Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 18

불가타 성경, 민수기, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 아론에게 말씀하셨다. “성소를 범한 죄에 대해서는 너와 네 아들들과 네 집안이 함께 책임을 져야 한다. 너희의 사제직을 범한 죄에 대해서는 너와 네 아들들이 함께 책임을 져야 한다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

남성 단수 대격

Tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

portabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 운반하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

sustinebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

sacerdotii

중성 단수 속격

성직, 사제직

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

2

너는 네 아버지 지파인 레위 지파에 속한 형제들도 데려오너라. 그리하여 너와 네 아들들이 증언판을 모신 천막 앞에 있을 때, 그들이 네 곁에 있으면서 시중을 들게 하여라.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Levi

여성 단수 탈격

가벼운

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

praestoque

부사

현재, 지금, 가까이에

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ministrent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

tibi

단수 여격

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

ministrabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

testimonii

중성 단수 속격

증언, 증거

3

그들은 너를 위한 임무와 천막 전체를 위한 임무를 수행한다. 그러나 성소의 기물들이나 제단에 가까이 와서는 안 된다. 그렇게 하였다가는 그들뿐 아니라 너희도 죽을 것이다.

Excubabuntque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

노숙하다, 밖에 눕다

Levitae

여성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

ita

부사

그렇게, 이렇게

dumtaxat

부사

이만저만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

non

부사

아닌

accedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ne

접속사

~하지 않기 위해

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

moriantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

pereatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

4

그들은 네 곁에 있으면서, 만남의 천막에서 이루어지는 온갖 일과 관련하여 그곳에서 맡은 임무를 수행한다. 속인은 너희에게 가까이 와서는 안 된다.

Sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

excubent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

노숙하다, 밖에 눕다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodiis

여성 복수 탈격

보호, 지킴

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

ministerio

중성 단수 탈격

부서

eius

남성 단수 속격

그, 그것

alienigena

여성 단수 주격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

non

부사

아닌

miscebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

섞다, 혼합하다

vobis

복수 여격

너희

5

너희는 성소를 위한 임무와 제단을 위한 임무를 수행하여, 다시는 이스라엘 자손들에게 격분이 내리지 않게 하여라.

Excubate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

노숙하다, 밖에 눕다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerio

중성 단수 탈격

부서

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerio

중성 단수 탈격

부서

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

ne

접속사

~하지 않기 위해

oriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

indignatio

여성 단수 주격

불만, 불쾌, 분노

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

6

이제 나는 이스라엘 자손들 가운데에서 너희 형제 레위인들을 가려낸다. 그들은 만남의 천막 일을 하도록 너희에게 내린 선물이며, 주님에게 바쳐진 이들이다.

Ego

단수 주격

sumpsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

fratres

남성 복수 대격

형제

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

donum

중성 단수 대격

선물, 기증품

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministeriis

중성 복수 탈격

부서

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

7

너와 네 아들들은 제단과 휘장 안의 모든 일과 관련하여 사제직을 수행하고, 그곳에서 일을 해야 한다. 나는 너희의 사제직을 선물로 준다. 가까이 오는 속인은 죽게 될 것이다.”

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

sacerdotium

중성 단수 대격

성직, 사제직

vestrum

중성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cultum

남성 단수 대격

경작, 농사, 재배

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

pertinent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다

et

접속사

그리고, ~와

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

velum

중성 단수 대격

(선박) 돛

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

administrabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

돌보다, 시중들다, 돕다, 봉사하다

Ministerium

중성 단수 대격

부서

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

sacerdotium

중성 단수 대격

성직, 사제직

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

donum

중성 단수 대격

선물, 기증품

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

externus

남성 단수 주격

밖으로 향하는, 밖으로의, 밖으로 가는, 외향적인

accesserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

occidetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

떨어지다

8

주님께서 아론에게 이르셨다. “자, 나는 사람들이 나에게 바치는 예물들의 관리를 너에게 맡긴다. 이스라엘 자손들이 바치는 모든 거룩한 예물 가운데에서 한 부분을 영원한 규정에 따라 너와 네 아들들의 몫으로 준다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

남성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

praelibationum

여성 복수 속격

첫 수확물에 대한 공물, 제물

mearum

여성 복수 속격

나의, 내

Omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

officio

중성 단수 탈격

의무, 복무, 봉사

sacerdotali

중성 단수 탈격

성직자의, 사제의

legitima

중성 복수 대격

합법적인, 정당한, 정통의

sempiterna

중성 복수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

9

불에 사르지 않는 가장 거룩한 것 가운데에서 이것들이 너의 차지가 될 것이다. 곧 그들이 나에게 되돌려 주는 모든 곡식 제물과 모든 속죄 제물과 모든 보상 제물 등 그들의 모든 예물이다. 이는 가장 거룩한 것으로서 너와 네 아들들의 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

accipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

exceptis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

제외하다

his

남성 복수 탈격

이, 이것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

comburuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

omnis

여성 단수 주격

모든

oblatio

여성 단수 주격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

redditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mihi

단수 여격

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

10

너는 그것을 가장 거룩한 것으로 알고 먹어야 한다. 남자는 모두 그것을 먹을 수 있다. 그것은 너에게 거룩한 것이다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

mares

남성 복수 주격

남성의, 남자다운, 남성적인

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

edent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 섭취하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

consecratum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

11

또 이것들도 너의 차지다. 이스라엘 자손들의 선물 가운데 들어 올려 바친 예물과 흔들어 바친 모든 예물을, 내가 영원한 규정에 따라, 너와 네 아들들, 그리고 너와 함께 있는 너의 딸들에게 준다. 네 집안에 있는 사람으로 정결한 이는 모두 그것을 먹을 수 있다.

Praelibationem

여성 단수 대격

첫 수확물에 대한 공물, 제물

donorum

중성 복수 속격

선물, 기증품

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

elevando

분사 미래 수동
남성 단수 여격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

obtulerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

tibi

단수 여격

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 여격

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

filiabus

여성 복수 여격

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

iure

중성 단수 탈격

법, 권리, 의무

perpetuo

중성 단수 여격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

vescetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

eis

남성 복수 여격

그, 그것

12

가장 좋은 햇기름과 가장 좋은 햇포도주와 곡식, 곧 그들이 주님에게 바치는 맏물을 모두 내가 너에게 준다.

Omnem

여성 단수 대격

모든

medullam

여성 단수 대격

골수, 골

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

vini

중성 단수 속격

와인, 술

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

primitiarum

여성 복수 속격

첫 수확, 맏물

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

tibi

단수 여격

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

13

그들의 땅에서 나는 모든 것 가운데에서 그들이 주님에게 가져오는 맏물은 너의 것이 된다. 네 집안에 있는 사람으로 정결한 이는 모두 그것을 먹을 수 있다.

Universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

frugum

여성 복수 속격

작물, 과일, 열매, 산물

initia

중성 복수 주격

시작, 개시, 기원

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

gignit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

humus

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

deportantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

cedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

usus

남성 단수 주격

사용, 고용, 이용

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

vescetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

eis

남성 복수 여격

그, 그것

14

이스라엘에서 바쳐지는 완전 봉헌물도 모두 너의 것이 된다.

Omne

중성 단수 대격

모든

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

voto

중성 단수 탈격

약속, 봉납, 맹세

reddiderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

15

사람이나 짐승이나 육체를 지닌 온갖 것들 가운데에서, 모태를 처음으로 열고 나와 주님에게 바쳐지는 것도 모두 너의 것이 된다. 그러나 사람의 맏아들은 대속해야 한다. 부정한 짐승의 맏배도 대속해야 한다.

Quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

erumpit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vulva

여성 단수 탈격

외음부, 음문

cunctae

여성 단수 속격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

carnis

여성 단수 속격

고기, 살점

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pecoribus

중성 복수 탈격

소떼

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

tui

남성 복수 주격

너의, 네

iuris

중성 단수 속격

법, 권리, 의무

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

dumtaxat

부사

이만저만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

primogenitum

중성 단수 주격

맏이의, 장남의

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

animal

중성 단수 주격

동물

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

immundum

중성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

16

한 달 된 것부터 대속하는데, 그 값은 스무 게라를 한 세켈로 하는 성소 세켈에 따라 은 다섯 세켈로 정하여라.

Cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

redemptio

여성 단수 주격

되찾기, 속죄, 구원, 다시 사들이기

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

mensem

남성 단수 대격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

siclis

남성 복수 여격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

quinque

다섯, 오, 5

pondere

중성 단수 탈격

무게

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

Siclus

남성 단수 주격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

viginti

스물, 이십, 20

obolos

남성 복수 대격

오볼로스 (고대 그리스 은화)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

17

그러나 소의 맏배나 양의 맏배나 염소의 맏배는 대속하지 못한다. 그것들은 거룩한 것이다. 그 피는 제단에 뿌리고, 굳기름은 주님을 위한 향기로운 화제물로 불에 살라 바쳐야 한다.

Primogenitum

중성 단수 주격

맏이의, 장남의

autem

접속사

그러나, 하지만

bovis

남성 단수 속격

소, 황소, 들소

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ovis

여성 단수 속격

양, 양떼

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

caprae

여성 단수 속격

암염소

non

부사

아닌

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

redimi

부정사 미완료 수동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

fundes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

adipes

남성 복수 대격

기름, 지방, 그리스

adolebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

제물로 바치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

suavissimum

중성 단수 대격
최상급

달콤한

odorem

남성 단수 대격

냄새, 향기, 악취

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

18

그러나 그 살코기는 흔들어 바친 가슴 부위와 오른쪽 넓적다리처럼 너의 것이 된다.

Carnes

여성 복수 주격

고기, 살, 살점

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

usum

남성 단수 대격

사용, 고용, 이용

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

cedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

sicut

부사

~처럼, ~같이

pectusculum

중성 단수 주격

작은 가슴, 흉부

elevatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

et

접속사

그리고, ~와

armus

남성 단수 주격

협력자

dexter

오른쪽의, 오른손의

tua

중성 복수 주격

너의, 네

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

19

이스라엘 자손들이 주님에게 들어 올려 바치는 거룩한 예물들은 모두, 영원한 규정에 따라, 내가 너와 너의 아들들, 그리고 너와 함께 있는 너의 딸들에게 준다. 이는 너와 너의 후손들을 위하여 주님 앞에서 맺은 영원한 소금 계약이다.”

Omnes

여성 복수 대격

모든

praelibationes

여성 복수 대격

첫 수확물에 대한 공물, 제물

sanctas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

tibi

단수 여격

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 여격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

filiabus

여성 복수 여격

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

iure

중성 단수 탈격

법, 권리, 의무

perpetuo

중성 단수 여격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

salis

남성 단수 속격

소금

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sempiternum

중성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

tibi

단수 여격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

filiis

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

20

주님께서 아론에게 말씀하셨다. “너는 이스라엘 자손들의 땅에서 상속 재산을 가질 수 없다. 그들 사이에서 너에게 돌아갈 몫은 없다. 이스라엘 자손들 가운데에서 네가 받을 몫과 상속 재산은 바로 나다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

남성 단수 대격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

possidebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

nec

접속사

~또한 아니다

habebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Ego

단수 주격

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

et

접속사

그리고, ~와

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

21

“레위의 자손들에게는, 만남의 천막에서 그들이 하는 일의 값으로, 이스라엘에서 나는 십일조 전부를 재산으로 준다.

Filiis

남성 복수 탈격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Levi

남성 단수 여격

가벼운

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

omnes

남성 복수 대격

모든

decimas

여성 복수 대격

십일조

Israelis

남성 단수 속격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ministerio

중성 단수 탈격

부서

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

serviunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

22

앞으로 이스라엘 자손들은 만남의 천막 가까이 오지 못한다. 그랬다가는 그 죗값을 지고 죽을 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

accedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

nec

접속사

~또한 아니다

committant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mortiferum

남성 단수 대격

치명적인

23

만남의 천막 일은 레위인들만 하고, 자기들의 잘못에 대해서는 스스로 책임을 진다. 이는 너희가 대대로 지켜야 할 규칙이다. 그들은 이스라엘 자손들 사이에서 상속 재산을 받지 못한다.

Solis

남성 복수 탈격

유일한, 혼자의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Levi

남성 복수 주격

왼쪽의, 좌측의

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

servientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

복종하다, ~의 노예이다

et

접속사

그리고, ~와

portantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

나르다, 운반하다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

legitimum

중성 단수 주격

합법적인, 정당한, 정통의

sempiternum

중성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationibus

여성 복수 탈격

세대

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

possidebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

24

이스라엘 자손들이 주님에게 들어 올려 바치는 십일조를 내가 레위인들에게 재산으로 주기 때문이다. 그래서 그들은 이스라엘 자손들 가운데에서 상속 재산을 받지 못한다고 내가 말한 것이다.”

Decimas

여성 복수 대격

열번째의, 열째의

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praelibationem

여성 단수 대격

첫 수확물에 대한 공물, 제물

elevant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

Levitis

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

habebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

25

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

26

“너는 레위인들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘내가 너희에게 재산으로 주는 십일조를 이스라엘 자손들에게서 받으면, 너희는 그 십일조에서 십일조를 떼어 주님에게 들어 올려 바치는 예물로 올려야 한다.

Praecipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Levitis

남성 단수 여격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

denuntia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

알리다, 발표하다

Cum

접속사

~때

acceperitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

decimas

여성 복수 대격

십일조

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

praelibationem

여성 단수 대격

첫 수확물에 대한 공물, 제물

earum

여성 복수 속격

그, 그것

elevabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

id

중성 단수 대격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

decimam

여성 단수 대격

열번째의, 열째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

decimae

여성 단수 속격

열번째의, 열째의

27

그것은 타작마당의 곡식과 술틀의 포도주처럼, 너희가 들어 올려 바치는 예물로 셈해질 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reputetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praelibationem

여성 단수 대격

첫 수확물에 대한 공물, 제물

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

areis

여성 복수 탈격

열린 공간

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

torcularibus

중성 복수 탈격

와인 짜기

28

그러므로 너희는 이스라엘 자손들에게서 받는 모든 십일조에서 그 일부를 주님에게 들어 올려 바쳐야 한다. 너희는 그것을 주님에게 들어 올려 바치는 예물로 아론 사제에게 주어야 한다.

Sic

부사

그렇게, 그리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

accipitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

primitias

여성 복수 대격

첫 수확, 맏물

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

elevate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

Aaron

여성 단수 대격

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

29

너희가 받는 모든 선물 가운데 일부를 주님에게 들어 올려 바치는 온전한 예물로 올려야 한다. 그 모든 것 가운데에서도 가장 좋은 것을 거룩한 예물로 올려야 한다.’

Omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

offeretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

decimis

남성 복수 탈격

열번째의, 열째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

donaria

중성 복수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

separabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

optima

중성 복수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

electa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

뽑다, 추출하다

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

30

너는 또 그들에게 말하여라. ‘너희가 그 가운데 가장 좋은 것을 들어 올려 바치면, 나머지는 레위인들을 위하여 타작마당의 소출과 술틀의 소출로 셈해질 것이다.

Dicesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

praeclara

중성 복수 대격

매우 맑은, 매우 깨끗한, 매우 밝은

et

접속사

그리고, ~와

meliora

중성 복수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quaeque

중성 복수 대격

각각, 모두, 하나씩

obtuleritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

decimis

중성 복수 탈격

열번째의, 열째의

reputabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

vobis

복수 여격

너희

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

area

여성 단수 탈격

열린 공간

et

접속사

그리고, ~와

torculari

중성 단수 여격

와인 짜기

dederitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

주다

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

31

그것은 너희와 너희 집안 사람들이 아무 곳에서나 먹을 수 있다. 그것은 만남의 천막에서 너희가 하는 일의 값으로 너희가 받는 보수이다.

et

접속사

그리고, ~와

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

vos

복수 대격

너희

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

familiae

여성 복수 주격

가족, 식구

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pretium

중성 단수 주격

가격, 가치

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

'프로쿨루스'의 약어

ministerio

중성 단수 탈격

부서

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

servitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

32

그 가운데 가장 좋은 것을 들어 올려 바치면, 너희는 그 일에 대한 죗값을 지지 않을 것이다. 그리하여 이스라엘 자손들이 바치는 거룩한 예물을 더럽혀서 너희가 죽는 일이 없을 것이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

peccabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

egregia

여성 단수 주격

뚜렷한, 현저한, 유명한, 저명한, 걸출한, 탁월한

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

pinguia

중성 복수 주격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

reservantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

떼다, 구하다, 제쳐놓다, 아끼다

ne

접속사

~하지 않기 위해

polluatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

oblationes

여성 복수 대격

공물, 제물, 선물

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

moriamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

죽다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION