Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 29

불가타 성경, 욥기, 29장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

욥이 말을 계속하였다.

Addidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

quoque

여성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

Iob

assumens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

아, 지난 세월 같았으면! 하느님께서 나를 보살피시던 날들.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

mihi

단수 여격

tribuat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부여하다, 수여하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

menses

남성 복수 대격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

pristinos

남성 복수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

secundum

남성 단수 대격

두번째의, 둘째의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

custodiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

me

단수 대격

3

그분의 등불이 내 머리 위를 비추고 그분 빛으로 내가 어둠 속을 걷던 시절.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

splendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

빛나다, 찬란하다, 밝다

lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

eius

여성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

lumen

중성 단수 대격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

ambulabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

4

내 나이 한창이었고 하느님의 우정이 내 천막을 감싸던 때.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

meae

여성 단수 속격

나의, 내

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

familiaris

남성 단수 주격

하인의, 종의

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

5

전능하신 분께서 아직 나와 함께 계시고 내 아이들이 내 둘레에 있던 때.

quando

부사

언제? (의문사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

mecum

부사

나와 함께

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

pueri

남성 단수 속격

남자아이

mei

남성 단수 속격

나의, 내

6

내가 우유로 발을 씻고 바위는 내게 기름을 시내처럼 흘려 주던 시절.

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

lavabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

pedes

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

et

접속사

그리고, ~와

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

fundebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

mihi

단수 여격

rivos

남성 복수 대격

시내, 개울

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

7

내가 성문에 나가 광장에 자리를 잡으면

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

procedebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

나아가다, 전진하다, 나타나다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

platea

여성 단수 탈격

거리

parabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

준비하다, 마련하다

cathedram

여성 단수 대격

안락의자

mihi

단수 여격

8

나를 보고 젊은이들은 물러서고 늙은이들은 몸을 일으켜 세웠지.

videbant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

me

단수 대격

iuvenes

복수 대격

젊은이, 청년

et

접속사

그리고, ~와

abscondebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

et

접속사

그리고, ~와

senes

남성 복수 주격

늙은이, 노인

assurgentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

오르다, 서다

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

9

고관들은 말을 삼가고 손을 입에 갖다 대었으며

Principes

남성 복수 주격

지도자, 장

cessabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

태만하다, 부주의하다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

digitum

남성 단수 대격

손가락, 발가락

superponebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

두다, 놓다, 자리잡다

ori

중성 단수 여격

suo

중성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

귀족들은 소리를 죽이고 그들의 혀는 입천장에 붙었지.

Vocem

여성 단수 대격

목소리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cohibebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

구성하다, 포함하다, 일치하다

duces

남성 복수 대격

지도자

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

palato

남성 단수 탈격

구개, 입천장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

adhaerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

11

귀는 내 말을 듣고 나를 복되다 말하며 눈은 나를 보고 기리며 증언하였지.

Auris

여성 단수 주격

audiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

beatificabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

oculus

남성 단수 주격

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

reddebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mihi

단수 여격

12

하소연하는 가련한 이와 도와줄 이 없는 고아를 내가 구해 주었기 때문이네.

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

liberassem

중성 단수 대격

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

vociferantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

et

접속사

그리고, ~와

pupillum

남성 단수 대격

고아

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adiutor

남성 단수 주격

도우미, 조수, 조력자

13

죽어 가는 이의 축복이 나에게 쏟아지고 나는 과부의 슬픈 마음을 환호하게 하였지.

Benedictio

여성 단수 주격

축복

perituri

분사 미래 능동
남성 단수 속격

사라지다, 자취를 감추다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

veniebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

viduae

여성 단수 속격

미망인, 과부

iubilare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

14

나는 정의로 옷 입고 정의는 나로 옷 입었으며 나의 공정은 겉옷이요 터번과도 같았지.

Iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

indutus

남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vestivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

옷 입히다

me

단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

vestimento

중성 단수 탈격

옷, 의류

et

접속사

그리고, ~와

diademate

중성 단수 탈격

왕관, 왕권

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

15

나는 눈먼 이에게 눈이 되고 다리저는 이에게 다리가 되어 주었지.

Oculus

남성 단수 주격

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

caeco

남성 단수 여격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

pes

남성 단수 주격

claudo

남성 단수 여격

다리 저는, 절룩거리는

16

가난한 이들에게는 아버지였고 알지 못하는 이의 소송도 살폈으며

pater

남성 단수 주격

아버지

eram

여성 단수 대격

부인, 여주인

pauperum

남성 복수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

et

접속사

그리고, ~와

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

ignoti

남성 단수 속격

알려지지 않은, 무명의, 미지의, 낯선

diligentissime

부사 최상급

부지런한, 근면한, 주의깊은

investigabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다

17

불의한 자의 이를 부수고 그 입에서 약탈물을 내뱉게 하였지.

Conterebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

molas

여성 복수 대격

맷돌

iniqui

남성 단수 속격

부당한, 불공평한

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

dentibus

남성 복수 탈격

이, 이빨

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

auferebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

18

그래서 나는 이렇게 생각하였지. ‘내 보금자리에서 눈을 감고 내가 살 날을 모래알처럼 많게 하리라.

Dicebamque

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nidulo

남성 단수 탈격

작은 둥지

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

moriar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

palma

여성 단수 주격

손바닥

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

19

내 뿌리는 물가로 뻗어 내 가지에서는 이슬이 밤을 새우리라.

Radix

여성 단수 주격

뿌리

mea

여성 단수 주격

나의, 내

aperta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

secus

부사

그렇지 않으면, 다른 점에서는

aquas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ros

남성 단수 주격

이슬

morabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ramis

남성 복수 탈격

가지

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

20

내 명예는 나와 함께 늘 새롭고 내 손의 활은 젊음을 유지하리라.’

Gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

mea

여성 단수 주격

나의, 내

semper

부사

항상, 늘, 영원히

innovabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

회복시키다, 회복하다, 반복하다

et

접속사

그리고, ~와

arcus

남성 단수 주격

호, 아치 모양

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

instaurabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

21

사람들은 기대에 차 내 말을 듣고 나의 권고에 묵묵히 귀 기울였으며

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

me

단수 대격

audiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

blandiebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다

et

접속사

그리고, ~와

intenti

남성 복수 주격

주의 깊은, 경청하는, 조심하는, 열망하는

tacebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

조용하다, 침묵하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consilium

중성 단수 대격

계획

meum

남성 단수 대격

나의, 내

22

내 이야기에 사람들은 두말하지 않았고 내 말은 그들 위로 방울져 흘렀지.

Verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

addere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

audebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

stillabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다, 흐르다

eloquium

중성 단수 대격

웅변, 달변

meum

중성 단수 대격

나의, 내

23

그들은 나를 비처럼 고대하였고 봄비를 향하듯 입을 벌렸지.

Exspectabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

기다리다, 대기하다

me

단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

pluviam

여성 단수 대격

비내리는, 비를 가져오는

et

접속사

그리고, ~와

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aperiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

imbrem

남성 단수 대격

비, 폭풍우

serotinum

남성 단수 대격

늦은, 철늦은, 철지난

24

내가 웃으면 그들은 황송하여 믿기지 않아 하였고 내 얼굴빛 하나도 놓치지 않으려 하였지.

Si

접속사

만약, 만일

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ridebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

웃다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

non

부사

아닌

credebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

et

접속사

그리고, ~와

lux

여성 단수 주격

vultus

남성 단수 속격

표정, 외모

mei

남성 단수 속격

나의, 내

non

부사

아닌

cadebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

25

나는 그들의 길을 선택해 주고 으뜸으로 좌정하였으며 군대를 거느린 임금처럼 자리 잡고 앉아 애도하는 이들을 위로하는 사람과도 같았지.

Si

접속사

만약, 만일

voluissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

바라다

ire

부정사 미완료 능동

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sedebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 앉아 있다

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

sederem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 앉아 있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

circumstante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

주위에 서다, 주변에 서다

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

eram

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

maerentium

남성 단수 주격

consolator

남성 단수 주격

위로자, 위로하는 사람

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION