Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 15

불가타 성경, 민수기, 15장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희는 이제 내가 너희에게 주어 살게 될 땅에 들어가,

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Cum

접속사

~때

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

fueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

있다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

habitationis

여성 단수 속격

거주, 주거, 서식

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

3

소 떼나 양 떼 가운데에서 짐승을 골라 주님을 위한 향기로 바치려고, 번제물이나 희생 제물, 서원을 채우는 제물이나 자원으로 올리는 제물, 또는 너희 축일 때에 올리는 제물을 화제물로 바치게 되면,

et

접속사

그리고, ~와

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

aut

접속사

또는, ~거나

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

vota

중성 복수 대격

약속, 봉납, 맹세

solventes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

sponte

부사

기꺼이, 자진해서

offerentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

aut

접속사

또는, ~거나

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollemnitatibus

여성 복수 탈격

엄숙함, 장엄함

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

adolentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

제물로 바치다

odorem

남성 단수 대격

냄새, 향기, 악취

suavitatis

여성 단수 속격

달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

4

주님에게 예물을 올리는 이는 고운 곡식 가루 십분의 일 에파에 기름 사분의 일 힌을 섞은 것을 곡식 제물로 올려야 한다.

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

immolaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

decimam

여성 단수 대격

열번째의, 열째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

ephi

여성 단수 속격

conspersae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mensuram

여성 단수 대격

측정, 측량

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

hin

여성 단수 속격

5

너희는 또 번제물이나 희생 제물을 바칠 때, 어린양 한 마리에 포도주 사분의 일 힌을 제주로 바쳐야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

liba

중성 복수 대격

fundenda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

쏟다, 흘리다, 퍼내다

eiusdem

중성 단수 속격

그와 같은, 같은

mensurae

여성 단수 속격

측정, 측량

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

6

숫양 한 마리에는 고운 곡식 가루 십분의 이 에파에 기름 삼분의 일 힌을 섞은 곡식 제물을 바쳐야 한다.

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

duarum

여성 복수 속격

둘, 2

decimarum

여성 복수 속격

열번째의, 열째의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

conspersa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oleo

중성 단수 여격

올리브 기름

tertiae

여성 단수 속격

세 번째의, 셋째의

partis

여성 단수 속격

조각, 부분, 몫

hin

여성 단수 속격

7

거기에다 주님을 위한 향기로, 포도주 삼분의 일 힌을 제주로 올려야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

libamentum

중성 단수 대격

헌주, 축하주, 음주

tertiae

여성 단수 속격

세 번째의, 셋째의

partis

여성 단수 속격

조각, 부분, 몫

eiusdem

여성 단수 속격

그와 같은, 같은

mensurae

여성 단수 속격

측정, 측량

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

odorem

단수 대격

향기, 냄새, 후각, 향수, 향, 악취, 암시, 시사, 연고, 고약

suavitatis

여성 단수 속격

달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

8

서원을 채우려고, 또는 주님에게 친교 제물로 봉헌하려고, 수소를 번제물이나 희생 제물로 바칠 때에는,

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

aut

접속사

또는, ~거나

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

impleas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

채우다; 덮다

votum

중성 단수 대격

약속, 봉납, 맹세

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

pacificas

여성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

9

그 수소에 곁들여, 고운 곡식 가루 십분의 삼 에파에 기름 반 힌을 섞은 곡식 제물을 올려야 한다.

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

similae

여성 복수 주격

고운 밀가루

tres

여성 복수 대격

셋, 3

decimas

여성 복수 대격

열번째의, 열째의

conspersae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

medium

중성 단수 대격

가운데의, 중간의

mensurae

여성 단수 속격

측정, 측량

hin

여성 단수 속격

10

거기에다 주님을 위한 향기로운 화제물로 포도주 반 힌을 제주로 올려야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

liba

중성 복수 대격

fundenda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

쏟다, 흘리다, 퍼내다

eiusdem

중성 단수 속격

그와 같은, 같은

mensurae

여성 단수 속격

측정, 측량

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

suavissimi

중성 단수 속격
최상급

달콤한

odoris

남성 단수 속격

냄새, 향기, 악취

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

11

소 한 마리나 숫양 한 마리, 어린 숫양이나 염소 한 마리마다 이렇게 해야 한다.

Sic

부사

그렇게, 그리

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

et

접속사

그리고, ~와

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

capras

여성 복수 대격

암염소

12

너희가 바치는 제물 수에 따라, 하나하나 그 수에 따라 이렇게 해야 한다.

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

numerum

남성 단수 대격

숫자

victimarum

여성 복수 속격

제물, 희생 제물

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

offeretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

singulis

남성 복수 여격

혼자의, 홀로의

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

numerum

남성 단수 대격

숫자

earum

여성 복수 속격

그, 그것

13

본토인으로서 주님을 위한 향기로운 화제물을 올리려면 누구든지 이렇게 해야 한다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

indigena

여성 단수 주격

출신, 원주민, 거주민, 토착민

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

ritu

남성 단수 탈격

의식, 제례, 의례

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

odorem

남성 단수 대격

냄새, 향기, 악취

suavitatis

여성 단수 속격

달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

14

또 너희 곁에 머무르거나 대대로 너희 가운데에 사는 이방인도, 주님을 위한 향기로운 화제물을 바치려면, 너희가 하는 것처럼 해야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

peregrinus

남성 단수 주격

외국의, 외계의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

commoratur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

멈추다, 정지시키다, 정지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

generationibus

여성 복수 탈격

세대

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

odorem

남성 단수 대격

냄새, 향기, 악취

suavitatis

여성 단수 속격

달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

15

회중에게는, 너희에게나 함께 머무르는 이방인에게나 규정은 한 가지뿐이다. 이것이 너희가 대대로 지켜야 할 영원한 규정이다. 너희나 이방인이나 주님 앞에서는 마찬가지다.

Unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

vobis

복수 여격

너희

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

advenis

여성 복수 탈격

외국인, 이방인, 낯선 사람

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

여성 복수 탈격

모든

generationibus

여성 복수 여격

세대

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

16

너희나 너희 곁에 머무르는 이방인에게나 한 가지 법, 한 가지 법규가 있을 따름이다.’”

Una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

lex

여성 단수 주격

법, 법률

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

vobis

복수 탈격

너희

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

advenis

여성 복수 탈격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

commorantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

멈추다, 정지시키다, 정지하다

17

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

“너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희는 내가 데려가는 저 땅에 들어가서

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Cum

접속사

~때

veneritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

19

그 땅의 빵을 먹게 되면, 그 가운데 얼마를 주님에게 봉헌물로 바쳐야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

comederitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

panibus

남성 복수 탈격

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

separabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

donaria

중성 복수 대격

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

20

너희가 처음 반죽한 것으로 만든 빵 하나를 봉헌물로 바쳐야 한다. 그것을 타작마당 봉헌물처럼 바쳐야 한다.

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pulmento

중성 단수 탈격

세이버리, 애피타이져, 식전에 입맛을 돋우는 작은 고기 조각

placentam

여성 단수 대격

납작한 케이크

Sicut

부사

~처럼, ~같이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

areis

여성 복수 탈격

열린 공간

donaria

중성 복수 주격

separatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

21

너희는 대대로 처음 반죽한 것에서 얼마를 주님에게 봉헌물로 올려야 한다.’

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pulmentis

중성 복수 탈격

세이버리, 애피타이져, 식전에 입맛을 돋우는 작은 고기 조각

dabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

주다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

22

‘너희가 실수하여, 주님이 모세에게 말한 이 계명들 가운데 어느 것이든 실행하지 않을 경우,

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignorantiam

여성 단수 대격

무지, 무시, 무식

praeterieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

지나가다, 지나치다

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

horum

중성 복수 속격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

23

곧 주님이 모세를 통하여 너희에게 명령한 것들 가운데 무엇이든, 주님이 그것을 명령한 날부터 너희 대대에 이르기까지 실행하지 않을 경우,

et

접속사

그리고, ~와

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

coepit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

iubere

부정사 미완료 능동

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

et

접속사

그리고, ~와

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

generationes

여성 복수 대격

세대

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

24

만일 공동체의 눈에 띄지 않은 채 실수로 저지른 것이면, 온 공동체가 법규에 따라 곡식 제물과 제주를 곁들여, 황소 한 마리를 번제물 곧 주님을 위한 향기로, 또 숫염소 한 마리를 속죄 제물로 바쳐야 한다.

si

접속사

만약, 만일

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oculis

남성 복수 탈격

congregationis

여성 단수 속격

사회, 연합, 협회, 단체

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

armento

중성 단수 탈격

소떼

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

odorem

단수 대격

향기, 냄새, 후각, 향수, 향, 악취, 암시, 시사, 연고, 고약

placabilem

남성 단수 대격

달랠 수 있는, 달래기 쉬운, 너그러운, 관대한

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

liba

중성 복수 대격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caeremoniae

중성 단수 주격

postulant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

hircumque

남성 단수 대격

수염소, 수컷 염소

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

25

이렇게 사제가 이스라엘 자손들의 온 공동체를 위하여 속죄 예식을 거행하면 그들은 용서를 받는다. 그것은 실수로 저질러진 것이며, 그들이 예물 곧 주님을 위한 화제물과 자기들의 실수를 보상하기 위한 속죄 제물을 주님 앞에 가져왔기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omni

남성 단수 탈격

모든

congregatione

여성 단수 탈격

사회, 연합, 협회, 단체

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

sponte

부사

기꺼이, 자진해서

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

nihilominus

부사

그럼에도 불구하고, 그렇기는 하지만, ~에도 불구하고

offerentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

se

단수 탈격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

26

이렇게 하면 이스라엘 자손들의 온 공동체와 그들 가운데에 머무르는 이방인들이 용서를 받을 것이다. 실수로 저지른 죄가 온 백성의 죄이기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

universae

여성 단수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

plebi

여성 단수 여격

평민, 대중, 인민

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

advenis

여성 복수 탈격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

peregrinantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

새벽

quoniam

접속사

~때문에

culpa

여성 단수 주격

잘못, 결점, 실수, 탓

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

여성 단수 주격

모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignorantiam

여성 단수 대격

무지, 무시, 무식

27

한 개인이 실수로 죄를 지으면, 일 년 된 암염소 한 마리를 속죄 제물로 바쳐야 한다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

anima

여성 단수 주격

영혼

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

nesciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

peccaverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

capram

여성 단수 대격

암염소

anniculam

여성 단수 대격

한 살의

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

이것으로 사제는 실수로 죄를 저지른 그 사람을 위하여 주님 앞에서 속죄 예식을 거행한다. 이렇게 그를 위하여 속죄 예식을 거행하면 그는 용서를 받는다.

Et

접속사

그리고, ~와

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

quod

접속사

~는데

inscia

여성 단수 주격

무식한, 무교육의, 무지한, 모르는

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

29

이스라엘 자손들 가운데 본토인이든 너희 가운데에 머무르는 이방인이든, 너희에게는 실수로 행동한 사람에 관한 법이 한 가지뿐이다.

Tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

indigenis

여성 복수 탈격

고유의, 원산인, 토종인, 토착인, 타고난

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

advenis

여성 복수 탈격

외국인, 이방인, 낯선 사람

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

lex

여성 단수 주격

법, 법률

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnium

남성 복수 속격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

peccaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

ignorantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

30

그러나 본토인이든 이방인이든 일부러 그렇게 행동한 자는 주님을 모독한 자이므로, 그자는 자기 백성 가운데에서 잘려 나가야 한다.

Anima

여성 단수 주격

영혼

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

commiserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

civis

남성 단수 주격

국민, 시민, 인민, 주민

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

peregrinus

남성 단수 주격

외국의, 외계의

quoniam

접속사

~때문에

adversus

부사

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

rebellis

남성 단수 주격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

31

그는 주님의 말을 무시하고 주님의 계명을 어겼기 때문이다. 그런 자는 반드시 잘려 나가고 자기 죗값을 져야 한다.’”

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

enim

접속사

사실은

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

contempsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

et

접속사

그리고, ~와

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

irritum

남성 단수 대격

무효한, 타당하지 않은

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

delebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

portabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

32

이스라엘 자손들이 광야에 있을 때, 안식일에 나무를 줍는 사람을 보게 되었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

et

접속사

그리고, ~와

invenissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

찾다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

colligentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

33

나무를 줍는 그 사람을 본 이들이 그를 모세와 아론과 온 공동체에게 데리고 갔다.

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Moysi

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

congregationi

여성 단수 여격

사회, 연합, 협회, 단체

34

그들은 그를 가두어 두었다. 그를 어떻게 해야 할지 결정된 것이 아직 없었기 때문이다.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

recluserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

열다, 벌리다, 펴다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

nescientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

deberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

35

그때에 주님께서 모세에게 말씀하셨다. “그 사람은 사형을 받아야 한다. 온 공동체가 진영 밖에서 그에게 돌을 던져야 한다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

iste

남성 단수 주격

그, 그것

obruat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

omnis

남성 단수 속격

모든

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

36

그래서 온 공동체는 주님께서 모세에게 명령하신 대로, 그를 진영 밖으로 끌어내다가 돌을 던져 죽였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

eduxissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

obruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

37

주님께서 모세에게 말씀하셨다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

38

“너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 말하여, 대대로 옷자락에 술을 만들고 그 옷자락 술에 자주색 끈을 달게 하여라.

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sibi

단수 여격

그 자신

fimbrias

여성 복수 대격

주변, 경계, 모서리, 가장자리

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

angulos

남성 복수 대격

모서리, 모퉁이

palliorum

중성 복수 속격

망토

ponentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

vittas

여성 복수 대격

리본, 밴드

hyacinthinas

여성 복수 대격

아이리스의, 붓꽃의

39

그리하여 너희가 그것을 볼 때마다, 주님의 모든 계명을 기억하여 실천하고, 너희 마음이나 눈이 쏠리는 것, 곧 너희를 배신으로 이끄는 것에 끌리지 않도록 하는 술이 되게 하여라.

Quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

videbitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

recordabimini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

omnium

중성 복수 속격

모든

mandatorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

eaque

중성 복수 대격

그, 그것

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

nec

접속사

~또한 아니다

sequamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

oculos

남성 복수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

res

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

varias

여성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

fornicantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

사통하다, 간음하다

40

그래서 너희는 나의 모든 계명을 기억하고 실천하여, 너희 하느님에게 거룩한 사람들이 되어라.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

magis

부사

더 많이

memores

여성 복수 주격

염두하는, 기억하는

omnium

여성 복수 속격

모든

praeceptorum

중성 복수 속격

가르침, 교육

meorum

중성 복수 속격

나의, 내

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

sitisque

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

41

나는 너희의 하느님이 되려고 너희를 이집트 땅에서 이끌어 낸 주 너희 하느님이다. 나는 주 너희 하느님이다.”

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

essem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION