Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 21

불가타 성경, 요한 묵시록, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

나는 또 새 하늘과 새 땅을 보았습니다. 첫 번째 하늘과 첫 번째 땅은 사라지고 바다도 더 이상 없었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

et

접속사

그리고, ~와

ter

부사

세 번

ram

여성 단수 대격

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

enim

접속사

사실은

caelum

중성 단수 주격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

iam

부사

이미

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

그리고 거룩한 도성 새 예루살렘이 신랑을 위하여 단장한 신부처럼 차리고 하늘로부터 하느님에게서 내려오는 것을 보았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

Ierusalem

여성 단수 대격

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

descendentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

내려가다, 내려오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

paratam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

준비하다, 마련하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

sponsam

여성 단수 대격

신부

ornatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그때에 나는 어좌에서 울려오는 큰 목소리를 들었습니다. “보라, 이제 하느님의 거처는 사람들 가운데에 있다. 하느님께서 사람들과 함께 거처하시고 그들은 하느님의 백성이 될 것이다. 하느님 친히 그들의 하느님으로서 그들과 함께 계시고

Et

접속사

그리고, ~와

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

throno

남성 단수 탈격

왕위, 왕좌

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tabernaculum

중성 단수 주격

천막, 텐트

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

Et

접속사

그리고, ~와

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

4

그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주실 것이다. 다시는 죽음이 없고 다시는 슬픔도 울부짖음도 괴로움도 없을 것이다. 이전 것들이 사라져 버렸기 때문이다.”

et

접속사

그리고, ~와

absterget

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

훔쳐내다, 닦아내다

omnem

여성 단수 대격

모든

lacrimam

여성 단수 대격

눈물 방울

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oculis

남성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

neque

접속사

~또한 아니다

luctus

남성 단수 주격

슬픔, 비통, 비애, 애도

neque

접속사

~또한 아니다

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

neque

접속사

~또한 아니다

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

5

그리고 어좌에 앉아 계신 분께서 말씀하셨습니다. “보라, 내가 모든 것을 새롭게 만든다.” 이어서 “이것을 기록하여라. 이 말은 확실하고 참된 말이다.” 하신 다음,

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

throno

남성 단수 탈격

왕위, 왕좌

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nova

여성 단수 주격

새로운, 새, 새것의

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

Et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

verba

중성 복수 주격

단어, 말

fidelia

중성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vera

중성 복수 주격

6

또 나에게 말씀하셨습니다. “다 이루어졌다. 나는 알파이며 오메가이고 시작이며 마침이다. 나는 목마른 사람에게 생명의 샘에서 솟는 물을 거저 주겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Alpha

알파(그리스 알파벳 Α α)

et

접속사

그리고, ~와

Omega

남성 단수 주격

principium

중성 단수 주격

시작, 기원

et

접속사

그리고, ~와

finis

남성 단수 주격

Ego

단수 주격

sitienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

갈증이 나다, 목마르다

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fonte

남성 단수 탈격

샘, 분수

aquae

여성 단수 속격

vivae

여성 단수 속격

살아있는, 생기 넘치는

gratis

여성 복수 탈격

유쾌한, 즐거운, 환영할 만한, 만족스러운, 환영받는

7

승리하는 사람은 이것들을 받을 것이며, 나는 그의 하느님이 되고 그는 나의 아들이 될 것이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vicerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

hereditabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

물려받다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

filius

남성 단수 주격

아들

8

그러나 비겁한 자들과 불충한 자들, 역겨운 것으로 자신을 더럽히는 자들과 살인자들과 불륜을 저지르는 자들, 마술쟁이들과 우상 숭배자들, 그리고 모든 거짓말쟁이들이 차지할 몫은 불과 유황이 타오르는 못뿐이다. 이것이 두 번째 죽음이다.”

Timidis

남성 복수 여격

무서운, 무시무시한, 겁이 많은

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

incredulis

남성 복수 여격

회의적인, 믿지 않는, 의심하는

et

접속사

그리고, ~와

exsecratis

분사 과거 능동
남성 복수 여격

저주하다, 악담을 하다, 질색하다

et

접속사

그리고, ~와

homicidis

여성 복수 여격

살해자, 살인자

et

접속사

그리고, ~와

fornicatoribus

남성 복수 여격

간통한 여성, 간통한 사람

et

접속사

그리고, ~와

veneficis

여성 복수 여격

마녀, 여자 무당

et

접속사

그리고, ~와

idololatris

남성 복수 여격

우상 숭배자

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

남성 복수 여격

모든

mendacibus

남성 복수 여격

기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stagno

중성 단수 탈격

못, 연못, 늪, 늪지대

ardenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

불태우다, 소각하다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

sulphure

중성 단수 탈격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

secunda

여성 단수 주격

두번째의, 둘째의

9

마지막 일곱 재앙이 가득 담긴 일곱 대접을 가진 일곱 천사 가운데 하나가 나에게 와서 말하였습니다. “이리 오너라. 어린양의 아내가 될 신부를 너에게 보여 주겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

septem

일곱, 칠, 7

angelis

남성 복수 탈격

천사

habentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

가지다, 쥐다, 들다

septem

일곱, 칠, 7

phialas

여성 복수 대격

접시

plenas

여성 복수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

septem

일곱, 칠, 7

plagis

여성 복수 탈격

전염병, 불행

novissimis

여성 복수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mecum

부사

나와 함께

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tibi

단수 여격

sponsam

여성 단수 대격

신부

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Agni

남성 단수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

10

이어서 그 천사는 성령께 사로잡힌 나를 크고 높은 산 위로 데리고 가서는, 하늘로부터 하느님에게서 내려오는 거룩한 도성 예루살렘을 보여 주었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

sustulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

altum

남성 단수 대격

높은

et

접속사

그리고, ~와

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

Ierusalem

여성 단수 대격

descendentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

내려가다, 내려오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

11

그 도성은 하느님의 영광으로 빛나고 있었습니다. 그 광채는 매우 값진 보석 같았고 수정처럼 맑은 벽옥 같았습니다.

habentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

claritatem

여성 단수 대격

밝음, 분명, 광휘

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

lumen

중성 단수 대격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

simile

중성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

lapidi

남성 단수 여격

돌, 바위

pretiosissimo

남성 단수 여격
최상급

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

lapidi

남성 단수 여격

돌, 바위

iaspidi

여성 단수 여격

벽옥, 재스퍼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

crystalli

남성 단수 속격

수정, 맑고 투명한 광석

12

그 도성에는 크고 높은 성벽과 열두 성문이 있었습니다. 그 열두 성문에는 열두 천사가 지키고 있는데, 이스라엘 자손들의 열두 지파 이름이 하나씩 적혀 있었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

murum

남성 단수 대격

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

altum

남성 단수 대격

높은

et

접속사

그리고, ~와

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

duodecim

열둘, 십이, 12

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

angelos

남성 복수 대격

천사

duodecim

열둘, 십이, 12

et

접속사

그리고, ~와

nomina

중성 복수 대격

이름, 성명

inscripta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

duodecim

열둘, 십이, 12

tribuum

여성 복수 속격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

13

동쪽에 성문이 셋, 북쪽에 성문이 셋, 남쪽에 성문이 셋, 서쪽에 성문이 셋 있었습니다.

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oriente

남성 단수 탈격

새벽, 동틀 녘, 일출

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

tres

여성 복수 주격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

tres

여성 복수 주격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

austro

남성 단수 탈격

남풍

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

tres

여성 복수 주격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

occasu

남성 단수 탈격

일몰, 지는 것

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

tres

여성 복수 주격

셋, 3

14

그 도성의 성벽에는 열두 초석이 있는데, 그 위에는 어린양의 열두 사도 이름이 하나씩 적혀 있었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

murus

남성 단수 주격

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

duodecim

열둘, 십이, 12

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

duodecim

열둘, 십이, 12

nomina

중성 복수 대격

이름, 성명

duodecim

열둘, 십이, 12

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

Agni

남성 단수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

15

나에게 말하던 천사는 도성과 그 성문들과 성벽을 재려고 금으로 된 잣대를 가지고 있었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

mecum

부사

나와 함께

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

mensuram

여성 단수 대격

측정, 측량

arundinem

여성 단수 대격

갈대, 갈대 피리

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

metiretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

재다, 측정하다, 추정하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

murum

남성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

16

도성은 네모반듯하여 길이와 너비가 같았습니다. 그가 잣대로 도성을 재어 보니, 길이와 너비와 높이가 똑같이 만 이천 스타디온이었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quadro

중성 단수 탈격

정사각형, 정방형, 네모진 것

posita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

놓다, 두다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

longitudo

여성 단수 주격

길이, 경도

eius

여성 단수 속격

그, 그것

tanta

여성 단수 주격

대단한, 큰

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quanta

여성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

et

접속사

그리고, ~와

latitudo

여성 단수 주격

폭, 너비, 위도

Et

접속사

그리고, ~와

mensus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

재다, 측정하다, 추정하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

arundine

여성 단수 탈격

갈대, 갈대 피리

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

stadia

중성 복수 대격

duodecim

열둘, 십이, 12

milia

남성 복수 대격

천, 1000

longitudo

여성 단수 주격

길이, 경도

et

접속사

그리고, ~와

latitudo

여성 단수 주격

폭, 너비, 위도

et

접속사

그리고, ~와

altitudo

여성 단수 주격

고도, 높이

eius

여성 단수 속격

그, 그것

aequales

여성 복수 주격

같은, 동일한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

17

또 성벽을 재어 보니 백사십사 페키스였는데, 사람들의 이 측량 단위는 천사도 사용하는 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

mensus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

재다, 측정하다, 추정하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

murum

남성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

centum

백, 100

quadraginta

마흔, 사십, 40

quattuor

넷, 사, 4

cubitorum

남성 복수 속격

팔꿈치, 팔

mensura

여성 단수 주격

측정, 측량

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

angeli

남성 복수 주격

천사

18

성벽은 벽옥으로 되어 있고, 도성은 맑은 유리 같은 순금으로 되어 있었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

structura

여성 단수 주격

적응, 조정

muri

남성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

iaspide

여성 단수 탈격

벽옥, 재스퍼

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

aurum

중성 단수 주격

mundum

중성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

simile

중성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

vitro

중성 단수 여격

유리

mundo

중성 단수 여격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

19

도성 성벽의 초석들은 온갖 보석으로 꾸며져 있었습니다. 첫째 초석은 벽옥, 둘째는 청옥, 셋째는 옥수, 넷째는 취옥,

Fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

muri

남성 단수 속격

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

omni

중성 단수 탈격

모든

lapide

남성 단수 탈격

돌, 바위

pretioso

남성 단수 탈격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

ornata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

fundamentum

중성 단수 주격

기반, 창립, 재단

primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

iaspis

여성 단수 주격

벽옥, 재스퍼

secundus

남성 단수 주격

두번째의, 둘째의

sapphirus

여성 단수 주격

사파이어

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

chalcedonius

남성 단수 주격

quartus

남성 단수 주격

네번째의, 넷째의

smaragdus

남성 단수 주격

에메랄드, 취옥

20

다섯째는 마노, 여섯째는 홍옥, 일곱째는 감람석, 여덟째는 녹주석, 아홉째는 황옥, 열째는 녹옥수, 열한째는 자옥, 열두째는 자수정이었습니다.

quintus

남성 단수 주격

다섯번째의, 다섯째의

sardonyx

중성 단수 주격

sextus

남성 단수 주격

여섯번째의, 여섯째의

sardinus

남성 단수 주격

홍옥수의

septimus

남성 단수 주격

일곱번째의, 일곱째의

chrysolithus

남성 단수 주격

octavus

남성 단수 주격

여덟번째의, 여덟째의

beryllus

남성 단수 주격

녹주석

nonus

남성 단수 주격

아홉번째의, 아홉째의

topazius

남성 단수 주격

황옥, 토파즈, 황수정

decimus

남성 단수 주격

열번째의, 열째의

chrysoprasus

남성 단수 주격

undecimus

남성 단수 주격

열한 번째의

hyacinthus

남성 단수 주격

붓꽃

duodecimus

남성 단수 주격

열두 번째의

amethystus

여성 단수 주격

자수정

21

열두 성문은 열두 진주로 되어 있는데, 각 성문이 진주 하나로 이루어져 있었습니다. 그리고 도성의 거리는 투명한 유리 같은 순금으로 되어 있었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

duodecim

열둘, 십이, 12

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

duodecim

열둘, 십이, 12

margaritae

여성 복수 주격

진주, 펄

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

singulae

여성 복수 주격

혼자의, 홀로의

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

singulis

여성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

margaritis

여성 복수 탈격

진주, 펄

Et

접속사

그리고, ~와

platea

여성 단수 주격

거리

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

aurum

중성 단수 주격

mundum

중성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

vitrum

중성 단수 주격

유리

perlucidum

중성 단수 주격

맑은, 투명한, 비치는

22

나는 그곳에서 성전을 보지 못하였습니다. 전능하신 주 하느님과 어린양이 도성의 성전이시기 때문입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

non

부사

아닌

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Agnus

남성 단수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

23

그 도성은 해도 달도 비출 필요가 없습니다. 하느님의 영광이 그곳에 빛이 되어 주시고 어린양이 그곳의 등불이 되어 주시기 때문입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

non

부사

아닌

eget

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)

sole

남성 단수 탈격

해, 태양

neque

접속사

~또한 아니다

luna

여성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

luceant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

빛나다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

nam

접속사

때문에

claritas

여성 단수 주격

밝음, 분명, 광휘

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

illuminavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

eius

남성 단수 속격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Agnus

남성 단수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

24

민족들이 그 도성의 빛을 받아 걸어 다니고, 땅의 임금들이 자기들의 보화를 그 도성으로 가져갈 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

ambulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

lumen

중성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

afferunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

25

거기에는 밤이 없으므로 종일토록 성문이 닫히지 않습니다.

et

접속사

그리고, ~와

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

claudentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

닫다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

nox

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

26

사람들은 민족들의 보화와 보배를 그 도성으로 가져갈 것입니다.

et

접속사

그리고, ~와

afferent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

27

그러나 부정한 것은 그 무엇도, 역겨운 짓과 거짓을 일삼는 자는 그 누구도 도성에 들어가지 못합니다. 오직 어린양의 생명의 책에 기록된 이들만 들어갈 수 있습니다.

Nec

접속사

~또한 아니다

intrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

coinquinatum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

et

접속사

그리고, ~와

faciens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

만들다, 하다

abominationem

여성 단수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

et

접속사

그리고, ~와

mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

scripti

중성 단수 속격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

Agni

남성 단수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION