Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 21

불가타 성경, 열왕기 하권, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

므나쎄는 열두 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 쉰다섯 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 헵치 바였다.

Duodecim

열둘, 십이, 12

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Manasses

중성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coe

남성 단수 호격

pisset

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

quinque

다섯, 오, 5

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

matris

여성 단수 속격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Haphsiba

여성 단수 주격

2

므나쎄는 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 쫓아내신 민족들의 역겨운 짓을 따라, 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

delevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

그는 자기 아버지 히즈키야가 헐어 버린 산당들을 다시 짓고, 바알 제단들을 세웠다. 또 이스라엘 임금 아합이 하던 대로, 아세라 목상을 만들고 하늘의 모든 군대를 경배하고 섬겼다.

Conversusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

excelsa

여성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dissipaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

Ezechias

여성 단수 대격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

Baal

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

palum

남성 단수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Achab

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

omnem

남성 단수 대격

모든

militiam

여성 단수 대격

병역, 군인, 군대

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

coluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 경작하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

4

그리고 주님께서 일찍이 “내가 예루살렘에 나의 이름을 두겠다.” 하고 말씀하신 주님의 집 안에도 제단들을 세웠다.

Exstruxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

5

그는 주님의 집 두 뜰에 하늘의 모든 군대를 위하여 제단들을 지었다.

Et

접속사

그리고, ~와

exstruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

altaria

중성 복수 대격

제단, 분향소

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

atriis

중성 복수 탈격

로비, 접대실

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

6

또 자기 아들을 불 속으로 지나가게 하고 요술과 마술을 하였으며, 영매와 점쟁이들을 두었다. 이렇게 그는 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 많이 저질러 주님의 분노를 돋우었다.

et

접속사

그리고, ~와

traduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 수송하다, 운송하다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

hariolatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

예언하다, 예측하다, 예시하다, 예견하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

observavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

auguria

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

pythones

여성 복수 대격

무당, 예언가

et

접속사

그리고, ~와

haruspices

남성 복수 대격

multiplicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

irritaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

7

그는 자기가 새겨 만든 아세라 목상을 주님의 집 안에 세웠다. 이 집을 두고 주님께서는 일찍이 다윗과 그의 아들 솔로몬에게 이렇게 말씀하셨다. “이 집, 그리고 이스라엘의 모든 지파 가운데에서 선택한 이 예루살렘에 나의 이름을 영원히 둔다.

Posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

palum

남성 단수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

Aserae

남성 단수 대격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Salomonem

중성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

8

내가 명령한 모든 것과 나의 종 모세가 명령한 모든 율법을 준수하여 지키기만 하면, 이스라엘이 다시는 내가 그들의 조상들에게 준 땅에서 떠나 헤매지 않게 하겠다.”

et

접속사

그리고, ~와

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

commoveri

부정사 미완료 수동

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

pedem

남성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sic

부사

그렇게, 그리

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

si

접속사

만약, 만일

custodierint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

legem

여성 단수 대격

법, 법률

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Moyses

남성 단수 주격

9

그러나 그들은 이 말씀을 듣지 않았다. 그리고 므나쎄는 이스라엘을 잘못 이끌어, 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 멸망시키신 민족들보다 더 악한 짓을 저지르게 하였다.

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

seducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Manasse

남성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

plus

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

contrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

10

그리하여 주님께서는 당신의 종 예언자들을 통하여 이렇게 말씀하셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

11

“유다 임금 므나쎄가 이런 역겨운 짓들을 저지르고, 자기 이전에 살았던 아모리인들보다 더 악한 짓을 하였으며, 자기 우상들로 유다까지도 죄짓게 하였다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Manasses

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

istas

여성 복수 대격

그, 그것

pessimas

여성 복수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Amorraei

여성 복수 대격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Iudam

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

idolis

중성 복수 탈격

이미지, 형태, 유령, 환영

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

그러므로 주 이스라엘의 하느님이 이렇게 말한다. 나 이제 듣는 자마다 두 귀가 멍멍해질 재앙을 예루살렘과 유다에 가져오겠다.

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Ierusalem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iudam

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

audierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

tinniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

울리다, 딸랑딸랑 소리를 내다

ambae

여성 복수 주격

둘 다

aures

여성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

13

사마리아를 잰 측량줄과 아합 궁전에 내려뜨렸던 추를 다시 사용하여, 접시를 닦아 엎어 놓은 것처럼 예루살렘을 닦아 내겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

extendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Ierusalem

여성 단수 대격

funiculum

남성 단수 대격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

et

접속사

그리고, ~와

pondus

중성 단수 대격

무게

domus

여성 단수 속격

Achab

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

extergam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

닦아내다; 닦아 말리다, 깨끗하게 하다

Ierusalem

남성 단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

extergit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

닦아내다; 닦아 말리다, 깨끗하게 하다

vas

중성 단수 대격

그릇, 접시

extergit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

닦아내다; 닦아 말리다, 깨끗하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

convertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

14

내 소유의 남은 자들을 내던져 원수들의 손에 넘겨주면, 그들은 그 모든 원수의 약탈품과 노획품이 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

proiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

reliquias

여성 복수 대격

유물들

hereditatis

여성 단수 속격

상속, 계승

meae

여성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

eruntque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vastitate

여성 단수 탈격

황무지, 사막

et

접속사

그리고, ~와

rapina

여성 단수 탈격

도둑질, 강탈, 약탈

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

adversariis

남성 복수 탈격

적, 상대, 반대편, 경쟁자

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

자기 조상들이 이집트에서 나오던 날부터 오늘에 이르기까지, 그들이 내 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질러 내 분노를 돋우었기 때문이다.”

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

fecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

perseveraverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 거주하다, 고집하다

irritantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

me

단수 대격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

patres

남성 복수 주격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

16

므나쎄는 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르도록 유다를 죄짓게 한 죄악 말고도, 무죄한 피를 너무 많이 흘려 예루살렘 이 끝에서 저 끝까지 그 피로 채웠다.

Insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

innoxium

남성 단수 대격

무해한, 악의없는

fudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

Manasses

중성 단수 대격

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

impleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

Ierusalem

중성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

summum

남성 단수 대격
최상급

상위의, 우위의, 위에 있는

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Iudam

중성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

17

므나쎄의 나머지 행적과 그가 한 모든 일, 그리고 그가 저지른 죄는 유다 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Manasse

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

haec

중성 복수 주격

이, 이것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

annalium

여성 복수 속격

연대기, 기록, 실록

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 복수 속격

18

므나쎄는 자기 조상들과 함께 잠들어 자기 궁전의 동산인 우짜 동산에 묻히고, 그의 아들 아몬이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Dormivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

Manasses

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horto

남성 단수 탈격

정원, 뜰

domus

여성 단수 속격

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horto

남성 단수 탈격

정원, 뜰

Oza

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Amon

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

19

아몬은 스물두 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 두 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 므술레멧인데 욧바 출신 하루츠의 딸이었다.

Viginti

스물, 이십, 20

et

접속사

그리고, ~와

duo

남성 복수 주격

둘, 2

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Amon

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

duobusque

남성 복수 탈격

둘, 2

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

matris

여성 단수 속격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Mesallemeth

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

Harus

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ieteba

중성 단수 탈격

20

그는 자기 아버지 므나쎄가 하던 대로 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Manasses

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

21

곧 자기 아버지가 걸었던 길을 그대로 걸어, 자기 아버지가 섬긴 우상들을 섬기고 예배하였다.

et

접속사

그리고, ~와

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

via

여성 단수 탈격

길, 도로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ambulaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

servivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

idolis

중성 복수 여격

이미지, 형태, 유령, 환영

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

servierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

pater

남성 단수 주격

아버지

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

22

그는 주 자기 조상들의 하느님을 버리고, 주님의 길을 걷지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

23

그러자 아몬의 신하들이 임금을 거슬러 모반하여 궁전 안에서 그를 죽였다.

Tetenderuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

ei

오, 어, 아니

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

servi

남성 단수 속격

종, 하인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

24

그러나 나라 백성이 아몬 임금을 거슬러 모반한 자들을 모두 쳐 죽이고, 그 뒤를 이어 그의 아들 요시야를 임금으로 세웠다.

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

autem

접속사

그러나, 하지만

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

omnes

여성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

coniuraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

함께 맹세하다, 단결하다, 동맹하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Amon

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

sibi

단수 여격

그 자신

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iosiam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

25

아몬이 한 나머지 행적은 유다 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Amon

중성 복수 주격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

haec

중성 복수 주격

이, 이것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

annalium

여성 복수 속격

연대기, 기록, 실록

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Iudae

중성 복수 속격

26

아몬은 우짜 동산에 있는 그의 무덤에 묻히고, 그의 아들 요시야가 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Sepelieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horto

남성 단수 탈격

정원, 뜰

Oza

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Iosias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION