Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 11

불가타 성경, 에제키엘서, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 영이 나를 들어 올리시어, 주님의 집 동쪽 대문으로 데려가셨다. 그 대문 어귀에는 스물다섯 사람이 있었는데, 나는 그들 가운데에 아쭈르의 아들 야아잔야와 브나야의 아들 플라트야가 있는 것을 보았다. 그들은 백성의 수령이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

elevavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

me

단수 대격

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

duxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

orientalem

남성 단수 대격

동쪽의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

solis

남성 단수 속격

해, 태양

ortum

남성 단수 대격

일출, 해돋이

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

viginti

스물, 이십, 20

quinque

다섯, 오, 5

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Iezoniam

남성 단수 주격

filium

남성 단수 대격

아들

Azur

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Pheltiam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Banaiae

남성 단수 대격

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

2

그분께서 나에게 말씀하셨다. “사람의 아들아, 이 사람들은 이 도성에서 부정을 꾀하고 악한 계획을 꾸미는 자들이다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

cogitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

tractant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

세게 당기다, 끌어 당기다, 끌다

consilium

중성 단수 대격

계획

pessimum

중성 단수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

3

그러면서 그들은 ‘집을 지을 때는 아직 멀었다. 이 도성은 솥이고 우리는 그 안에 담긴 살코기다.’ 하고 말한다.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

dudum

부사

조금 전에, 요즘에, 최근

aedificatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

domus

여성 단수 주격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lebes

남성 단수 주격

솥, 냄비, 가마솥, 큰 냄비

nos

복수 주격

우리

autem

접속사

그러나, 하지만

carnes

여성 복수 주격

고기, 살, 살점

4

그러므로 그들을 거슬러 예언하여라. 사람의 아들아, 예언하여라.”

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

5

그런 다음 주님의 영이 나에게 내려오시자, 그분께서 나에게 말씀하셨다. “너는 말하여라. ‘주님이 이렇게 말한다. 이스라엘 집안아, 너희의 생각은 이러하다. 너희 영에서 떠오르는 생각들을 나는 알고 있다.

Et

접속사

그리고, ~와

irruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Loquere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Sic

부사

그렇게, 그리

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

cogitationes

여성 복수 주격

생각, 반성, 반영

cordis

중성 단수 속격

심장

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

ego

단수 주격

novi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

6

너희는 이 도성에서 살해된 이들의 수를 늘려 거리거리를 시체로 가득 채웠다.

Plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

occidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

떨어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

implestis

여성 복수 탈격

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

7

그러므로 주 하느님이 말한다. 너희가 이 도성 안에 쌓아 놓은 살해된 이들이 바로 살코기고 이 도성은 솥이다. 그리고 너희는 이 도성 밖으로 끌려갈 것이다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

posuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

carnes

여성 복수 주격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lebes

남성 단수 주격

솥, 냄비, 가마솥, 큰 냄비

et

접속사

그리고, ~와

educam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

8

너희가 두려워하는 것은 칼이다. 그래서 나는 너희에게 칼을 끌어들이겠다. 주 하느님의 말이다.

Gladium

남성 단수 대격

칼, 검

metuitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

et

접속사

그리고, ~와

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

9

나는 너희를 이 도성에서 끌어내어 이방인들의 손에 넘기겠다. 나는 너희에게 이렇게 심판을 내리겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

daboque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

10

너희는 칼에 맞아 쓰러질 것이다. 이스라엘의 국경에서 나는 너희를 심판하겠다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.

Gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

cadetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finibus

남성 복수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

11

이 도성은 너희에게 솥이 되지 않고, 너희는 그 안에 든 살코기가 되지 않을 것이다. 이스라엘의 국경에서 나는 너희를 심판하겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lebetem

남성 단수 대격

솥, 냄비, 가마솥, 큰 냄비

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

non

부사

아닌

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finibus

남성 복수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

vos

복수 대격

너희

12

그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다. 너희는 나의 규정들을 따르지도 나의 법규들을 지키지도 않고, 오히려 주변에 있는 민족들의 법규를 따랐다.’”

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeceptis

중성 복수 탈격

가르침, 교육

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

non

부사

아닌

ambulastis

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

mea

중성 복수 대격

나의, 내

non

부사

아닌

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

operati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

13

내가 예언하는 동안에 브나야의 아들 플라트야가 죽었다. 그래서 나는 얼굴을 땅에 대고 엎드려 큰 소리로 부르짖었다. “아, 주 하느님! 이스라엘의 남은 자들마저 완전히 없애려 하십니까?”

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

prophetarem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

Pheltias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Banaiae

남성 단수 주격

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cecidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

clamans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Heu

오, 어, 아, 이거

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

consummationem

여성 단수 대격

요약, 결론, 요점

tu

단수 주격

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

reliquiarum

여성 복수 속격

유물들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

14

그러자 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

15

“사람의 아들아, 너의 형제들과 네 친족, 그리고 온 이스라엘 집안 전체를 두고 예루살렘 주민들이, ‘그들은 주님에게서 멀리 떠나 있다. 이 땅은 우리 소유가 되었다.’ 하고 말한다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

fratres

남성 복수 주격

형제

tui

남성 복수 주격

너의, 네

fratres

남성 복수 주격

형제

tui

남성 복수 주격

너의, 네

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

propinqui

남성 복수 주격

근처의, 가까운, 이웃한 (공간, 거리 등이)

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 복수 주격

Longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

nobis

복수 탈격

우리

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

16

그러니 너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 비록 그들을 멀리 민족들 사이로 쫓아 버리고 여러 나라로 흩어 버렸지만, 그들이 가 있는 여러 나라에서 얼마간 그들에게 성전이 되어 주겠다.’

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dispersi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctificationem

여성 단수 대격

신성화, 축성

modicam

여성 단수 대격

온건한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

17

그러므로 너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 민족들 가운데에서 너희를 모으겠다. 너희가 흩어져 사는 여러 나라에서 내가 너희를 모아들이겠다. 그런 다음 너희에게 이스라엘 땅을 주겠다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

adunabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

연합시키다, 단결시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dispersi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

daboque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

humum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

18

그들은 여기로 돌아와서 혐오스러운 것들과 역겨운 것들을 모두 이 땅에서 치워 버릴 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

et

접속사

그리고, ~와

auferent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

omnes

남성 복수 대격

모든

offensiones

여성 복수 대격

위반, 위법 행위, 범죄, 반칙

cunctasque

여성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

eius

여성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

19

나는 그들에게 다른 마음을 넣어 주고, 그들 안에 새 영을 넣어 주겠다. 그들의 몸에서 돌로 된 마음을 치워 버리고 살로 된 마음을 넣어 주어,

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cor

중성 단수 대격

심장

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

et

접속사

그리고, ~와

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

tribuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부여하다, 수여하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visceribus

중성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

cor

중성 단수 대격

심장

lapideum

중성 단수 대격

돌의, 돌멩이의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

carne

여성 단수 탈격

고기, 살, 살점

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cor

중성 단수 대격

심장

carneum

중성 단수 대격

속세적인, 세속적인

20

그들이 나의 규정들을 따르고 나의 법규들을 준수하여 그대로 지키게 하겠다. 그리하여 그들은 나의 백성이 되고 나는 그들의 하느님이 될 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeceptis

중성 복수 탈격

가르침, 교육

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

ambulent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

mea

중성 복수 주격

나의, 내

custodiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

faciantque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

21

그러나 자기들의 혐오스러운 것들과 역겨운 것들을 따르는 마음을 가진 자들에게는, 내가 그들이 걸어온 길을 그 머리 위로 되갚겠다. 주 하느님의 말이다.’”

Quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

cor

중성 단수 대격

심장

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

offendicula

중성 복수 대격

장애물, 방해

et

접속사

그리고, ~와

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

horum

남성 복수 속격

이, 이것

viam

여성 단수 대격

길, 도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

22

그런 다음 커룹들이 날개를 펴는데, 그 곁의 바퀴들도 함께 움직였다. 그들 위에는 이스라엘 하느님의 영광이 자리 잡고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

elevaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

cherubim

여성 복수 대격

alas

여성 복수 대격

날개

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

rotae

여성 복수 주격

바퀴

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

23

그 주님의 영광이 도성 한가운데에서 떠올라, 도성 동쪽에 있는 산 위에 멈추었다.

et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

stetitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

24

그때에 하느님의 영이 보여 주시는 환시 속에서, 그 영이 나를 들어 올리셔서 칼데아에 있는 유배자들에게 데려가셨다. 그러자 내가 본 환시가 나에게서 떠나갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

me

단수 대격

adduxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Chaldaeam

여성 단수 대격

칼데아의, 칼데아 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

transmigrationem

여성 단수 대격

이민, 이주

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visione

여성 단수 탈격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

sublata

여성 단수 주격

의기양양한, 우쭐대는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

visio

여성 단수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

videram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

25

그래서 나는 주님께서 나에게 보여 주신 모든 것을 유배자들에게 일러 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

transmigrationem

여성 단수 대격

이민, 이주

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ostenderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION