Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 8

불가타 성경, 역대기 하권, 8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

솔로몬은 스무 해 동안 주님의 집과 자기 집을 짓고 나서,

Expletis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다

autem

접속사

그러나, 하지만

viginti

스물, 이십, 20

annis

남성 복수 탈격

해, 년

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Salomon

여성 단수 대격

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

히람에게서 받은 성읍들을 재건하고, 거기에 이스라엘 자손들을 살게 하였다.

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

Hiram

여성 단수 여격

Salomoni

여성 단수 대격

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ibi

부사

거기에, 그곳에

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

솔로몬은 또 하맛 초바로 가서 그곳을 점령하였다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Emath

여성 단수 탈격

Soba

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

obtinuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

4

그리고 광야에 있는 타드모르와 하맛에 세운 양곡 저장 성읍들을 모두 재건하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Palmyram

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

horreorum

중성 복수 속격

창고, 저장소

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Emath

중성 단수 탈격

5

그는 또 ‘위 벳 호론’과 ‘아래 벳 호론’에 성벽을 쌓고 성문과 빗장들을 달아, 요새 성읍으로 세웠다.

Exstruxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

Bethoron

여성 단수 대격

superiorem

여성 단수 대격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

et

접속사

그리고, ~와

Bethoron

여성 단수 대격

inferiorem

여성 단수 대격
비교급

얕은, 낮은

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

munitas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

에워싸다, 둘러싸다

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

muros

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

vectes

남성 복수 대격

지레

6

또 솔로몬은 바알랏과, 자기의 모든 양곡 저장 성읍, 모든 병거대 주둔 성읍과 기병대 주둔 성읍을 세웠다. 그 밖에도 솔로몬은 예루살렘과 레바논을 비롯하여 자기가 다스리는 온 영토 안에 세우고 싶어 하던 것을 다 세웠다.

Baalath

여성 복수 주격

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

horreorum

중성 복수 속격

창고, 저장소

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

Salomonis

중성 복수 주격

cunctasque

여성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

quadrigarum

여성 복수 속격

말 네 필이 나란히 끄는 2륜 전차

et

접속사

그리고, ~와

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

equorum

남성 복수 속격

Omnia

중성 복수 주격

모든

quaecumque

여성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

Salomon

여성 단수 주격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

disposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

potestatis

여성 단수 속격

힘, 권력, 능력

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

7

이스라엘 출신이 아닌 히타이트족, 아모리족, 프리즈족, 히위족, 여부스족 가운데에서 살아남은 모든 백성,

Omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

derelictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Hetthaeis

남성 복수 탈격

히타이트족의

et

접속사

그리고, ~와

Amorraeis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Pherezaeis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Hevaeis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iebusaeis

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

8

곧 이스라엘 자손들이 전멸시키지 않아서 이 땅에 살아남은 사람들의 자손들을 솔로몬이 노역에 동원시켰다. 그들은 오늘날까지도 마찬가지다.

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

interfecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

subiugavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복종시키다, 정복하다, 제압하다

Salomon

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tributarios

남성 복수 대격

감사의, 찬사의, 공물의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

9

그러나 솔로몬은 이스라엘 자손들 가운데에서는 아무도 노예로 삼아 자기 일을 시키지 않았다. 그들은 군사와 장수와 군관, 그리고 병거대와 기마대의 장수들이 되어야 했기 때문이다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

servirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

operibus

중성 복수 여격

일, 업무, 성취, 업적

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

bellatores

남성 복수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

pugnatorum

남성 복수 속격

선수, 전사, 투사

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

quadrigarum

여성 복수 속격

말 네 필이 나란히 끄는 2륜 전차

et

접속사

그리고, ~와

equitum

남성 복수 속격

기수, 승마의 명수, 기수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

10

또 솔로몬 임금의 지방관들로서 백성을 관리하던 이백오십 명이 있었다.

Omnes

남성 복수 주격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

praefectorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

지휘하다, 통솔하다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Salomonis

남성 복수 주격

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

ducenti

남성 복수 주격

이백, 200

quinquaginta

쉰, 오십, 50

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praefuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

앞에 있다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

11

솔로몬은 파라오의 딸이 살 집을 짓고 그 여자를 다윗 성에서 그리로 데리고 올라갔다. 그는 ‘이스라엘 임금 다윗의 집을 비롯하여 주님의 궤를 모셔 들인 곳은 거룩하니, 내 아내가 거기에 살아서는 안 된다.’ 하고 생각한 것이다.

Filiam

여성 단수 대격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

pharaonis

여성 단수 대격

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

aedificaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Non

부사

아닌

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

David

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

sanctificata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

12

그때에 솔로몬은 하느님의 집 현관 앞에 세운 주님의 제단 위에서 주님께 번제물을 바쳤다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Salomon

남성 단수 주격

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exstruxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

porticum

여성 단수 대격

콜로네이드, 주랑, 아케이드 

13

그는 안식일과 초하룻날과 해마다 맞는 세 축일, 곧 무교절과 주간절과 초막절에 모세의 계명에 따라 정해진 그날의 번제물을 바쳤다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

offerretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

Moysi

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sabbatis

중성 복수 탈격

안식일

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

calendis

여성 복수 탈격

초승달

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

festis

남성 복수 탈격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

ter

부사

세 번

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

annum

남성 단수 대격

해, 년

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollemnitate

여성 단수 탈격

엄숙함, 장엄함

Azymorum

남성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollemnitate

여성 단수 탈격

엄숙함, 장엄함

Hebdomadarum

여성 복수 속격

숫자 7

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollemnitate

여성 단수 탈격

엄숙함, 장엄함

Tabernaculorum

중성 복수 속격

천막, 텐트

14

그리고 그는 자기 아버지 다윗이 정한 법대로 조를 짜서 사제들을 봉직하게 하고, 레위인들에게도 그 직책에 따라 날마다 찬양하는 일과 사제들을 시중드는 일을 하게 하였다. 문지기들도 조를 짜서 문마다 배치시켰다. 하느님의 사람 다윗이 그렇게 명령해 두었던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

dispositionem

여성 단수 대격

방향, 관리, 경영, 정리, 한쪽

David

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

officia

중성 복수 대격

의무, 복무, 봉사

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministeriis

중성 복수 탈격

부서

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ordine

남성 단수 탈격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

laudarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

ministrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

ritum

남성 단수 대격

의식, 제례, 의례

uniuscuiusque

남성 단수 속격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

ianitores

남성 복수 주격

수위, 문지기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

divisionibus

여성 복수 탈격

구분, 분할

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

sic

부사

그렇게, 그리

enim

접속사

사실은

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

David

남성 단수 주격

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

15

그리하여 사제들과 레위인들은 창고 관리에 이르기까지 온갖 일과 관련하여 임금이 내린 명령에서 하나도 벗어나지 않았다.

Nec

접속사

~또한 아니다

praetergressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

걷다, 행진하다, 나아가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitis

남성 복수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodiis

여성 복수 탈격

보호, 지킴

thesaurorum

남성 복수 속격

보물, 재물

16

이렇게 솔로몬의 일은 주님의 집 기초를 놓은 날부터 마무리할 때까지 모두 잘 진행되어, 주님의 집이 마침내 완성되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

firmatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

Salomonis

중성 단수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

fundavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

perfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

17

솔로몬이 에돔 땅의 바닷가, 에츠욘 게베르와 엘랏으로 갔다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Salomon

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Asiongaber

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ailath

여성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

oram

여성 단수 대격

경계, 국경, 한계, 테두리

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

Rubri

남성 단수 속격

붉은, 빨간, 불그레한

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Edom

여성 단수 주격

18

그때에 히람이 자기 종들을 시켜 상선대와 바다에 익숙한 종들을 솔로몬에게 보내니, 그들이 솔로몬의 종들과 함께 오피르로 가서 금 사백오십 탈렌트를 실어 와 솔로몬 임금에게 바쳤다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Hiram

남성 복수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

naves

여성 복수 대격

배, 선박

et

접속사

그리고, ~와

nautas

남성 복수 대격

뱃사람, 사공, 선원

gnaros

남성 복수 대격

알고 있는, 정통해 있는, 지식이 있는

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

Salomonis

남성 복수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ophir

남성 단수 대격

tuleruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

quadringenta

중성 복수 대격

사백, 400

quinquaginta

쉰, 오십, 50

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

auri

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

attulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Salomonem

남성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION