Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 9

불가타 성경, 역대기 하권, 9장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

스바 여왕이 솔로몬의 명성을 듣고, 까다로운 문제로 솔로몬을 시험해 보려고 예루살렘에 왔다. 여왕은 많은 수행원을 거느리고, 향료와 많은 금과 보석을 낙타에 싣고 왔다. 여왕은 솔로몬에게 와서 마음속에 품고 있던 것을 모두 물어보았다.

Regina

여성 단수 주격

여왕

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Saba

여성 단수 대격

cum

접속사

~때

audisset

여성 단수 대격

famam

여성 단수 대격

명성, 명예

Salomonis

여성 단수 속격

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tentaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aenigmatibus

중성 복수 탈격

수수께끼, 문제, 의문

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

comitatu

남성 단수 탈격

병사 중대

et

접속사

그리고, ~와

camelis

남성 복수 탈격

낙타

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

portabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

aromata

중성 복수 대격

조미료, 향신료

et

접속사

그리고, ~와

auri

중성 단수 속격

plurimum

중성 단수 대격

가장 많은

gemmasque

여성 복수 대격

싹, 봉오리, 눈

pretiosas

여성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Salomonem

남성 단수 대격

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

솔로몬은 여왕의 물음에 다 대답하였다. 솔로몬이 몰라서 여왕에게 답변하지 못한 것은 하나도 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

exposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노출시키다, 드러내다

ei

오, 어, 아니

Salomon

중성 단수 주격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

proposuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

앞에 놓다

nec

접속사

~또한 아니다

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

ei

남성 단수 여격

그, 그것

non

부사

아닌

perspicuum

중성 단수 대격

투명한, 비치는

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

3

스바 여왕은 솔로몬의 지혜를 지켜보고 그가 지은 집을 보았다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

Salomonis

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

aedificaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

4

또 식탁에 오르는 음식과 신하들이 앉은 모습, 시종들이 시중드는 모습과 그들의 복장, 헌작 시종들과 그들의 복장, 그리고 주님의 집에서 드리는 번제물을 보고 넋을 잃었다.

necnon

부사

그리고 또한, 그러나

et

접속사

그리고, ~와

cibaria

여성 단수 주격

음식의, 음식에 관한

mensae

여성 단수 속격

탁자, 테이블

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sessionem

여성 단수 대격

착석, 앉기

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

et

접속사

그리고, ~와

officia

중성 복수 대격

의무, 복무, 봉사

ministrorum

남성 복수 속격

승무원, 종업원, 종

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

pincernas

남성 복수 대격

술 따르는 사람

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

immolabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

stupore

남성 단수 탈격

무감각, 마비, 저림

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

5

여왕이 임금에게 말하였다. “내가 임금님의 업적과 지혜에 관하여 내 나라에서 들은 소문은 과연 사실이군요.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Verus

남성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

audieram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

rebus

여성 복수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sapientia

여성 단수 탈격

지혜, 분별력, 기억

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

6

내가 여기에 오기 전까지는 그 소문을 믿지 않았는데, 이제 직접 보니, 내가 전해 들은 것은 임금님의 그 큰 지혜의 절반에도 미치지 못합니다. 임금님은 내가 소문으로 듣던 것보다 훨씬 더 뛰어나십니다.

non

부사

아닌

credebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

narrantibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

말하다, 이야기하다, 설명하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

venissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

oculi

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

probassem

여성 단수 주격

vix

부사

힘들게, 마지못해

medietatem

여성 단수 대격

중앙, 중, 중심, 가운데

sapientiae

여성 단수 속격

지혜, 분별력, 기억

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

mihi

단수 여격

fuisse

부정사 완료 능동

있다

narratam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 설명하다

vicisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

famam

여성 단수 대격

명성, 명예

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

7

임금님의 부하들이야말로 행복합니다. 언제나 임금님 앞에 서서 임금님의 지혜를 듣는 이 신하들이야말로 행복합니다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

servi

남성 복수 주격

종, 하인

tui

남성 복수 주격

너의, 네

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

assistunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

8

주 임금님의 하느님께서 임금님이 마음에 드시어, 하느님을 위하여 임금님을 그분의 어좌에 올려놓으셨으니, 주 임금님의 하느님께서는 찬미받으시기를 빕니다. 임금님의 하느님께서는 이스라엘을 사랑하셔서 그들을 영원히 굳게 세우시려고, 임금님을 그들의 임금으로 세워 공정과 정의를 실천하게 하셨습니다.”

Sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

te

단수 대격

ordinare

부정사 미완료 능동

준비하다, 마련하다, 정리하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

servare

부정사 미완료 능동

유지하다, 지키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

te

단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

9

그러고 나서 여왕은 금 백이십 탈렌트와 아주 많은 향료와 보석을 임금에게 주었다. 스바 여왕이 솔로몬 임금에게 준 것만큼 많은 향료는 다시 없었다.

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

autem

접속사

그러나, 하지만

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

centum

백, 100

viginti

스물, 이십, 20

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

auri

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

aromata

중성 복수 대격

조미료, 향신료

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

gemmas

여성 복수 대격

싹, 봉오리, 눈

pretiosissimas

여성 복수 대격
최상급

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

non

부사

아닌

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

aromata

중성 복수 주격

조미료, 향신료

talia

중성 복수 주격

그런, 그러한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

haec

중성 복수 주격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

regina

여성 단수 주격

여왕

Saba

여성 단수 주격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Salomoni

남성 단수 주격

10

오피르에서 금을 실어 오던 히람의 종들과 솔로몬의 종들도 자단나무와 보석을 실어 왔다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

servi

남성 복수 주격

종, 하인

Hiram

남성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

Salomonis

남성 복수 탈격

attulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

aurum

중성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ophir

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

thyina

중성 복수 대격

감귤 나무로 만든, 오렌지 나무로 만든

et

접속사

그리고, ~와

gemmas

여성 복수 대격

싹, 봉오리, 눈

pretiosissimas

여성 복수 대격
최상급

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

11

임금은 이 자단나무로 주님의 집과 왕궁의 층계를 만들고, 노래하는 이들이 쓸 비파와 수금도 만들었다. 그와 같은 자단 목재는 일찍이 유다 땅에서 본 적이 없었다.

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

thyinis

중성 복수 탈격

감귤 나무로 만든, 오렌지 나무로 만든

gradus

남성 복수 대격

걸음, 보조

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

regia

여성 단수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

citharas

여성 복수 대격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

psalteria

중성 복수 대격

류트, 프살테륨

cantoribus

남성 복수 탈격

가수

Numquam

부사

절대 ~않다

visa

중성 복수 주격

환상, 공상

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 복수 주격

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

talia

중성 복수 주격

그런, 그러한

12

솔로몬 임금은 스바 여왕이 자기에게 가져온 것 이상으로, 여왕이 가지고 싶어 하는 것을 청하는 대로 다 주었다. 여왕은 신하들을 거느리고 자기 나라로 돌아갔다.

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

Salomon

남성 단수 주격

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

reginae

여성 단수 여격

여왕

Saba

여성 단수 대격

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

postulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

et

접속사

그리고, ~와

multo

부사

훨씬, 매우

plura

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

attulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reversa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

되돌다

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

한 해 동안 솔로몬에게 들어온 금의 무게는 육백육십육 탈렌트였다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

pondus

중성 단수 주격

무게

auri

중성 단수 속격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

afferebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

Salomoni

중성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

sescenta

중성 복수 대격

육백, 600

sexaginta

예순, 육십, 60

sex

'섹스투스'의 약어

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

auri

중성 단수 속격

14

상인들과 무역상들이 들여온 것과, 아라비아의 모든 임금과 국내의 지방관들이 솔로몬에게 가져온 금과 은을 빼고도 그러하였다.

excepta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

꺼내다, 가져가다

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

summa

여성 단수 탈격

정상, 꼭대기

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

proveniebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 유래하다, 나타나다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tributis

중성 복수 탈격

mercatorum

남성 복수 속격

장수

et

접속사

그리고, ~와

negotiatorum

남성 복수 속격

장수, 상인, 대리인, 계약인

afferentium

중성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

omnium

남성 복수 속격

모든

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Arabiae

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ducum

남성 복수 속격

지도자

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

comportabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다, 들다

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

Salomoni

중성 복수 대격

15

솔로몬 임금은 금을 두드려 큰 방패를 이백 개 만들었는데, 큰 방패 하나에 두드린 금 육백 세켈이 들었다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Salomon

중성 단수 주격

ducenta

중성 복수 대격

이백, 200

scuta

중성 복수 대격

방패

aurea

중성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

summa

여성 단수 탈격

정상, 꼭대기

sescentorum

중성 복수 속격

육백, 600

aureorum

남성 복수 속격

황금의, 금박을 입힌

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

scutis

중성 복수 탈격

방패

expendebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다

16

또 금을 두드려 작은 방패를 삼백 개 만들었는데, 작은 방패 하나에 금 삼백 세켈이 들었다. 임금은 이 방패들을 ‘레바논 수풀 궁’에 두었다.

trecentas

여성 복수 대격

삼백, 300

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

peltas

여성 복수 대격

초승달 모양 방패

aureas

여성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

trecentorum

남성 복수 속격

삼백, 300

aureorum

남성 복수 속격

황금의, 금박을 입힌

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

tegebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

덮다, 감싸다, 걸치다

singulae

여성 복수 주격

혼자의, 홀로의

peltae

여성 복수 주격

초승달 모양 방패

posuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

ea

여성 단수 주격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Saltus

남성 단수 속격

도약, 뜀, 점프

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

17

임금은 상아로 큰 왕좌를 만들고 그것을 순금으로 입혔다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

eburneum

중성 단수 대격

상아의, 상아로 만든

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

et

접속사

그리고, ~와

vestivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

옷 입히다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

auro

중성 단수 탈격

mundissimo

중성 단수 탈격
최상급

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

18

그 왕좌에는 층계가 여섯 개 있었는데, 왕좌의 발판은 금으로 만든 것이었다. 왕좌 양쪽에는 팔걸이가 있고 그 팔걸이 옆에는 사자가 두 마리 세워져 있었다.

sex

여섯, 육, 6

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

gradus

남성 복수 대격

걸음, 보조

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ascendebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

et

접속사

그리고, ~와

scabellum

중성 단수 대격

발판, 발 얹는 대

aureum

중성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

brachiola

중성 복수 대격

duo

중성 복수 대격

둘, 2

altrinsecus

부사

다른 방면에서

et

접속사

그리고, ~와

duos

남성 복수 대격

둘, 2

leones

남성 복수 대격

사자

stantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

brachiola

중성 복수 대격

19

여섯 층계 양쪽에도 사자가 열두 마리 세워져 있었다. 일찍이 어느 나라에서도 이렇게는 만들지 못하였다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

duodecim

열둘, 십이, 12

leunculos

남성 복수 대격

작은 호랑이, 새끼 호랑이

stantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

sex

여섯, 육, 6

gradus

남성 복수 대격

걸음, 보조

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utraque

여성 단수 탈격

각각, 모두

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

tale

중성 단수 주격

그런, 그러한

solium

중성 단수 주격

자리, 의자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

중성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

regnis

중성 복수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

20

솔로몬 임금이 마시는 데에 쓰는 그릇은 모두 금으로 만들고, ‘레바논 수풀 궁’에 있는 그릇도 모두 순금으로 만들었다. 은으로 만든 것은 하나도 없었다. 솔로몬 시대에 은은 가치 있는 것으로 여기지도 않았다.

Omnia

중성 복수 주격

모든

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시, 얕은 접시

convivii

중성 단수 속격

연회, 축제

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

aurea

중성 복수 주격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시, 얕은 접시

domus

여성 단수 속격

Saltus

남성 단수 속격

도약, 뜀, 점프

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

auro

중성 단수 탈격

purissimo

중성 단수 탈격
최상급

맑은, 깨끗한, 투명한

argentum

중성 단수 주격

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Salomonis

여성 복수 탈격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nihilo

중성 단수 탈격

없음, 아무것도 ~아니다

reputabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

21

임금의 상선대는 히람의 종들과 함께 타르시스로 갔다. 이 타르시스 상선대가 세 해에 한 번씩 금과 은과 상아, 원숭이와 공작새들을 실어 왔다.

Siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

naves

여성 복수 주격

배, 선박

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

ibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Tharsis

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

Hiram

남성 복수 탈격

semel

부사

한 번

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

annis

남성 복수 탈격

해, 년

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

naves

여성 복수 주격

배, 선박

Tharsis

여성 복수 대격

portantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

나르다, 운반하다

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ebur

중성 단수 대격

상아

et

접속사

그리고, ~와

simias

여성 복수 대격

원숭이, 유인원

et

접속사

그리고, ~와

pavos

남성 복수 대격

공작, 공작새

22

솔로몬 임금은 부와 지혜에서 세상의 어느 임금보다 뛰어났다.

Magnificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

존경하다, 높이 사다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Salomon

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

divitiis

여성 복수 탈격

부, 재력

et

접속사

그리고, ~와

sapientia

여성 단수 탈격

지혜, 분별력, 기억

23

그리하여 세상 임금들이 모두 하느님께서 솔로몬의 마음에 넣어 주신 지혜를 들으려고 그를 찾아왔다.

Omnesque

남성 복수 주격

모든

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

desiderabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

videre

부정사 미완료 능동

보다, 인지하다

Salomonis

여성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

24

그들은 저마다 은 기물과 금 기물, 옷과 무기, 향료와 말과 노새들을 예물로 가져왔는데, 그런 일이 해마다 그치지 않았다.

et

접속사

그리고, ~와

deferebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

ei

오, 어, 아니

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

argentea

중성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

et

접속사

그리고, ~와

aurea

중성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

et

접속사

그리고, ~와

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

et

접속사

그리고, ~와

aromata

중성 복수 대격

조미료, 향신료

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mulos

남성 복수 대격

노새

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

25

솔로몬에게는 말과 병거를 두는 마구간이 사천 칸이나 있었다. 군마는 만 이천 마리나 되었는데, 그는 그것들을 병거대 주둔 성과 임금 가까이 예루살렘에 배치하였다.

Habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Salomon

남성 단수 대격

quattuor

넷, 사, 4

milia

남성 복수 대격

천, 1000

stabula

중성 복수 대격

거주, 거주지, 집

equorum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

equitumque

남성 복수 속격

기수, 승마의 명수, 기수

duodecim

열둘, 십이, 12

milia

남성 복수 대격

천, 1000

constituitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

quadrigarum

여성 복수 속격

말 네 필이 나란히 끄는 2륜 전차

et

접속사

그리고, ~와

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

26

그는 유프라테스 강에서 필리스티아인들의 땅에 이르기까지 또 이집트 국경에 이르기까지 모든 임금을 다스렸다.

Exercuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fluvio

남성 단수 탈격

강, 개울, 시내

Euphrate

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Philisthinorum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

27

솔로몬 임금 덕분에 예루살렘에서는 은이 돌처럼 흔해졌고, 향백나무는 평원 지대의 돌무화과나무만큼이나 많아졌다.

tantamque

여성 단수 대격

대단한, 큰

copiam

여성 단수 대격

비축물자

praebuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제의하다, 제공하다

argenti

중성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

cedrorum

여성 복수 속격

향나무

tantam

여성 단수 대격

대단한, 큰

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

sycomororum

남성 복수 속격

무화과나무, 뽕나무

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

gignuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

낳다, 출산하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sephela

중성 단수 탈격

28

또 이집트에서 그리고 다른 모든 나라에서 솔로몬에게 말들을 들여왔다.

Adducebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

autem

접속사

그러나, 하지만

ei

남성 복수 주격

그, 그것

equi

남성 복수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

cunctisque

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

29

솔로몬의 나머지 행적은 처음부터 끝까지 나탄 예언자의 기록과 실로 사람 아히야의 예언서에, 그리고 느밧의 아들 예로보암에 관한 이또 환시가의 환시록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

Salomonis

중성 복수 주격

priorum

중성 복수 속격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

et

접속사

그리고, ~와

novissimorum

중성 복수 속격
최상급

새로운, 새, 새것의

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

Nathan

중성 복수 속격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prophetia

여성 단수 탈격

예측, 예언, 예지

Ahiae

여성 단수 주격

Silonitis

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visione

여성 단수 탈격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Addo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

videntis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

보다, 인지하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Ieroboam

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

30

솔로몬은 예루살렘에서 마흔 해 동안 온 이스라엘을 다스렸다.

Regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

autem

접속사

그러나, 하지만

Salomon

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

31

그러고 나서 자기 조상들과 함께 잠들어 자기 아버지 다윗의 성에 묻히고, 그의 아들 르하브암이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

dormivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Roboam

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION