Biblia Sacra Vulgata, Epistula Iacobi, 5

불가타 성경, 야고보 서간, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

자 이제, 부자들이여! 그대들에게 닥쳐오는 재난을 생각하며 소리 높여 우십시오.

Age

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

divites

남성 복수 호격

부유한, 부자의

plorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

외치다, 소리치다

ulu

여성 복수 대격

lantes

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

miseriis

여성 복수 탈격

불운

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

adve

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nient

여성 단수 대격

vobis

복수 탈격

너희

2

그대들의 재물은 썩었고 그대들의 옷은 좀먹었습니다.

Divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

putrefactae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

부패시키다, 썩히다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vestimenta

중성 복수 주격

옷, 의류

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tineis

여성 복수 탈격

애벌레, 구더기, 좀벌레

comesta

여성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

3

그대들의 금과 은은 녹슬었으며, 그 녹이 그대들을 고발하는 증거가 되고 불처럼 그대들의 살을 삼켜 버릴 것입니다. 그대들은 이 마지막 때에도 재물을 쌓기만 하였습니다.

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

aeruginavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

녹슬다

et

접속사

그리고, ~와

aerugo

여성 단수 주격

녹청, 고색창연

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

vobis

복수 여격

너희

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

manducabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

sicut

부사

~처럼, ~같이

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

thesaurizastis

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimis

남성 복수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

4

보십시오, 그대들의 밭에서 곡식을 벤 일꾼들에게 주지 않고 가로챈 품삯이 소리를 지르고 있습니다. 곡식을 거두어들인 일꾼들의 아우성이 만군의 주님 귀에 들어갔습니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

merces

여성 복수 대격

상품, 물품

operariorum

남성 복수 속격

노동에 종사하고 있는, 활동 중인, 일하고 있는

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

messuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

regiones

여성 복수 대격

방향, 선, 노선

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fraudata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

속이다, 사취하다, 커닝하다, 기만하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

clamat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

clamores

남성 복수 주격

함성, 외침, 고함

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

messuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aures

여성 복수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Sabaoth

남성 복수 주격

introierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

5

그대들은 이 세상에서 사치와 쾌락을 누렸고, 살육의 날에도 마음을 기름지게 하였습니다.

Epulati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luxuriis

여성 복수 탈격

사치, 럭셔리, 낭비

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

enutristis

여성 복수 대격

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

occisionis

여성 단수 속격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

6

그대들은 의인을 단죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 그대들에게 저항하지 않았습니다.

Addixistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

호의적이다, 친절하다

occidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

떨어지다

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

Non

부사

아닌

resistit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

vobis

복수 여격

너희

7

그러므로 형제 여러분, 주님의 재림 때까지 참고 기다리십시오. 땅의 귀한 소출을 기다리는 농부를 보십시오. 그는 이른 비와 늦은 비를 맞아 곡식이 익을 때까지 참고 기다립니다.

Patientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

fratres

남성 복수 대격

형제

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

agricola

남성 단수 주격

농부

exspectat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

pretiosum

남성 단수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

patienter

부사

ferens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 낳다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

accipiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

imbrem

남성 단수 대격

비, 폭풍우

temporaneum

남성 단수 대격

때마침, 적절한 때의

et

접속사

그리고, ~와

serotinum

남성 단수 대격

늦은, 철늦은, 철지난

8

여러분도 참고 기다리며 마음을 굳게 가지십시오. 주님의 재림이 가까웠습니다.

Patientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

confirmate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

quoniam

접속사

~때문에

adventus

남성 단수 주격

도착, 접근

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

9

형제 여러분, 서로 원망하지 마십시오. 그래야 심판받지 않습니다. 보십시오, 심판자께서 문 앞에 서 계십니다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ingemiscere

부정사 미완료 능동

fratres

남성 복수 대격

형제

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alterutrum

남성 단수 대격

어느 하나의, 어느 쪽의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

iudicemini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

iudex

남성 단수 주격

판사

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ianuam

여성 단수 대격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

assistit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

10

형제 여러분, 주님의 이름으로 말한 예언자들을 고난과 끈기의 본보기로 삼으십시오.

Exemplum

중성 단수 대격

표본, 견본

accipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

fratres

남성 복수 대격

형제

laboris

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

patientiae

여성 단수 속격

고통

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

11

사실 우리는 끝까지 견디어 낸 이들을 행복하다고 합니다. 여러분은 욥의 인내에 관하여 들었고, 주님께서 마련하신 결말을 알고 있습니다. 과연 주님은 동정심이 크시고 너그러우신 분이십니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

beatificamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sustinuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

sufferentiam

여성 단수 대격

인내, 참기, 버티기

Iob

여성 단수 대격

audistis

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

finem

남성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

vidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quoniam

접속사

~때문에

misericors

중성 단수 주격

자비로운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

miserator

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다

12

나의 형제 여러분, 무엇보다도 맹세하지 마십시오. 하늘을 두고도, 땅을 두고도, 그 밖의 무엇을 두고도 맹세하지 마십시오. 여러분은 “예.” 할 것은 “예.” 하고 “아니요.” 할 것은 “아니요.”라고만 하십시오. 그래야 심판을 받지 않을 것입니다.

Ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

omnia

중성 복수 대격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

fratres

남성 복수 대격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

iurare

부정사 미완료 능동

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

neque

접속사

~또한 아니다

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

quodcumque

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

iuramentum

중성 단수 주격

맹세, 선서

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Non

부사

아닌

non

부사

아닌

uti

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

decidatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떨어뜨리다, 늘어뜨리다, 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

13

여러분 가운데에 고통을 겪는 사람이 있습니까? 그런 사람은 기도하십시오. 즐거운 사람이 있습니까? 그런 사람은 찬양 노래를 부르십시오.

Tristatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

슬프다

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

Oret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Aequo

남성 단수 탈격

같은, 동등한

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Psallat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

활 시위를 당기다

14

여러분 가운데에 앓는 사람이 있습니까? 그런 사람은 교회의 원로들을 부르십시오. 원로들은 그를 위하여 기도하고, 주님의 이름으로 그에게 기름을 바르십시오.

Infirmatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

Advocet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 초대하다, 소환하다

presbyteros

남성 복수 대격

장로, 사제

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

et

접속사

그리고, ~와

orent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

unguentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

15

그러면 믿음의 기도가 그 아픈 사람을 구원하고, 주님께서는 그를 일으켜 주실 것입니다. 또 그가 죄를 지었으면 용서를 받을 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

salvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

infirmum

남성 단수 대격

약한, 무른, 미약한

et

접속사

그리고, ~와

allevabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이다, 들다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

peccata

중성 복수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

dimittentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

16

그러므로 서로 죄를 고백하고 서로 남을 위하여 기도하십시오. 그러면 여러분의 병이 낫게 될 것입니다. 의인의 간절한 기도는 큰 힘을 냅니다.

Confitemini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

alterutrum

중성 단수 대격

어느 하나의, 어느 쪽의

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

orate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

invicem

부사

번갈아, 교대로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sanemini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

Multum

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

valet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

deprecatio

여성 단수 주격

기도, 기원, 비난

iusti

남성 단수 속격

공정한, 바른, 정당한

operans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

17

엘리야는 우리와 똑같은 사람이었지만, 비가 내리지 않게 해 달라고 열심히 기도하자 삼 년 육 개월 동안 땅에 비가 내리지 않았습니다.

Elias

여성 단수 주격

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

similis

여성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

nobis

복수 여격

우리

passibilis

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

oratione

여성 단수 탈격

연설, 담화, 말

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

plueret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

pluit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

annos

남성 복수 대격

해, 년

tres

남성 복수 대격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

menses

남성 복수 대격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

sex

여섯, 육, 6

18

그리고 다시 기도하자, 하늘이 비를 내리고 땅이 소출을 냈습니다.

et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

et

접속사

그리고, ~와

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

pluviam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

germinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

19

나의 형제 여러분, 여러분 가운데에서 어떤 사람이 진리를 벗어나 헤맬 때 누가 그 사람을 돌이켜 놓았다면,

Fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

erraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

converterit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

eum

남성 단수 대격

그, 그것

20

이 사실을 알아 두십시오. 죄인을 그릇된 길에서 돌이켜 놓는 사람은 그 죄인의 영혼을 죽음에서 구원하고 또 많은 죄를 덮어 줄 것입니다.

scire

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

debet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

quoniam

접속사

~때문에

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

converti

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

peccatorem

남성 단수 대격

죄인

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

viae

여성 단수 속격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

salvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

operiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION