Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 19

불가타 성경, 역대기 상권, 19장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 암몬 자손들의 임금 나하스가 죽자, 그의 아들이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Accidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 잘라내다

autem

접속사

그러나, 하지만

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

moreretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

Naas

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

regnaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

2

다윗은 ‘하눈의 아버지 나하스가 나에게 자애를 베풀었으니, 나도 그의 아들 하눈에게 자애를 베풀어야겠다.’ 하고 생각하였다. 그래서 다윗은 사절들을 보내어, 그의 아버지에 대한 조의를 표하고자 하였다. 다윗의 신하들이 하눈에게 조의를 표하려고 암몬 자손들의 땅에 들어가자,

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 여격

Faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Hanon

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Naas

남성 단수 대격

praestitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

enim

접속사

사실은

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

mihi

단수 여격

gratiam

여성 단수 대격

은혜

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

David

남성 단수 대격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consolandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

pervenissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

consolarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

Hanon

남성 복수 대격

3

암몬 자손의 장수들이 하눈에게 말하였다. “다윗이 조문 사절들을 보냈다 해서, 임금님께서는 그가 부왕께 경의를 표하는 것으로 보십니까? 이 땅을 샅샅이 살펴서 뒤엎으려고 그의 신하들이 염탐하러 온 것이 아니겠습니까?”

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 복수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hanon

남성 단수 대격

Tu

단수 주격

forsitan

부사

아마, 어쩌면, 우연히

putas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quod

접속사

~는데

David

남성 단수 주격

honoris

남성 단수 속격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

miserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

consolentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

te

단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

animadvertis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

집중하다, 주의를 기울이다

quod

접속사

~는데

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

explorent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

탐험하다, 취조하다

et

접속사

그리고, ~와

investigent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다

et

접속사

그리고, ~와

evertant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

venerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

servi

남성 단수 속격

노예의, 노예 근성의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

4

그래서 하눈은 다윗의 신하들을 붙잡아 수염을 깎아 버리고, 예복도 엉덩이 부분까지 절반씩 잘라 낸 뒤에 돌려보냈다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Hanon

남성 복수 주격

pueros

남성 복수 대격

남자아이

David

남성 복수 대격

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

et

접속사

그리고, ~와

rasit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

et

접속사

그리고, ~와

praecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

tunicas

여성 복수 대격

투닉

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

natibus

남성 복수 탈격

탄생, 나이, 연령

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pedes

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

5

그들이 돌아오는데, 사람들이 이들에 관하여 다윗에게 보고하였다. 임금은 그들이 심한 모욕을 당하였으므로 사람을 보내어, “그대들의 수염이 다 자랄 때까지 예리코에 머물러 있다가 돌아오시오.” 하고 말하였다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

abissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

mandassent

남성 단수 탈격

David

남성 단수 대격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

grandem

남성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

enim

접속사

사실은

contumeliam

여성 단수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

sustinuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

manerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iericho

중성 단수 탈격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

cresceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

barba

여성 단수 주격

턱수염

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

reverterentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

6

암몬 자손들은 자기들이 다윗에게 미움을 사게 된 것을 알았다. 그래서 하눈과 암몬 자손들은 은 천 탈렌트를 보내어, 아람 나하라임과 아람 마아카와 초바에서 병거와 기병들을 고용하였다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

quod

접속사

~는데

odiosos

남성 복수 대격

미운, 증오스러운, 싫은, 귀찮은, 성가신, 짜증나는, 불쾌한

se

복수 대격

그 자신

fecissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

David

남성 복수 대격

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

Hanon

남성 복수 대격

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

reliquus

남성 단수 주격

남아있는

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

mille

남성 단수 주격

천, 1000

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

argenti

중성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

conducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

sibi

단수 여격

그 자신

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Mesopotamia

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Syria

여성 단수 주격

Maacha

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Soba

중성 복수 탈격

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 대격

기수, 승마의 명수, 기수

7

또 병거 삼만 이천 대, 그리고 마아카 임금과 그의 군대도 고용하였다. 그들은 메드바 앞에 와서 진을 쳤다. 암몬 자손들도 싸우려고 저희 성읍들에서 모여 왔다.

conduxeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

sibi

복수 여격

그 자신

triginta

서른, 삼십, 30

duo

남성 복수 주격

둘, 2

milia

남성 복수 주격

천, 1000

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Maacha

남성 복수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

Medaba

여성 단수 탈격

filii

남성 복수 주격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Ammon

남성 복수 주격

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bellum

중성 단수 대격

전쟁

8

다윗이 이 소식을 듣고 용사들로 이루어진 부대 전체를 요압과 함께 보냈다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 대격

David

중성 단수 대격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Ioab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

fortium

남성 복수 속격

강한, 힘센

9

그러자 암몬 자손들이 밖으로 나와 성읍 어귀에서 전열을 갖추고, 그들을 도우러 온 임금들도 따로 들판에 전열을 갖추었다.

Egressique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

direxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

separatim

부사

따로따로, 산산이, 조각조각, 갈가리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

10

요압은 전선이 자신을 상대로 앞뒤에 배치되어 있는 것을 보고, 이스라엘의 모든 정병 가운데에서 일부를 골라 아람인들에게 맞서 전열을 갖추게 하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Ioab

남성 단수 탈격

intellegens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

bellum

중성 단수 대격

전쟁

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

중성 단수 탈격

불운, 재난, 불행, 사고

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

se

단수 대격

그 자신

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

fortissimos

남성 복수 대격
최상급

강한, 힘센

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

perrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Syrum

남성 단수 대격

시리아의

11

그리고 나머지 군사들은 동생 아비사이의 손에 맡겨, 암몬 자손들에게 맞서 전열을 갖추게 하였다.

reliquam

여성 단수 대격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

manu

여성 단수 탈격

Abisai

여성 단수 속격

fratris

남성 단수 속격

형제

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

12

그런 다음에 요압이 말하였다. “만일 아람인들이 나보다 강하면 네가 나를 도와야 한다. 암몬 자손들이 너보다 강하면 내가 너를 돕겠다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

vicerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

me

단수 대격

Syrus

남성 단수 주격

시리아의

auxilio

중성 단수 탈격

도움, 지원, 원조

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

superaverint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 넘다, 올라가다

te

단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

13

용기를 내어라. 우리 백성을 위해서, 우리 하느님의 성읍들을 위해서 용기를 내자. 주님께서는 당신 보시기에 좋은 일을 이루실 것이다.”

Confortare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강해지다

et

접속사

그리고, ~와

agamus

남성 단수 주격

미혼의, 독신의

viriliter

부사

남자다운, 남성스러운

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

nostro

남성 단수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

14

그러고 나서 요압과 그의 군대가 싸우러 아람인들 앞으로 나아가니, 아람인들은 요압 앞에서 도망쳤다.

Appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Syrum

남성 단수 대격

시리아의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

15

아람인들이 도망치는 것을 본 암몬 자손들도 그의 아우 아비사이 앞에서 도망쳐 성읍으로 들어갔다. 그러자 요압은 예루살렘으로 돌아왔다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

fugisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

Syrus

남성 단수 주격

시리아의

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

Abisai

남성 복수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Ioab

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

16

아람인들은 자기들이 이스라엘에게 패배한 것을 보고 사절들을 보내어, 하닷에제르 군대의 장수 소팍의 지휘 아래 강 건너에 있는 아람인들을 출전시켰다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Syrus

남성 단수 주격

시리아의

quod

접속사

~는데

cecidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

Syrum

남성 단수 대격

시리아의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

Sophach

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

Adadezer

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dux

남성 단수 주격

지도자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

17

이 소식을 들은 다윗도 온 이스라엘을 소집하여 요르단을 건너가서, 그들을 향하여 전열을 갖추었다. 다윗이 아람인들에게 맞서 전열을 갖추니, 그들이 그와 싸웠다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

중성 단수 대격

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 주격

venitque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

direxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

et

접속사

그리고, ~와

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

18

그러다가 아람인들이 이스라엘 앞에서 도망쳤다. 다윗은 아람인들의 병거병 칠천 명과 보병 사만 명을 죽이고, 그 군대의 장수 소팍도 죽였다.

Fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

autem

접속사

그러나, 하지만

Syrus

남성 단수 주격

시리아의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

David

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Syris

남성 복수 탈격

시리아의

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 대격

천, 1000

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

quadraginta

마흔, 사십, 40

milia

남성 복수 주격

천, 1000

peditum

중성 단수 주격

방귀

et

접속사

그리고, ~와

Sophach

남성 복수 주격

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

19

하닷에제르의 신하들은 자기들이 이스라엘에게 패배한 것을 보고, 다윗과 화친한 뒤에 다윗을 섬겼다. 그리고 아람인들은 더 이상 암몬 자손들을 도우려 하지 않았다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

servi

남성 복수 주격

종, 하인

Adadezer

남성 복수 속격

se

단수 대격

그 자신

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

esse

부정사 미완료 능동

있다

superatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

오르다, 넘다, 올라가다

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

pacem

여성 단수 대격

평화

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

David

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

noluitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

Syria

여성 단수 주격

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

praebere

부정사 미완료 능동

제의하다, 제공하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Ammon

남성 단수 여격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)

SEARCH

MENU NAVIGATION