Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 21

불가타 성경, 역대기 하권, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

여호사팟은 자기 조상들과 함께 잠들어, 다윗 성에 조상들과 함께 묻히고, 그의 아들 여호람이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iosaphat

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 탈격

regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Ioram

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

2

여호람에게는 같은 여호사팟의 아들인 아우들이 있었는데, 아자르야, 여히엘, 즈카르야, 아자르야, 미카엘, 스파트야이다. 이들이 모두 이스라엘 임금 여호사팟의 아들이다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fratres

남성 복수 대격

형제

filios

남성 복수 대격

아들

Iosaphat

여성 단수 대격

Azariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iahiel

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Zachariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Azariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Michael

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Saphatiam

여성 복수 대격

omnes

여성 복수 주격

모든

hi

남성 복수 주격

이, 이것

filii

남성 복수 주격

아들

Iosaphat

남성 복수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

그들의 아버지는 그들에게 유다의 요새 성읍과 더불어 은과 금과 보화 등 많은 선물을 주었다. 그러나 왕권은 여호람에게 넘겨주었으니, 그가 맏아들이었기 때문이다.

Deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

pater

남성 단수 주격

아버지

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

argenti

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

auri

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

res

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

pretiosas

여성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

munitissimis

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

여성 단수 탈격

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

autem

접속사

그러나, 하지만

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Ioram

중성 단수 대격

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

primogenitus

남성 단수 주격

맏이의, 장남의

4

여호람은 자기 아버지의 왕위에 올라 자리를 굳힌 다음, 아우들을 모두 칼로 쳐 죽이고 이스라엘의 대신들도 더러 죽였다.

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Ioram

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

se

단수 탈격

그 자신

confirmasset

남성 단수 주격

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

omnes

남성 복수 대격

모든

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

quosdam

남성 복수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

여호람은 서른두 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 여덟 해 동안 다스렸다.

Triginta

서른, 삼십, 30

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioram

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

octo

여덟, 팔, 8

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 대격

6

여호람은 아합의 딸을 아내로 맞아들였기 때문에, 아합 집안이 하던 대로 이스라엘 임금들의 길을 따라 걸어, 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다.

Ambulavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sicut

부사

~처럼, ~같이

egerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

domus

여성 단수 주격

Achab

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

Achab

여성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

7

그러나 주님께서는 다윗과 맺으신 계약 때문에, 또 일찍이 다윗과 그 자손들에게 영원히 등불을 주시겠다고 말씀하셨기 때문에, 다윗의 집안을 멸망시키려고 하지는 않으셨다.

Noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

disperdere

부정사 미완료 능동

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

domum

여성 단수 대격

David

여성 단수 대격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

inierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

promiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

lucernam

여성 단수 대격

램프, 등, 등잔

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

8

여호람 시대에 에돔은 유다의 지배에 반란을 일으키고, 자기들의 임금을 세웠다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

rebellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

Edom

남성 단수 주격

ne

접속사

~하지 않기 위해

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

subditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다

Iudae

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

sibi

단수 여격

그 자신

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

9

그러자 여호람은 자기 장수들과 모든 병거대를 이끌고 그곳으로 건너갔다. 여호람은 밤에 일어나 자기와 병거대 대장들을 포위한 에돔군을 쳤다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

transisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Ioram

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

curribus

남성 복수 탈격

이륜 전차, 전차

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

secum

부사

자신과 함께

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Edom

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

circumdederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

duces

남성 복수 주격

지도자

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

eius

남성 단수 속격

그, 그것

10

에돔은 유다의 지배에 반란을 일으켜 오늘에 이르렀는데, 리브나가 유다의 지배에 반란을 일으킨 것도 그때다. 여호람이 주 자기 조상들의 하느님을 저버렸기 때문이다.

Attamen

부사

그럼에도 불구하고

rebellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

Edom

중성 단수 주격

ne

접속사

~하지 않기 위해

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

dicione

여성 단수 탈격

힘, 능력, 권위, 권력

Iudae

여성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

Lobna

중성 단수 탈격

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

manu

여성 단수 탈격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

dereliquerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

enim

접속사

사실은

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

그는 또 유다 산악 지방에 산당을 세워, 예루살렘 주민들이 불륜을 저지르게 하고 유다를 그릇된 길로 이끌었다.

Insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

excelsa

여성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

fabricatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

Iudae

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fornicari

남성 단수 속격

간통한 남자, 간음한 남자

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

praevaricari

부정사 미완료 능동

비뚤게 걷다

Iudam

남성 단수 대격

12

그래서 엘리야 예언자가 그에게 이런 글을 보냈다. “임금님의 조상 다윗의 하느님이신 주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너는 네 아버지 여호사팟과 유다 임금 아사의 길을 따라 걷지 않고,

Allatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

가져오다, 나오다, 행동하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ei

남성 복수 주격

그, 그것

litterae

여성 복수 주격

문자

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Elia

중성 단수 탈격

propheta

남성 단수 탈격

예언가, 점쟁이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

David

남성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

ambulasti

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

Iosaphat

여성 복수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

Asa

여성 단수 탈격

제단, 분향소

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 속격

13

이스라엘 임금들의 길을 따라 걸었다. 너는 또 아합 집안이 그러하였듯이 유다와 예루살렘 주민들이 불륜을 저지르게 하고, 너보다 착한 네 아버지 집안의 아우들마저 살해하였다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

incessisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

전진하다, 행진하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

iter

중성 단수 대격

여행, 행군, 여정

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

fornicari

남성 단수 호격

간통한 남자, 간음한 남자

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 대격

imitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다

fornicationem

여성 단수 대격

간통, 간음

domus

여성 단수 속격

Achab

여성 단수 속격

insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

meliores

남성 복수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

te

단수 대격

occidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

14

그러므로 이제 주님이 네 백성과 네 자식들과 아내들, 그리고 네 모든 재산을 큰 재난으로 치겠다.

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

percutiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

universamque

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

15

그리고 너 자신은 창자에 생긴 병으로 중병을 앓게 되고, 마침내 그 병 때문에 나날이 창자가 빠져나올 것이다.’”

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

aegrotabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

아프다, 병들다

pessimo

남성 단수 여격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

languore

남성 단수 탈격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

uteri

남성 단수 속격

자궁

tui

남성 단수 속격

너의, 네

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

egrediantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

vitalia

중성 복수 대격

생명의, 활기 있는, 활발한, 기운찬, 생기를 주는

tua

중성 복수 대격

너의, 네

paulatim

부사

점진적으로, 단계적으로, 조금씩 조금씩

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

16

주님께서는 여호람을 거슬러 필리스티아인들의 적개심과, 에티오피아인들 곁에 사는 아라비아인들의 적개심을 불러일으키셨다.

Suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ioram

남성 단수 대격

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

Philisthinorum

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Arabum

복수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

confines

남성 복수 주격

접해 있는, 연관된, 인접해 있는, 인접한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Aethiopibus

복수 여격

에티오피아 사람, 에티오피아인

17

그들은 유다로 올라와 공격한 끝에 왕궁에 있는 모든 재산을 가져가고 임금의 아들들과 여자들도 데려갔다. 그에게 남은 아들이라고는 막내아들 여호아하즈뿐이었다.

et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Iudae

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

irruperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 침입하다, 침투하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

diripueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

cunctam

여성 단수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

nec

접속사

~또한 아니다

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

ei

오, 어, 아니

filius

남성 단수 주격

아들

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

Ioachaz

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

18

이 모든 일이 일어난 다음, 주님께서 여호람을 치시어 창자에 불치병이 들게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

alvi

여성 단수 속격

배, 복부, 볼록한 부분; 배설물; 설사

languore

남성 단수 탈격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

insanabili

남성 단수 탈격

불치의, 교정할 수 없는

19

세월이 흘러 두 해가 지날 무렵, 그는 이 병으로 창자가 빠져나와 큰 고통 속에서 죽었다. 그러나 백성은 그의 조상들에게 해 준 것과는 달리 그를 위해서는 불을 켜 놓지 않았다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

succederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 넘어가다, 상승하다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

temporum

중성 복수 속격

시간, 시대, 시기

spatia

중성 복수 주격

공간, 방, 넓이, 너비

volverentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

구르다, 떨어지다, 흔들리다

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

annorum

남성 복수 속격

해, 년

expletus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

채우다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

circulus

남성 단수 주격

원, 원형

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

longa

여성 단수 주격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

consumptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

tabe

여성 단수 탈격

부패, 소비, 악덕, 타락, 썩음, 부패 작용

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

egereret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다, 들다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

viscera

중성 복수 대격

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

languore

남성 단수 탈격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

pariter

부사

동등하게

et

접속사

그리고, ~와

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

caruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부족하다, 결여되다

Mortuusque

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

pessima

여성 단수 탈격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

combustionis

여성 단수 속격

연소, 굽기

exsequias

여성 복수 대격

장례 절차

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

maioribus

남성 복수 탈격
비교급

큰, 커다란

eius

남성 단수 속격

그, 그것

20

여호람은 서른두 살에 임금이 되어 예루살렘에서 여덟 해를 다스리고, 애석해하는 이 없이 가고 말았다. 사람들은 그를 다윗 성에 묻기는 하였으나 임금들의 무덤에 묻지는 않았다.

Triginta

서른, 삼십, 30

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

annorum

남성 복수 속격

해, 년

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

octo

여덟, 팔, 8

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Obiitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만나러 가다, ~를 향해 가다

nullo

남성 단수 탈격

누구도 ~않다

relicto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

desiderio

중성 단수 탈격

열망, 바람, 소망

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 탈격

verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION