Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 22

불가타 성경, 역대기 상권, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그래서 다윗이 말하였다. “이곳이 바로 주 하느님의 집이며 이스라엘의 번제 제단이다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

holocausti

중성 단수 속격

번제, 구워 바치는 제물

pro

'프로쿨루스'의 약어

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

다윗은 이스라엘 땅에 있는 이방인들을 불러 모으라고 분부한 다음, 그들을 채석공으로 임명하여 하느님의 집을 지을 네모난 돌을 떠내게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

congregarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

떼로 모이다

omnes

남성 복수 주격

모든

advenae

여성 복수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

latomos

남성 복수 대격

채석공

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caedendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

poliendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

광내다, 매끈하게 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domus

여성 단수 주격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

3

다윗은 또 대문짝에 쓸 못과 꺾쇠를 만들 쇠를 많이 준비하고, 청동은 무게를 달 수 없을 만큼 많이 준비하였다.

Ferrum

중성 단수 대격

철, 쇠

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

plurimum

중성 단수 대격

가장 많은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

clavos

남성 복수 대격

ianuarum

여성 복수 속격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

commissuras

여성 복수 대격

이음매, 관절, 솔기, 협력자, 마디, 척추

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iuncturas

여성 복수 대격

praeparavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다

David

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aeris

남성 단수 속격

공기, 대기

pondus

중성 단수 대격

무게

innumerabile

중성 단수 대격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

4

향백나무도 수없이 준비하였다. 시돈인들과 티로인들이 다윗에게 향백나무를 많이 가져왔던 것이다.

Ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

cedrina

중성 복수 대격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

non

부사

아닌

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

aestimari

부정사 미완료 수동

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Sidonii

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Tyrii

남성 복수 주격

deportaverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

5

다윗은 이렇게 생각하였다. ‘내 아들 솔로몬은 나이도 어리고 연약한데, 주님께 지어 바칠 집은 아주 웅장하고 그 명성과 영화를 온 세상에 떨쳐야 하니, 내가 집 지을 준비를 해 두어야 하겠다.’ 그래서 다윗은 죽기 전에 준비를 많이 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

Salomon

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

puer

남성 단수 주격

남자아이

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

tener

남성 단수 주격

부드러운, 섬세한

domus

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aedificanda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

talis

여성 단수 주격

그런, 그러한

esse

부정사 미완료 능동

있다

debet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

nominetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

et

접속사

그리고, ~와

glorificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

Praeparabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

준비하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ei

오, 어, 아니

necessaria

중성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

Et

접속사

그리고, ~와

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

omnes

여성 복수 대격

모든

paravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다

impensas

여성 복수 대격

비용, 지출

6

그런 다음에 그는 아들을 불러 주 이스라엘의 하느님을 위한 집을 지으라고 명령하였다.

Vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Salomonem

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

다윗이 솔로몬에게 말하였다. “내 아들아, 나는 늘 주 내 하느님의 이름을 위한 집을 짓고 싶은 마음이었다.

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Salomonem

남성 단수 대격

Fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

voluntatis

여성 단수 속격

의지, 자유의지, 선택

meae

여성 단수 속격

나의, 내

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificarem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

8

그러나 주님의 말씀이 나에게 내렸다. ‘너는 사람의 피를 많이 흘리고 큰 전쟁들을 벌였으므로, 내 이름을 위한 집을 짓지 못한다. 너는 내 앞에서 너무 많은 피를 땅에 흘렸다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

effudisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

et

접속사

그리고, ~와

magna

중성 복수 대격

큰, 커다란

bella

중성 복수 대격

아름다운, 예쁜

bellasti

중성 단수 대격

Non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

meo

남성 단수 여격

나의, 내

tanto

중성 단수 탈격

대단한, 큰

effuso

중성 단수 탈격

광대한, 방대한, 넓은

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

9

이제 너에게 한 아들이 태어날 터인데, 그는 평온한 사람이 될 것이다. 내가 사방에 있는 그의 모든 적으로부터 그를 평온하게 해 주겠다. 그래서 그 이름이 솔로몬이 될 것이다. 나는 그가 살아 있는 동안 이스라엘에 평화와 안정을 베풀겠다.

Filius

남성 단수 주격

아들

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nascetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태어나다, 나다

tibi

단수 여격

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quietissimus

남성 단수 주격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

requiescere

부정사 미완료 능동

쉬다, 휴식하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

남성 복수 탈격

모든

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

et

접속사

그리고, ~와

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

Salomon

여성 단수 주격

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

pacem

여성 단수 대격

평화

et

접속사

그리고, ~와

otium

중성 단수 대격

여가, 틈, 한가로움

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

10

그가 바로 내 이름을 위한 집을 지을 사람이다. 그는 나의 아들이 되고 나는 그의 아버지가 될 것이다. 그리고 나는 이스라엘에 그의 왕좌를 영원히 튼튼하게 하겠다.’

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

aedificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

meo

남성 단수 여격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patrem

남성 단수 대격

아버지

firmaboque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

11

이제 내 아들아, 주님께서 너와 함께 계시어, 주 너의 하느님께서 너를 두고 말씀하신 대로 네가 집을 짓는 일에 성공하기를 바란다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

prosperare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

et

접속사

그리고, ~와

aedifica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

12

다만 주님께서 너에게 분별력과 슬기를 주시어, 그분께서 너에게 이스라엘을 다스리라고 명령하실 때, 네가 주 너의 하느님의 율법을 지키기를 바란다.

Tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

prudentiam

여성 단수 대격

지식

et

접속사

그리고, ~와

sensum

남성 단수 대격

인지, 감각, 지각

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

regere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

다스리다, 통치하다

possis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

custodire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

13

주님께서 이스라엘을 두고 모세에게 명령하신 규정과 법규를 명심하여 지키면 성공할 것이다. 힘과 용기를 내어라. 두려워하지도 말고 당황하지도 마라.

tunc

부사

그때, 그 당시

enim

접속사

사실은

proficere

부정사 미완료 능동

전진하다, 진전하다

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

si

접속사

만약, 만일

custodieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

중성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Confortare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강해지다

et

접속사

그리고, ~와

viriliter

부사

남자다운, 남성스러운

age

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

neque

접속사

~또한 아니다

paveas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

14

내가 애써 주님의 집을 위하여 금 십만 탈렌트, 은 백만 탈렌트를 준비하고, 청동과 쇠는 너무 많아 무게를 달 수 없을 만큼 준비하였다. 또 나무와 돌도 준비하였는데, 여기에 네가 더 보태야 할 것이다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labore

남성 단수 탈격

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

praeparavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다

impensas

여성 복수 대격

비용, 지출

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

auri

중성 단수 속격

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

centum

백, 100

milia

남성 복수 대격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

argenti

중성 단수 속격

mille

남성 단수 주격

천, 1000

milia

남성 복수 주격

천, 1000

talentorum

중성 복수 속격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

aeris

중성 단수 속격

돈, 금액, 요금, 비용

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

et

접속사

그리고, ~와

ferri

중성 단수 속격

철, 쇠

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pondus

중성 단수 주격

무게

vincitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

enim

접속사

사실은

numerus

남성 단수 주격

숫자

magnitudine

여성 단수 탈격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

Ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

lapides

남성 복수 주격

돌, 바위

praeparavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ea

중성 복수 대격

그, 그것

adicies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

15

너에게는 많은 일꾼이 있다. 채석공과 석수와 목수, 그 밖에도 갖가지 일에 뛰어난 온갖 장인들이 있다.

Habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

artifices

남성 복수 대격

예술가, 배우

latomos

남성 복수 대격

채석공

et

접속사

그리고, ~와

caementarios

남성 복수 대격

미장이

artificesque

남성 복수 대격

예술가, 배우

lignorum

중성 복수 속격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

omnium

여성 복수 속격

모든

artium

여성 복수 속격

예술, 미술, 기술

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

만들다, 하다

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

prudentissimos

남성 복수 대격
최상급

현명한, 신중한, 분별있는

16

금과 은, 청동과 쇠도 수없이 많다. 그러니 어서 일을 시작하여라. 주님께서 너와 함께하실 것이다.”

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

argento

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

aere

남성 단수 탈격

공기, 대기

et

접속사

그리고, ~와

ferro

중성 단수 탈격

철, 쇠

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

numerus

남성 단수 주격

숫자

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

et

접속사

그리고, ~와

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

17

다윗은 이스라엘의 모든 대신에게 자기 아들 솔로몬을 도와주라고 명령하였다.

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

David

남성 단수 탈격

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

principibus

남성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adiuvarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

돕다, 지원하다

Salomonem

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

18

“주 그대들의 하느님께서 여러분과 함께 계시고, 사방으로부터 그대들을 평온하게 해 주지 않으셨소? 그분께서는 과연 이 땅에 살던 사람들을 내 손에 넘겨주시어, 이 땅이 주님과 그분의 백성 앞에 굴복하게 되었소.

Cernitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가르다, 나누다, 걸러내다

inquiens

중성 복수 대격

quod

접속사

~는데

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

et

접속사

그리고, ~와

tradiderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

subiecta

중성 복수 주격

말해지는 것, 주제, 주어

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

19

그러니 이제 그대들은 마음과 목숨을 바쳐 주 그대들의 하느님을 찾고, 어서 주 하느님의 성소를 지으시오. 그리고 주님의 이름을 위하여 짓는 그 집으로 주님의 계약 궤와 하느님의 거룩한 기물들을 옮기시오.”

Praebete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

제의하다, 제공하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

animas

여성 복수 대격

영혼

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quaeratis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

consurgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

aedificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

introducatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시, 얕은 접시

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

consecrata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aedificatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)

SEARCH

MENU NAVIGATION