그런데 그날 밤, 주님의 말씀이 나탄에게 내렸다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Nathan

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

5

“나의 종 다윗에게 가서 말하여라. ‘주님이 이렇게 말한다. 내가 살 집을 네가 짓겠다는 말이냐?

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

et

접속사

그리고, ~와

loquere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

meum

남성 단수 대격

나의, 내

David

남성 단수 주격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Numquid

부사

가능한지?

tu

단수 주격

aedificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

mihi

단수 여격

domum

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

habitandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

6

나는 이집트에서 이스라엘 자손들을 데리고 올라온 날부터 오늘까지, 어떤 집에서도 산 적이 없다. 천막과 성막 안에만 있으면서 옮겨 다녔다.

Numquam

부사

절대 ~않다

enim

접속사

사실은

habitavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ambulabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentorio

중성 단수 탈격

천막, 텐트

7

내가 이스라엘의 모든 자손과 함께 옮겨 다니던 그 모든 곳에서, 내 백성 이스라엘을 돌보라고 명령한 이스라엘의 어느 지파에게, 어찌하여 나에게 향백나무 집을 지어 주지 않느냐고 한마디라도 말한 적이 있느냐?’

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

transivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

numquid

부사

가능한지?

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

iudicibus

남성 복수 탈격

판사

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pasceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

aedificastis

남성 단수 주격

mihi

단수 여격

domum

여성 단수 대격

cedrinam

여성 단수 대격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

8

그러므로 이제 너는 나의 종 다윗에게 말하여라. ‘만군의 주님이 이렇게 말한다. 나는 양 떼를 따라다니던 너를 목장에서 데려다가, 내 백성 이스라엘의 영도자로 세웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

servo

남성 단수 여격

종, 하인

meo

남성 단수 여격

나의, 내

David

남성 단수 여격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Ego

단수 주격

tuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나르다, 낳다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pascuis

중성 복수 탈격

목초지의, 방목하는

sequentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

따르다, 따라가다, 좇다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esses

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

dux

남성 단수 주격

지도자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

9

또한 네가 어디를 가든지 너와 함께 있으면서, 모든 원수를 네 앞에서 물리쳤다. 나는 너의 이름을 세상 위인들의 이름처럼 위대하게 만들어 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

ubicumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 어디나, 어디에서든

ambulasti

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

interfeci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죽이다, 파괴하다

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

fecique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

magnorum

중성 복수 속격

큰, 커다란

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

10

나는 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하고, 그곳에 그들을 심어 그들이 제자리에서 살게 하겠다. 그러면 이스라엘은 더 이상 불안해하지 않아도 되고, 다시는 전처럼, 불의한 자들이 그들을 괴롭히지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

plantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

turbabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

nec

접속사

~또한 아니다

addent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

filii

남성 복수 주격

아들

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

affligant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

11

곧 내가 나의 백성 이스라엘에게 판관을 임명하던 때부터 해 온 것처럼, 나는 너를 모든 원수에게서 평온하게 해 주겠다. 더 나아가 주님이 너에게 한 집안을 일으켜 주리라고 선언한다.

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

iudices

남성 복수 대격

판사

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

남성 복수 탈격

모든

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

Praedicitque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

예측하다, 예견하다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quod

접속사

~는데

domum

여성 단수 대격

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

12

너의 날수가 다 차서 조상들과 함께 잠들게 될 때, 네 몸에서 나와 네 뒤를 이을 후손을 내가 일으켜 세우고, 그의 나라를 튼튼하게 하겠다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

completi

남성 복수 주격

완전한

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dormieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

suscitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

te

단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

visceribus

중성 복수 탈격

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

firmabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

13

그는 나의 이름을 위하여 집을 짓고, 나는 그 나라의 왕좌를 영원히 튼튼하게 할 것이다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

aedificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

meo

남성 단수 여격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

stabiliam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

14

나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 될 것이다. 그가 죄를 지으면 사람의 매와 인간의 채찍으로 그를 징벌하겠다.

Ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filium

남성 단수 대격

아들

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

si

접속사

만약, 만일

inique

부사

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

gesserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 가지고 가다

arguam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virga

여성 단수 탈격

가지

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plagis

여성 복수 탈격

전염병, 불행

filiorum

남성 복수 속격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

15

그러나 일찍이 사울에게서 내 자애를 거둔 것과는 달리, 그에게서는 내 자애를 거두지 않겠다.

Misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

autem

접속사

그러나, 하지만

meam

여성 단수 대격

나의, 내

non

부사

아닌

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

abstuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Saul

남성 단수 탈격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

amovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

16

너의 집안과 나라가 네 앞에서 영원히 굳건해지고, 네 왕좌가 영원히 튼튼하게 될 것이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

stabilis

남성 단수 주격

굳은, 단단한, 딱딱한, 견고한, 안정된

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

thronus

남성 단수 주격

왕위, 왕좌

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

firmus

남성 단수 주격

안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

17

나탄은 이 모든 말씀과 환시를 다윗에게 그대로 전하였다.

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

visionem

여성 단수 대격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

istam

여성 단수 대격

그, 그것

sic

부사

그렇게, 그리

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Nathan

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

18

다윗 임금이 주님 앞에 나아가 앉아 아뢰었다. “주 하느님, 제가 누구이기에, 또 제 집안이 무엇이기에, 당신께서 저를 여기까지 데려오셨습니까?

Ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

David

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

domus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

adduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

me

단수 대격

hucusque

부사

여기까지, 지금까지

19

주 하느님, 당신 눈에는 이것도 부족하게 보이셨는지, 당신 종의 집안에 일어날 먼 장래의 일까지도 일러 주셨습니다. 주 하느님, 이 또한 사람들을 위한 가르침이 되기를 바랍니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

parum

부사

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

visum

중성 단수 주격

환상, 공상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

servi

남성 단수 속격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

longinquum

남성 단수 대격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

et

접속사

그리고, ~와

ista

여성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lex

여성 단수 주격

법, 법률

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

20

이 다윗이 당신께 무슨 말씀을 더 드릴 수 있겠습니까? 주 하느님, 당신께서는 당신 종을 알고 계십니다.

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ergo

부사

정확히, 정밀하게

addere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

David

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

loquatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Tu

단수 주격

enim

접속사

사실은

scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

21

당신께서 이 위대한 일을 모두 이루시고 그것을 당신 종에게 알려 주신 것은, 당신의 말씀 때문이며 또 그것은 당신의 뜻이었습니다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

magnalia

중성 복수 대격

haec

중성 복수 대격

이, 이것

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nota

여성 단수 주격

표시, 신호

faceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

servo

남성 단수 여격

노예의, 노예 근성의

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

22

그러므로 주 하느님, 당신께서는 위대하시고 당신 같으신 분은 없습니다. 저희 귀로 들어 온 그대로, 당신 말고는 다른 하느님이 없습니다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

tui

남성 복수 주격

너의, 네

neque

접속사

~또한 아니다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

te

단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

auribus

여성 복수 탈격

nostris

여성 복수 탈격

우리의

23

이 세상 어느 민족이 당신 백성 이스라엘과 같겠습니까? 하느님께서 그들을 찾아가 건져 내시어, 당신 백성으로 삼으시고 그들에게 이름을 주셨습니다. 또한 당신께서는 이집트에서 손수 건져 내신 당신 백성 앞에서 다른 민족들과 그 신들을 몰아내시려고, 위대한 일과 무서운 일들을 행하셨습니다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

redimeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sibi

단수 여격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

poneret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

sibi

단수 여격

그 자신

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

faceretque

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

magnalia

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

horribilia

중성 복수 대격

무서운, 끔찍한, 두려운

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eiceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

redemisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

tibi

단수 여격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

24

또한 당신을 위하여 당신 백성 이스라엘을 영원히 당신의 백성으로 튼튼하게 하시고, 주님, 당신 친히 그들의 하느님이 되셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

firmasti

남성 단수 대격

tibi

단수 여격

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

25

그러니 이제 주 하느님, 당신 종과 그 집안을 두고 하신 말씀을 영원히 변치 않게 하시고, 친히 말씀하신 대로 이루어 주십시오.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

접속사

~는데

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

confirma

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

26

그러면 당신의 이름이 영원히 위대하게 되고, 사람들이 ‘만군의 주님께서 이스라엘의 하느님이시다.’ 하고 말할 것입니다. 또한 당신 종 다윗의 집안도 당신 앞에서 튼튼해질 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

magnificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dicatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

servi

남성 단수 속격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 단수 속격

너의, 네

David

남성 단수 주격

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

stabilita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

27

만군의 주 이스라엘의 하느님이신 당신께서는 당신 종의 귀를 열어 주시며, ‘내가 너에게서 한 집안을 세워 주겠다.’고 말씀하셨습니다. 그래서 당신 종은 이런 기도를 당신께 드릴 용기를 얻게 되었습니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tu

단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

revelasti

여성 단수 대격

aurem

여성 단수 대격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

tui

남성 단수 속격

너의, 네

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domum

여성 단수 대격

aedificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

tibi

단수 여격

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

cor

중성 단수 대격

심장

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

oraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

te

단수 대격

oratione

여성 단수 탈격

연설, 담화, 말

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

28

이제 주 하느님, 당신은 하느님이시며 당신의 말씀은 참되십니다. 당신 종에게 이 좋은 일을 일러 주셨으니,

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

verba

중성 복수 주격

단어, 말

tua

중성 복수 주격

너의, 네

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vera

중성 복수 주격

cum

접속사

~때

ergo

부사

정확히, 정밀하게

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

haec

중성 복수 대격

이, 이것

29

이제 당신 종의 집안에 기꺼이 복을 내리시어, 당신 앞에서 영원히 있게 해 주십시오. 주 하느님, 당신께서 말씀하셨으니, 당신 종의 집안은 영원히 당신의 복을 받을 것입니다.”

dignare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

가치있다고 여기다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

benedicere

부정사 미완료 능동

칭찬하다, 좋게 말하다

domui

여성 단수 여격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tu

단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

benedictione

여성 단수 탈격

축복

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

benedicetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

domus

여성 단수 주격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

tui

남성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION