Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 16

불가타 성경, 사무엘기 하권, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

다윗이 산꼭대기에서 조금 더 갔을 때, 마침 므피보셋의 종 치바가 안장 얹은 나귀 한 쌍에 빵 이백 덩이와 건포도 백 뭉치와 여름 과일 백 개와 포도주 한 부대를 싣고 그에게 마주 왔다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

David

여성 단수 주격

transisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

paululum

중성 단수 주격

매우 작은, 아주 작은, 미미한

montis

남성 단수 속격

산, 산악

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

Siba

남성 단수 주격

puer

남성 단수 주격

남자아이

Meribbaal

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

asinis

남성 복수 탈격

당나귀의, 나귀의

stratis

중성 복수 탈격

침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

onerati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

부담 지우다, 부담을 지우다, 압도하다, 내리누르다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ducentis

남성 복수 탈격

이백, 200

panibus

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

centum

백, 100

alligaturis

분사 미래 능동
남성 복수 탈격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

uvae

여성 복수 주격

포도

passae

분사 과거 능동
여성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

et

접속사

그리고, ~와

centum

백, 100

fasciculis

남성 복수 탈격

작은 다발, 작은 꾸러미

fructuum

남성 복수 속격

즐거움, 만족, 행복

aestivorum

남성 복수 속격

여름의, 하계의

et

접속사

그리고, ~와

utre

남성 단수 탈격

포도주병, 술병, 물병

vini

남성 단수 속격

와인, 술

2

임금이 치바에게 “웬일로 이것들을 가져오느냐?” 하고 묻자, 치바가 대답하였다. “이 나귀들은 임금님의 집안이 타실 것이고, 빵과 여름 과일은 임금님의 부하들이 먹을 것이며, 포도주는 광야에서 지친 이가 마실 것입니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Sibae

남성 단수 주격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

sibi

단수 여격

그 자신

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Siba

남성 단수 여격

Asini

남성 복수 주격

당나귀의, 나귀의

domesticis

남성 복수 여격

친한, 타고난, 고유의, 친숙한, 토착의

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sedendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

앉다, 앉아 있다

et

접속사

그리고, ~와

panes

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fructus

남성 복수 주격

즐거움, 만족, 행복

aestivi

남성 단수 속격

여름의, 하계의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vescendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

pueris

남성 복수 여격

남자아이

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

autem

접속사

그러나, 하지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bibat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

defecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

3

임금이 또 “네 주군의 아들은 어디에 있느냐?” 하고 묻자, 치바가 임금에게 대답하였다. “지금 그분은 예루살렘에 머물러 있습니다. ‘오늘에야 이스라엘 집안이 내 아버지의 나라를 나에게 돌려줄 것이다.’ 하고 생각하였기 때문입니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Siba

남성 단수 여격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hodie

부사

오늘

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

mihi

단수 여격

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

4

임금이 치바에게 “므피보셋에게 딸린 것은 이제 다 네 것이다.” 하고 이르자, 치바가 말하였다. “저의 주군이신 임금님, 임금님께 경배드립니다. 제가 임금님의 눈에 들기만 바랄 뿐입니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Sibae

중성 단수 주격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tua

중성 복수 주격

너의, 네

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

Meribbaal

중성 단수 주격

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Siba

남성 단수 여격

Adoro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

inveniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

5

다윗 임금이 바후림에 이르렀을 때였다. 사울 집안의 친척 가운데 한 사람이 그곳에서 나왔는데, 그의 이름은 게라의 아들 시므이였다. 그는 나오면서 저주를 퍼부었다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

David

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Bahurim

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

egrediebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

domus

여성 단수 속격

Saul

여성 단수 주격

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Semei

중성 단수 탈격

filius

남성 단수 주격

아들

Gera

남성 단수 속격

procedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 나타나다

egrediens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

et

접속사

그리고, ~와

maledicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

6

온 백성과 모든 용사가 임금 좌우에 있는데도, 그는 다윗과 다윗 임금의 모든 신하에게 돌을 던졌다.

mittebatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

David

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

servos

남성 복수 대격

종, 하인

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

David

남성 단수 속격

Omnis

남성 단수 주격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fortissimi

남성 복수 주격
최상급

강한, 힘센

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextro

남성 단수 탈격

오른쪽의, 오른손의

et

접속사

그리고, ~와

sinistro

남성 단수 탈격

왼쪽의, 좌측의

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

incedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

전진하다, 행진하다

7

시므이는 이렇게 말하며 저주하였다. “꺼져라, 꺼져! 이 살인자야, 이 무뢰한아!

Ita

부사

그렇게, 이렇게

autem

접속사

그러나, 하지만

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Semei

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

malediceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Egredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

egredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

sanguinum

남성 복수 속격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Belial

남성 단수 주격

8

사울의 왕위를 차지한 너에게 주님께서 그 집안의 모든 피에 대한 책임을 돌리시고, 그 왕위를 네 아들 압살롬의 손에 넘겨주셨다. 너는 살인자다. 이제 재앙이 너에게 닥쳤구나.”

Reddidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

domus

여성 단수 속격

Saul

여성 단수 속격

quoniam

접속사

~때문에

invasisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Absalom

여성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

premunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

누르다, 다그치다

te

단수 대격

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

tua

중성 복수 대격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

sanguinum

남성 복수 속격

피, 혈액

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

9

그때 츠루야의 아들 아비사이가 임금에게 말하였다. “이 죽은 개가 어찌 감히 저의 주군이신 임금님을 저주합니까? 가서 그의 머리를 베어 버리게 해 주십시오.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Abisai

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Sarviae

남성 단수 주격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

maledicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

canis

단수 주격

개, 강아지

hic

남성 단수 주격

이, 이것

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

meo

남성 단수 여격

나의, 내

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Vadam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

amputabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

잘라내다, 잘라버리다, 끊다

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

10

그러나 임금은 “츠루야의 아들들이여, 그대들이 나와 무슨 상관이 있소? 주님께서 다윗을 저주하라고 하시어 저자가 저주하는 것이라면, 어느 누가 ‘어찌하여 네가 그런 짓을 하느냐?’ 하고 말할 수 있겠소?”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

vobis

복수 여격

너희

filii

남성 복수 주격

아들

Sarviae

남성 단수 주격

Si

접속사

만약, 만일

maledicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

malediceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

David

남성 단수 대격

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

audeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

sic

부사

그렇게, 그리

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

11

그러면서 다윗이 아비사이와 모든 신하에게 일렀다. “내 배 속에서 나온 자식도 내 목숨을 노리는데, 하물며 이 벤야민 사람이야 오죽하겠소? 주님께서 그에게 명령하신 것이니 저주하게 내버려 두시오.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Abisai

남성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

universis

남성 복수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

servis

남성 복수 여격

종, 하인

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

visceribus

중성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quanto

부사

magis

부사

더 많이

nunc

부사

지금, 현재, 당장

iste

남성 단수 주격

그, 그것

filius

남성 단수 주격

아들

Beniaminita

남성 단수 주격

Dimittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

maledicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

12

행여 주님께서 나의 불행을 보시고, 오늘 내리시는 저주를 선으로 갚아 주실지 누가 알겠소?”

Fortasse

부사

아마, 어쩌면, 아마도, 혹시

respiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mihi

단수 여격

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

maledictione

여성 단수 탈격

저주, 악담

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

hodierna

여성 단수 주격

오늘의

13

다윗과 그 부하들이 길을 걷는 동안, 시므이는 다윗을 따라 산비탈을 걸으며 저주를 퍼붓고, 그에게 돌을 던지며 흙먼지를 뿌려 대었다.

Ambulabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

David

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

socii

남성 복수 주격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Semei

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

montis

남성 단수 속격

산, 산악

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

gradiebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

걷다, 발을 내딛다

maledicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

adversum

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

terramque

여성 단수 대격

지구, 땅

spargens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뿌리다, 흩어지다, 흩다, 퍼뜨리다

14

임금과 그를 따르던 온 백성은 지친 몸으로 그곳에 도착하여 한숨을 돌렸다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

lassus

남성 단수 주격

피곤한, 지친, 기진맥진한

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

refocillati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

15

압살롬과 이스라엘 온 백성이 예루살렘에 들어왔는데, 아히토펠도 압살롬과 함께 있었다.

Absalom

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Ierusalem

남성 복수 주격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

Achitophel

남성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

16

다윗의 벗 에렉 사람 후사이가 압살롬에게 나아가, “임금님 만세! 임금님 만세!” 하고 외치자,

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

Chusai

남성 단수 주격

Arachites

남성 단수 주격

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

David

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Absalom

남성 단수 대격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

17

압살롬이 후사이에게 물었다. “이것이 그대의 벗에 대한 충성이오? 그대는 어찌하여 벗을 따라가지 않았소?”

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Absalom

남성 단수 대격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

gratia

여성 단수 주격

은혜

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

amicum

남성 단수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

isti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

amico

남성 단수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

18

후사이가 압살롬에게 대답하였다. “아닙니다. 저는 주님과 이 백성과 모든 이스라엘 사람이 뽑은 바로 그분께 속한 몸이니, 그분과 함께 머무르겠습니다.

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Chusai

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Absalom

남성 단수 대격

Nequaquam

부사

결코 ~않다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

hic

남성 단수 주격

이, 이것

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

manebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

머무르다, 남다

19

그렇다면 제가 누구를 섬겨야 하겠습니까? 그분의 아드님이 아니겠습니까? 제가 부왕을 섬겼듯이 이제는 임금님을 그렇게 모시겠습니다.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

et

접속사

그리고, ~와

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

inferam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

cui

중성 단수 여격

어느, 누구, 무엇

ego

단수 주격

serviturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

복종하다, ~의 노예이다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

filio

남성 단수 탈격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Sicut

부사

~처럼, ~같이

parui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

patri

남성 단수 여격

아버지

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

sic

부사

그렇게, 그리

parebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

20

압살롬이 아히토펠에게 물었다. “우리가 무슨 일을 해야 할지 의견을 내놓아 보시오.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Absalom

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achitophel

남성 단수 대격

Inite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

consilium

중성 단수 대격

계획

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

agere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

debeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

21

아히토펠이 압살롬에게 말하였다. “부왕이 궁을 지키라고 남겨 놓은 그분의 후궁들에게 드십시오. 임금님께서 부왕에게 미움 받을 일을 한 것을 온 이스라엘이 듣게 되면, 임금님을 따르는 모든 이가 손에 힘을 얻을 것입니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Achitophel

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Absalom

남성 단수 대격

Ingredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

concubinas

여성 복수 대격

첩, 본처 이외의 처

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

custodiendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

지키다, 수호하다, 감시하다

domum

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

audierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quod

접속사

~는데

foedaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 불결하게 하다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 간통하다, 어기다, 위반하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

roborentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

강화하다, 다지다

manus

여성 복수 대격

omnium

남성 복수 속격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

22

그들이 압살롬을 위하여 옥상에 천막을 쳐 주자, 압살롬은 온 이스라엘이 보는 앞에서 자기 아버지의 후궁들에게 들었다.

Tetenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Absalom

여성 단수 대격

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solario

중성 단수 탈격

해시계

ingressusque

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

concubinas

여성 복수 대격

첩, 본처 이외의 처

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

23

그 시절에 아히토펠이 내놓는 의견은 마치 하느님께 여쭈어 보고 얻은 말씀처럼 여겨졌다. 아히토펠의 모든 의견이 다윗에게도 압살롬에게도 그러하였다.

Consilium

중성 단수 대격

계획

autem

접속사

그러나, 하지만

Achitophel

중성 단수 대격

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

consuleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

sic

부사

그렇게, 그리

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omne

중성 단수 주격

모든

consilium

중성 단수 주격

계획

Achitophel

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

David

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Absalom

남성 단수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION