Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 12
불가타 성경, 지혜서, 12장
1
당신 불멸의 영이 만물 안에 들어 있기 때문입니다.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
2
그러므로 주님, 당신께서는 탈선하는 자들을 조금씩 꾸짖으시고 그들이 무엇으로 죄를 지었는지 상기시키며 훈계하시어 그들이 악에서 벗어나 당신을 믿게 하십니다.
|
|
|
|
|
corripis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 포착하다, 잡아채다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
peccant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
admones 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 훈계하다, 권고하다 |
|
|
|
relicta 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
credant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
당신의 거룩한 땅에 살던 옛 주민들,
|
|
|
|
|
sanctae 분사 과거 수동 여성 단수 속격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
4
당신께서는 그들의 가증스러운 관습 때문에, 마술과 불경한 제사 때문에 그들을 미워하셨습니다.
|
odibilia 중성 복수 주격 혐오할, 미운, 싫은, 밉살스러운, 지긋지긋한 |
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
impia 중성 복수 주격 불성실한, 불충실한 |
5
아이들을 잔인하게 학살하고 음복한다며 사람의 살과 피에다가 내장까지 먹었기 때문입니다. 이처럼 광란의 의식이 한창 벌어질 때에 그 참가자들을
|
|
|
|
|
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
6
힘없는 생명들을 살해한 그 부모들을 당신께서는 저희 조상들을 통하여 멸망시키시어
7
모든 땅 가운데에서 당신께 가장 값진 이 땅이 하느님의 자녀들인 훌륭한 이주민을 받게 하셨습니다.
|
dignam 여성 단수 대격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
perciperet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
8
그러나 저들도 인간이기에 당신께서는 소중히 여기시고 당신 군대의 선봉으로 말벌들을 보내시어 저들을 조금씩 멸망시키게 하셨습니다.
|
|
|
|
|
pepercisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
misisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
9
당신께서는 싸움터에서 저 악인들을 의인들 손에 넘기실 수도, 무서운 야수나 엄중한 말씀으로 단번에 파멸시키실 수도 있었습니다.
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
impotens 남성 단수 주격 약한, 무른, 허약한, 헤픈, 가는, 부서지기 쉬운, 미약한 |
eras 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
acie 여성 단수 탈격 날카로운 모서리, 첨점 |
subicere 부정사 미완료 능동 근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다 |
|
|
|
|
saevis 여성 복수 탈격 잔인한, 포악한, 야생의, 화난, 무자비한, 거센, 사나운, 거친 |
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
10
그러나 당신께서는 조금씩 심판하시어 저들에게 회개할 기회를 주셨습니다. 물론 당신께서는 저들이 근본부터 악하고 악을 타고났으며 그들의 사고방식이 영원히 바뀌지 않는다는 것을 모르지 않으셨습니다.
|
|
iudicans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
dabas 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
ignorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
poterat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
사실 저들은 처음부터 저주받은 종족이었습니다. 그런데도 저들이 저지른 죄를 당신께서 용서하신 것은 누가 두려워서가 아니었습니다.
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
timens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
dabas 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
12
누가 감히 “왜 그렇게 하셨습니까?” 하고 말할 수 있겠습니까? 누가 당신의 심판에 반대할 수 있겠습니까? 당신께서 만드신 민족들을 스스로 멸망시키신 일을 두고 누가 당신을 비난할 수 있겠습니까? 누가 불의한 인간들의 변호인으로 당신과 맞설 수 있겠습니까?
|
|
dicet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
stabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
imputabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 계산하다, 세다, 셈하다, 묻다 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
13
만물을 돌보시는 당신 말고는 하느님이 없습니다. 그러니 당신께서는 불의하게 심판하지 않으셨음을 증명하실 필요가 없습니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
cura 여성 단수 주격 돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
ostendas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
14
또 당신께서 징벌하신 자들을 두고 어떠한 임금이나 군주도 당신과 대결할 수 없습니다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
resistere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다 |
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
15
당신께서는 의로우신 분으로 만물을 의롭게 관리하시니 징벌을 받을 까닭이 없는 이를 단죄하는 것을 당신의 권능에 맞지 않는 일로 여기십니다.
|
|
|
|
iuste 남성 단수 호격 공정한, 바른, 정당한 |
|
disponis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다 |
|
|
|
|
debet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 ~할 의무가 있다 |
puniri 부정사 미완료 수동 처벌하다, 응징하다, 벌을 주다 |
|
exterum 남성 단수 대격 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
aestimas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
16
당신의 힘이 정의의 원천입니다. 당신께서는 만물을 다스리는 주권을 지니고 계시므로 만물을 소중히 여기십니다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ob 전치사 (대격 지배) ~방향으로, ~향하여 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
parcere 부정사 미완료 능동 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
17
정녕 당신의 완전한 권능이 불신을 받을 때에만 당신께서는 힘을 드러내시고 그것을 아는 이들에게는 오만한 자세를 질책하십니다.
|
|
ostendis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
crederis 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
nesciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
traducis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 수송하다, 운송하다 |
18
당신께서는 힘의 주인이시므로 너그럽게 심판하시고 저희를 아주 관대하게 통솔하십니다. 당신께서는 무엇이든지 원하시는 때에 하실 능력이 있으십니다.
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
|
disponis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다 |
|
subest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 아래에 있다, 뒤에 있다, 속에 있다 |
|
|
|
|
19
당신께서는 이렇게 하시어 의인은 인자해야 함을 당신 백성에게 가르치시고 지은 죄에 대하여 회개할 기회를 주신다는 희망을 당신의 자녀들에게 안겨 주셨습니다.
Docuisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
|
|
bonae 여성 복수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
das 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
20
당신 자녀들의 원수들로서 죽어 마땅한 자들에게까지 악에서 벗어날 시간과 기회를 베푸시며 그토록 주의와 배려를 다하여 처벌하셨다면
debitos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 ~할 의무가 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
dans 분사 현재 능동 중성 단수 주격 주다 |
|
|
|
|
|
possent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
21
당신의 자녀들은 얼마나 신중하게 심판하셨겠습니까? 바로 그들의 조상들에게 당신께서는 맹세와 계약으로 좋은 약속들을 해 주셨습니다.
bonarum 여성 복수 속격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
22
저희는 그냥 벌하시지만 저희의 원수들은 만 번을 더 채찍질하시니 저희가 남을 심판할 때에는 당신의 선하심을 잘 생각하고 심판을 받을 때에는 자비를 기대하라는 것입니다.
|
|
das 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
flagellas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 세게 치다, 매질하다, 채찍질하다 |
|
|
|
|
iudicantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
iudicatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
speremus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 희망하다, 예상하다 |
|
23
그러므로 어리석게도 불의하게 살아온 자들에게 당신께서는 저들의 그 역겨운 것들로 고통을 주셨습니다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
24
저들은 잘못된 길로 더욱더 빗나가 짐승 가운데에서도 가장 추하고 천한 것들을 신으로 받아들였습니다. 어리석은 아이들처럼 속아 넘어간 것입니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erraverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
aestimantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
turpibus 중성 복수 탈격 추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
vilia 중성 복수 주격 싼, 인색한, 작은 |
|
|
more 남성 단수 탈격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
decepti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
25
그래서 당신께서는 철없는 아이들에게 하시듯 저들에게 벌을 보내시어 저들을 조롱하셨습니다.
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
26
그렇게 부드러운 질타를 받고도 훈계로 삼지 않는 자들은 그에 합당한 하느님의 심판을 받을 것입니다.
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
dignum 남성 단수 대격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
|
|
|
27
고통을 당하고 자기들이 신으로 여겼던 바로 그것들로 징벌을 받자 그것들에게 화가 난 저들은 사실을 보고서야 자기들이 전에 알아 모시기를 거부하던 그분께서 참하느님이심을 깨닫게 되었습니다. 그리하여 저들은 가장 무거운 단죄를 받았습니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
putabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
negabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 부정하다, 아니라고 말하다 |
|
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.