Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 11

불가타 성경, 사무엘기 하권, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

해가 바뀌어 임금들이 출전하는 때가 되자, 다윗은 요압과 자기 부하들과 온 이스라엘을 내보냈다. 그들은 암몬 자손들을 무찌르고 라빠를 포위하였다. 그때 다윗은 예루살렘에 머물러 있었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

vertente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

회전시키다, 돌리다

anno

남성 단수 탈격

해, 년

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

solent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bella

중성 복수 대격

아름다운, 예쁜

procedere

부정사 미완료 능동

나아가다, 전진하다, 나타나다

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

David

남성 단수 대격

Ioab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

vastaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

obsederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 남다, 머물다

Rabba

남성 복수 대격

David

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

2

저녁때에 다윗은 잠자리에서 일어나 왕궁의 옥상을 거닐다가, 한 여인이 목욕하는 것을 옥상에서 내려다보게 되었다. 그 여인은 매우 아름다웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

surgeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

David

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

strato

중성 단수 탈격

침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

deambularet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solario

중성 단수 탈격

해시계

domus

여성 단수 속격

regiae

여성 단수 속격

왕의, 왕다운, 왕실의

Viditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

solario

중성 단수 탈격

해시계

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

se

단수 대격

그 자신

lavantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

씻기다, 목욕시키다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

pulchra

여성 단수 주격

아름다운, 예쁜, 매력적인

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

3

다윗은 사람을 보내어 그 여인이 누구인지 알아보았는데, 어떤 이가 “그 여자는 엘리암의 딸 밧 세바로 히타이트 사람 우리야의 아내가 아닙니까?” 하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

requisivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

nuntiatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Bethsabee

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

Eliam

여성 단수 주격

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

Uriae

여성 단수 속격

바다비둘기, 바다오리

Hetthaei

남성 단수 속격

히타이트족의

4

다윗은 사람을 보내어 그 여인을 데려왔다. 여인이 다윗에게 오자 다윗은 그 여인과 함께 잤는데, 여인은 부정한 기간이 끝나 자신을 정화한 다음이었다. 그 뒤 여인은 자기 집으로 돌아갔다.

Missis

여성 복수 탈격

미사

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

David

여성 복수 탈격

nuntiis

남성 복수 탈격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

sanctificaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

immunditia

여성 단수 탈격

먼지

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5

그런데 그 여인이 임신하게 되었다. 그래서 다윗에게 사람을 보내어, “제가 임신하였습니다.” 하고 알렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

reversa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

concepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

David

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Concepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 잡다

6

다윗은 요압에게 사람을 보내어 “히타이트 사람 우리야를 나에게 보내시오.” 하였다. 그래서 요압은 우리야를 다윗에게 보냈다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioab

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Uriam

여성 단수 대격

바다비둘기, 바다오리

Hetthaeum

남성 단수 대격

히타이트족의

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Ioab

남성 단수 대격

Uriam

여성 단수 대격

바다비둘기, 바다오리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

여성 단수 대격

7

우리야가 다윗에게 오자, 그는 요압의 안부를 묻고 이어 군사들의 안부와 전선의 상황도 물었다.

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

Quaesivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

David

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

ageret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

administraretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

돌보다, 시중들다, 돕다, 봉사하다

bellum

중성 단수 주격

전쟁

8

그러고 나서 다윗은 우리야에게, “집으로 내려가 그대의 발을 씻어라.” 하고 분부하였다. 우리야가 왕궁에서 나오는데 임금의 선물이 그를 뒤따랐다.

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Uriam

여성 단수 대격

바다비둘기, 바다오리

Descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

lava

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

pedes

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

secutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

regius

남성 단수 주격

왕의, 왕다운, 왕실의

9

그러나 우리야는 제 주군의 모든 부하들과 어울려 왕궁 문간에서 자고, 집으로 내려가지 않았다.

Dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

autem

접속사

그러나, 하지만

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

domus

여성 단수 속격

regiae

여성 단수 속격

왕의, 왕다운, 왕실의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

aliis

남성 복수 탈격

다른, 별개의

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

사람들이 다윗에게 “우리야가 자기 집으로 내려가지 않았습니다.” 하고 보고하자, 다윗은 우리야에게 “그대는 먼 길에서 돌아오지 않았나? 그런데 어찌하여 그대의 집으로 내려가지 않았는가?” 하고 물었다.

Nuntiatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

남성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dicentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Uriam

여성 단수 대격

바다비둘기, 바다오리

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

via

여성 단수 탈격

길, 도로

venisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

descendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

11

우리야가 다윗에게 대답하였다. “계약 궤와 이스라엘과 유다가 초막에 머무르고, 제 상관 요압 장군님과 저의 주군이신 임금님의 신하들이 땅바닥에서 야영하고 있는데, 제가 어찌 제 집에 내려가 먹고 마시며 제 아내와 함께 잘 수 있겠습니까? 살아 계신 임금님을 두고, 임금님의 목숨을 두고 맹세합니다. 저는 결코 그런 짓을 하지 않겠습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

여성 단수 대격

Arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Iuda

남성 단수 주격

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

papilionibus

남성 복수 탈격

나방, 나비, 좀

et

접속사

그리고, ~와

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

servi

남성 복수 주격

종, 하인

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

manent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ingrediar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

들어가다, 입장하다

domum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

bibam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

dormiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

animae

여성 단수 속격

영혼

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

12

그러자 다윗은 우리야에게 말하였다. “그러면 오늘도 여기 머물러라. 내일은 내가 그대를 돌려보내겠다.” 그래서 우리야는 그날도 예루살렘에 머물렀다. 그다음 날

Ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Uriam

여성 단수 대격

바다비둘기, 바다오리

Mane

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

머무르다, 남다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

cras

부사

내일

dimittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

te

단수 대격

Mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

13

다윗이 그를 다시 불렀다. 우리야는 다윗 앞에서 먹고 마셨는데, 다윗이 그를 취하게 만들었다. 그러나 저녁이 되자 우리야는 밖으로 나가 제 주군의 부하들과 함께 잠자리에 들고, 자기 집으로는 내려가지 않았다.

Vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

David

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

se

단수 탈격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

biberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

inebriavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

취하게 하다, 중독시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

strato

중성 단수 탈격

침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

14

다음 날 아침, 다윗은 요압에게 편지를 써서 우리야의 손에 들려 보냈다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

mane

중성 단수 주격

아침

et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

David

여성 단수 대격

epistulam

여성 단수 대격

편지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioab

남성 단수 대격

misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

Uriae

여성 단수 속격

바다비둘기, 바다오리

15

다윗은 편지에 이렇게 썼다. “우리야를 전투가 가장 심한 곳 정면에 배치했다가, 그만 남겨 두고 후퇴하여 그가 칼에 맞아 죽게 하여라.”

scribens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쓰다, 작성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

epistula

여성 단수 탈격

편지

Ponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

Uriam

여성 단수 대격

바다비둘기, 바다오리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prima

여성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

acie

여성 단수 탈격

날카로운 모서리, 첨점

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

fortissimum

중성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

proelium

중성 단수 주격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

recedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

percussus

남성 단수 주격

타격, 가슴 때리기, 가슴 치기

intereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

16

그리하여 요압은 성읍을 포위하고 있다가, 자기가 보기에 강력한 적군이 있는 곳으로 우리야를 보냈다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cum

접속사

~때

Ioab

여성 단수 주격

obsideret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 남다, 머물다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

Uriam

여성 단수 대격

바다비둘기, 바다오리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

sciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

esse

부정사 미완료 능동

있다

fortissimos

남성 복수 대격
최상급

강한, 힘센

17

그러자 그 성읍 사람들이 나와 요압과 싸웠다. 군사들 가운데 다윗의 부하 몇 명이 쓰러지고, 히타이트 사람 우리야도 죽었다.

Egressique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

bellabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

전쟁을 일으키다, 전쟁에서 싸우다

adversum

부사

Ioab

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

David

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

Hetthaeus

남성 단수 주격

히타이트족의

18

요압은 사람을 보내어 다윗에게 전쟁 상황을 모두 보고하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Ioab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

David

남성 단수 대격

omnia

중성 복수 대격

모든

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

19

요압은 전령에게 이렇게 일렀다. “네가 임금님께 전쟁 상황을 모두 보고하면,

praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nuntio

남성 단수 여격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cum

접속사

~때

compleveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

proelii

중성 단수 속격

전투, 싸움, 갈등

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

20

임금님의 분노가 타올라 너에게 이렇게 말씀하실 것이다. ‘어쩌자고 성읍에 바짝 다가가 싸웠느냐? 성벽에서 그들이 활을 쏘아 댈 줄 몰랐단 말이냐?

si

접속사

만약, 만일

eum

남성 단수 대격

그, 그것

videris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

indignari

부정사 미완료 능동

경멸하다, 업신여기다, 깔보다

et

접속사

그리고, ~와

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

accessistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

proeliaremini

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

싸우다, 다투다

An

접속사

또는, 혹은

ignorabatis

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quod

접속사

~는데

desuper

부사

위로부터

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

muro

남성 단수 탈격

tela

중성 복수 주격

가늘고 짧은 화살, 던지는 화살, 다트, 미사일

mittantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

21

여루빠알의 아들 아비멜렉을 누가 죽였느냐? 한낱 여인이 성벽 위에서 그의 머리 위로 맷돌 위짝을 떨어뜨려, 그를 테베에서 죽이지 않았더냐? 어찌하여 너희들은 성벽에 바짝 다가갔느냐?’ 그러면 너는 ‘임금님의 부하 히타이트 사람 우리야도 죽었습니다.’ 하고 아뢰어라.”

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Abimelech

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Ierobbaal

남성 단수 대격

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

molam

여성 단수 대격

맷돌

versatilem

여성 단수 대격

순환하는, 회전하는, 움직이는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

muro

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Thebes

남성 단수 탈격

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

murum

남성 단수 대격

accessistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

Hetthaeus

남성 단수 주격

히타이트족의

occubuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

22

전령이 와서 다윗에게 요압이 시킨 대로 다 보고하였다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

nuntius

남성 단수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

narravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

David

중성 단수 주격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ei

오, 어, 아니

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Ioab

남성 단수 주격

23

전령은 다윗에게 이렇게 말하였다. “그 사람들이 저희보다 우세하였습니다. 그들이 저희에게 맞서 들판으로 나오기에, 그들을 추격하여 성문 입구까지 갔습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

nuntius

남성 단수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

praevaluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

adversum

부사

nos

복수 대격

우리

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

nos

복수 대격

우리

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

impetu

남성 단수 탈격

공격

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

24

그러자 궁수들이 성벽 위에서 임금님의 부하들에게 활을 쏘아 대어 부하 몇 명이 쓰러졌습니다. 임금님의 부하 히타이트 사람 우리야도 죽었습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

direxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

iacula

중성 복수 대격

던져진

sagittarii

남성 복수 주격

사수, 궁수, 궁술가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servos

남성 복수 대격

종, 하인

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

muro

남성 단수 탈격

desuper

부사

위로부터

mortuique

남성 복수 주격

죽은 사람

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

quin

부사

왜 ~않니?

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

Hetthaeus

남성 단수 주격

히타이트족의

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

25

다윗이 전령에게 말하였다. “너는 요압에게 이렇게 전하여라. ‘칼이란 이쪽도 저쪽도 삼켜 버릴 수 있으니, 이 일을 나쁘게 여기지 말고, 그 성읍을 맹렬히 공격하여 그곳을 무너뜨리시오.’ 이런 말로 그를 격려하여라.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuntium

남성 단수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioab

남성 단수 주격

Non

부사

아닌

te

단수 대격

affligat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

ista

여성 단수 주격

그, 그것

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

varius

남성 단수 주격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

enim

접속사

사실은

eventus

남성 단수 주격

사건, 행사, 대사건, 현실, 사실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

belli

남성 단수 속격

아름다운, 예쁜

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

nunc

부사

지금, 현재, 당장

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

consumit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

corrobora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 둔치다, 방어하다, 보강하다, 확증하다

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

adversus

부사

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

destruas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

conforta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

강해지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

26

우리야의 아내는 자기 남편 우리야가 죽었다는 소식을 듣고, 제 주인의 죽음을 애도하였다.

Audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

Uriae

여성 단수 속격

바다비둘기, 바다오리

quod

접속사

~는데

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Urias

여성 복수 대격

바다비둘기, 바다오리

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

planxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

27

애도 기간이 끝나자 다윗은 사람을 보내어 그 여인을 궁으로 불러들였다. 그리하여 그 여인은 다윗의 아내가 되었는데, 여인은 그에게 아들을 낳아 주었다. 그러나 다윗이 한 짓이 주님의 눈에 거슬렸다.

Transactoque

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

꿰뚫다, 찌르다, 관통하다

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

David

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

introduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

peperitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

filium

남성 단수 대격

아들

Et

접속사

그리고, ~와

displicuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불쾌하게 하다

quod

접속사

~는데

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

남성 단수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION