Biblia Sacra Vulgata, Epistula I Petri, 5

불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러므로 나는 여러분 가운데에 있는 원로들에게 같은 원로로서, 또 그리스도께서 겪으신 고난의 증인이며 앞으로 나타날 영광에 동참할 사람으로서 권고합니다.

Seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

consenior

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

testis

남성 단수 주격

목격, 입증

Chri

남성 단수 주격

sti

여성 단수 주격

passionum

여성 복수 속격

고통, 고생, 고난

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

futuro

중성 단수 탈격

있다

revelanda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

보여주다, 보이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gloriae

여성 단수 여격

영광, 명성, 경의

communicator

명령법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

공유하다, 나누다, 전달하다, 함께하다, 통하다

2

여러분 가운데에 있는 하느님의 양 떼를 잘 치십시오. 그들을 돌보되, 억지로 하지 말고 하느님께서 원하시는 대로 자진해서 하십시오. 부정한 이익을 탐내서 하지 말고 열성으로 하십시오.

Pascite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

providentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

예견하다

non

부사

아닌

coacto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

강요하다, 억지로 시키다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

spontanee

남성 단수 호격

자발적으로 하는, 자진하여 하는, 자연 발생적인, 자발적인

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

neque

접속사

~또한 아니다

turpis

남성 단수 주격

추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한

lucri

중성 단수 속격

이득, 이익

gratia

여성 단수 주격

은혜

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

voluntarie

남성 단수 호격

자발적인, 자진하는, 기꺼이 하는

3

여러분에게 맡겨진 이들을 위에서 지배하려고 하지 말고, 양 떼의 모범이 되십시오.

neque

접속사

~또한 아니다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dominantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cleris

남성 복수 탈격

성직자, 목사

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

formae

여성 단수 속격

모양, 형태

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

4

그러면 으뜸 목자께서 나타나실 때, 여러분은 시들지 않는 영광의 화관을 받을 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

apparuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

Princeps

여성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

pastorum

남성 복수 속격

양치기, 목자

percipietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

immarcescibilem

여성 단수 대격

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

coro

남성 단수 탈격

북서풍

nam

접속사

때문에

5

젊은이 여러분, 여러분도 마찬가지로 원로들에게 복종하십시오. 여러분은 모두 겸손의 옷을 입고 서로 대하십시오. “하느님께서는 교만한 자들을 대적하시고 겸손한 이들에게는 은총을 베푸십니다.”

Similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

adulescentes

남성 복수 주격

젊은, 어린

subditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

senioribus

남성 복수 여격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Omnes

남성 복수 대격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

invicem

부사

번갈아, 교대로

humilitatem

여성 단수 대격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

induite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

입다 (옷 등을)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

superbis

남성 복수 탈격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

resistit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

humilibus

남성 복수 탈격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

autem

접속사

그러나, 하지만

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

6

그러므로 하느님의 강한 손 아래에서 자신을 낮추십시오. 때가 되면 그분께서 여러분을 높이실 것입니다.

Humiliamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

potenti

여성 단수 탈격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

manu

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vos

복수 주격

너희

exaltet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

7

여러분의 모든 걱정을 그분께 내맡기십시오. 그분께서 여러분을 돌보고 계십니다.

omnem

여성 단수 대격

모든

sollicitudinem

여성 단수 대격

걱정, 고민, 불안, 염려

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

proicientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

cura

여성 단수 주격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

8

정신을 차리고 깨어 있도록 하십시오. 여러분의 적대자 악마가 으르렁거리는 사자처럼 누구를 삼킬까 하고 찾아 돌아다닙니다.

Sobrii

남성 복수 주격

멀쩡한, 냉정한

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

vigilate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

감시하다, 망보다

Adversarius

남성 단수 주격

부정적인, 적대적인, 불리한

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Diabolus

남성 단수 주격

악마, 마귀

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

leo

남성 단수 주격

사자

rugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

짖다, 으르렁대다

circuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌다, 순환하다

quaerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

devoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

9

여러분은 믿음을 굳건히 하여 악마에게 대항하십시오. 여러분도 알다시피, 온 세상에 퍼져 있는 여러분의 형제들도 같은 고난을 당하고 있습니다.

Cui

여성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

resistite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

fortes

여성 복수 주격

강한, 힘센

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

scientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

passionum

여성 복수 속격

고통, 고생, 고난

ei

남성 복수 주격

그, 그것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mundo

남성 단수 탈격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

fraternitati

여성 단수 여격

형제애, 의형제간

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

10

여러분이 잠시 고난을 겪고 나면, 모든 은총의 하느님께서, 곧 그리스도 예수님 안에서 당신의 영원한 영광에 참여하도록 여러분을 불러 주신 그분께서 몸소 여러분을 온전하게 하시고 굳세게 하시며 든든하게 하시고 굳건히 세워 주실 것입니다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

autem

접속사

그러나, 하지만

omnis

남성 단수 속격

모든

gratiae

여성 단수 속격

은혜

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 탈격

예수

modicum

남성 단수 대격

온건한

passos

분사 과거 능동
남성 복수 대격

겪다, 참다, 인내하다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

perficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

confirmabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

solidabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

굳건히 하다, 튼튼하게 하다

fundabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

11

그분의 권능은 영원합니다. 아멘.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

Amen

아멘!

12

나는 성실한 형제로 여기는 실바누스의 손을 빌려 여러분에게 간략히 이 글을 썼습니다. 이것은 여러분을 격려하고, 또 하느님의 참된 은총임을 증언하려는 것입니다. 그 은총 안에 굳건히 서 있도록 하십시오.

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Silvanum

남성 단수 대격

vobis

복수 여격

너희

fidelem

남성 단수 대격

충실한, 독실한, 충직한

fratrem

남성 단수 대격

형제

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

arbitror

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

breviter

부사

곧, 조만간

scripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

obsecrans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

간청하다, 청하다, 탄원하다

et

접속사

그리고, ~와

contestans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

esse

부정사 미완료 능동

있다

veram

여성 단수 대격

진실한, 실제의, 사실의

gratiam

여성 단수 대격

은혜

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

state

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

13

여러분과 함께 선택된 바빌론 교회와 나의 아들 마르코가 여러분에게 인사합니다.

Salutat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다

vos

복수 대격

너희

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylone

단수 탈격

coelecta

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Marcus

'마르쿠스'의 약어

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

14

여러분도 사랑의 입맞춤으로 서로 인사하십시오. 그리스도 안에 있는 여러분 모두에게 평화가 있기를 빕니다.

Salutate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

invicem

부사

번갈아, 교대로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

osculo

중성 단수 탈격

작은 입

caritatis

여성 단수 속격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

Pax

vobis

복수 여격

너희

omnibus

남성 복수 여격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION