Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 3

불가타 성경, 코헬렛, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

하늘 아래 모든 것에는 시기가 있고 모든 일에는 때가 있다.

Omnia

중성 복수 대격

모든

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

momentum

중성 단수 대격

움직임, 이동, 충동

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cuique

중성 단수 여격

각각, 모두, 하나씩

negotio

중성 단수 탈격

업무, 일, 문제

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

2

태어날 때가 있고 죽을 때가 있으며 심을 때가 있고 심긴 것을 뽑을 때가 있다.

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

nascendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

태어나다, 나다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

moriendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

죽다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

plantandi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

심다 (식물 등을)

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

evellendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

뜯다, 찢다, 파내다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

plantatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

심다 (식물 등을)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

3

죽일 때가 있고 고칠 때가 있으며 부술 때가 있고 지을 때가 있다.

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

occidendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

sanandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

고치다, 낫게 하다, 치료하다

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

destruendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

aedificandi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

4

울 때가 있고 웃을 때가 있으며 슬퍼할 때가 있고 기뻐 뛸 때가 있다.

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

flendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

ridendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

웃다

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

plangendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

때리다, 두드리다, 치다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

saltandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

춤추다, 추다, 뛰다

5

돌을 던질 때가 있고 돌을 모을 때가 있으며 껴안을 때가 있고 떨어질 때가 있다.

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

spargendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

뿌리다, 흩어지다, 흩다, 퍼뜨리다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

eos

남성 복수 대격

그, 그것

colligendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

amplexandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

둘러싸다, 안다, 에워싸다, 거치적거리다, 품다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

amplexibus

남성 복수 탈격

버클, 포옹, 갈고리

6

찾을 때가 있고 잃을 때가 있으며 간직할 때가 있고 던져 버릴 때가 있다.

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

quaerendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

찾다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

perdendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

파괴하다, 망치다

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

custodiendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

abiciendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

던지다, 패대기치다

7

찢을 때가 있고 꿰맬 때가 있으며 침묵할 때가 있고 말할 때가 있다.

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

scindendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

consuendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

참여하다, 연결하다, 잇다, 연합하다, 결합하다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

tacendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

조용하다, 침묵하다

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

loquendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

8

사랑할 때가 있고 미워할 때가 있으며 전쟁의 때가 있고 평화의 때가 있다.

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

dilectionis

여성 단수 속격

사랑, 애정, 애호

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

odii

중성 단수 속격

싫어하는 것, 미움받는 것

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

belli

중성 단수 속격

전쟁

et

접속사

그리고, ~와

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

pacis

여성 단수 속격

평화

9

그러니 일하는 사람에게 그 애쓴 보람이 무엇이겠는가?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

lucri

중성 단수 속격

이득, 이익

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

operatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

labore

남성 단수 탈격

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

나는 인간의 아들들이 고생하도록 하느님께서 마련하신 일을 보았다.

Vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

occupationem

여성 단수 대격

잡기, 소유, 점유

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

filiis

남성 복수 여격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

occuparentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

차지하다, 메우다, 점유하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

11

그분께서는 모든 것을 제때에 아름답도록 만드셨다. 또한 그들 마음속에 시간 의식도 심어 주셨다. 그러나 하느님께서 시작에서 종말까지 하시는 일을 인간은 깨닫지 못한다.

Cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

bona

중성 복수 주격

선, 도덕적 선, 선행

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

mundum

중성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

cordi

중성 단수 여격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

inveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

finem

남성 단수 대격

12

인간에게는 살아 있는 동안 즐기며 행복을 마련하는 것밖에는 좋은 것이 없음을 나는 알았다.

Cognovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quod

접속사

~는데

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

boni

중성 단수 속격

선, 도덕적 선, 선행

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

laetari

부정사 미완료 수동

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

et

접속사

그리고, ~와

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

bene

부사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

모든 인간이 자기의 온갖 노고로 먹고 마시며 행복을 누리는 것 그것이 하느님의 선물이다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

comedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

bibit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

labore

남성 단수 탈격

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

donum

중성 단수 주격

선물, 기증품

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

14

나는 하느님께서 하시는 모든 일이 영원히 지속됨을 알았다. 거기에 더 보탤 것도 없고 거기에서 더 뺄 것도 없다. 하느님께서 그렇게 하시니 그분을 경외할 수밖에.

Didici

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 익히다

quod

접속사

~는데

omnia

중성 복수 대격

모든

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

perseverent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 거주하다, 고집하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

non

부사

아닌

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

eis

중성 복수 여격

그, 그것

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

addere

부정사 미완료 능동

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

nec

접속사

~또한 아니다

auferre

부정사 미완료 능동

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

timeatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

15

있는 것은 이미 있었고 있을 것도 이미 있었다. 그리고 하느님께서는 사라진 것을 찾아내신다.

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iam

부사

이미

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

futurum

중성 단수 주격

있다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iam

부사

이미

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

requirit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

16

나는 또 태양 아래에서 보았다, 공정의 자리에 불의가 있음을, 정의의 자리에 불의가 있음을.

Et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

sole

남성 단수 탈격

해, 태양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

ibi

부사

거기에, 그곳에

impietas

여성 단수 주격

불경, 불손, 무신

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

ibi

부사

거기에, 그곳에

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

17

나는 속으로 말하였다. ‘의인도 악인도 하느님께서는 심판하시니 모든 일과 모든 행동에 때가 있기 때문이다.’

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

Iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

impium

남성 단수 대격

불성실한, 불충실한

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

omni

중성 단수 여격

모든

rei

여성 단수 여격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

여성 복수 탈격

모든

occasio

여성 단수 주격

기회, 때, 인연

18

나는 인간의 아들들에 관하여 속으로 생각하였다. 하느님께서 그들을 시험하시어 그들 자신이 다만 짐승일 뿐임을 깨닫게 하신다고.

Dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

probaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ostenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semetipsis

남성 복수 탈격

바로 그, 그 자신

similes

남성 복수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

esse

부정사 미완료 능동

있다

bestiis

여성 복수 여격

짐승, 야수

19

사실 인간의 아들들의 운명이나 짐승의 운명이나 매한가지다. 짐승이 죽는 것처럼 인간도 죽으며 모두 같은 목숨을 지녔다. 인간이 짐승보다 나을 것이 하나도 없으니 모든 것이 허무이기 때문이다.

Quoniam

접속사

~때문에

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

filiorum

남성 복수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

sicut

부사

~처럼, ~같이

moritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

moriuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

omnibus

남성 복수 탈격

모든

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

iumento

중성 단수 여격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

omnia

중성 복수 주격

모든

vanitas

여성 단수 주격

공백, 공허, 텅 빔

20

모두 한곳으로 가는 것. 모두 흙으로 이루어졌고 모두 흙으로 되돌아간다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

pergunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

omnia

중성 복수 주격

모든

pariter

부사

동등하게

revertuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

21

인간의 아들들의 목숨이 위로 올라가는지 짐승의 목숨이 땅 아래로 내려가는지 누가 알리오?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

si

접속사

만약, 만일

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

filiorum

남성 복수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ascendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

sursum

부사

위에, 위로

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

descendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

deorsum

부사

아래로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

22

그래서 나는 사람이 자기 일에 즐거움을 느끼는 것밖에는 좋은 것이 없음을 깨달았다. 이것이 그의 몫이기 때문이다. 죽은 다음에 무엇이 일어나는지 보도록 누가 그를 이끌어 줄 수 있으리오?

Et

접속사

그리고, ~와

deprehendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

잡아채다, 낚아채다, 빼앗다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

esse

부정사 미완료 능동

있다

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

laetari

부정사 미완료 수동

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nam

접속사

때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

adducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

se

단수 대격

그 자신

futura

여성 단수 주격

있다

cognoscat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)

SEARCH

MENU NAVIGATION