고전 발음: []교회 발음: []
기본형: confīnis, confīne
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | confīnis 접해 있는 (이)가 | confīnēs 접해 있는 (이)들이 | confīne 접해 있는 (것)가 | confīnia 접해 있는 (것)들이 |
속격 | confīnis 접해 있는 (이)의 | confīnium 접해 있는 (이)들의 | confīnis 접해 있는 (것)의 | confīnium 접해 있는 (것)들의 |
여격 | confīnī 접해 있는 (이)에게 | confīnibus 접해 있는 (이)들에게 | confīnī 접해 있는 (것)에게 | confīnibus 접해 있는 (것)들에게 |
대격 | confīnem 접해 있는 (이)를 | confīnēs 접해 있는 (이)들을 | confīne 접해 있는 (것)를 | confīnia 접해 있는 (것)들을 |
탈격 | confīnī 접해 있는 (이)로 | confīnibus 접해 있는 (이)들로 | confīnī 접해 있는 (것)로 | confīnibus 접해 있는 (것)들로 |
호격 | confīnis 접해 있는 (이)야 | confīnēs 접해 있는 (이)들아 | confīne 접해 있는 (것)야 | confīnia 접해 있는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | confīnis 접해 있는 (이)가 | confīnior 더 접해 있는 (이)가 | confīnissimus 가장 접해 있는 (이)가 |
부사 | confīniter 접해 있게 | confīnius 더 접해 있게 | confīnissimē 가장 접해 있게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Ibuntque confinia usque ad Zephrona et Asarenon. Hi erunt termini in parte aquilonis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 34 34:9)
그런 다음, 경계선은 지프론으로 나와 그 끝이 하차르 에난에 이른다. 이것이 너희의 북쪽 경계다. (불가타 성경, 민수기, 34장 34:9)
egrediunturque confinia in mare, Machmethath vero aquilonem respicit et vertitur terminus contra orientem in Thanathselo et pertransit ab oriente Ianoe. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 16 16:6)
그 경계는 다시 바다 쪽으로 나가 북쪽 미크므탓에 다다른다. 그리고 동쪽으로 돌아서 타아낫 실로에 다다르고, 그곳을 거쳐 동쪽으로 야노아를 향하여 간다. (불가타 성경, 여호수아기, 16장 16:6)
Suscitavit ergo Dominus contra Ioram spiritum Philisthinorum et Arabum, qui confines sunt Aethiopibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 21 21:16)
주님께서는 여호람을 거슬러 필리스티아인들의 적개심과, 에티오피아인들 곁에 사는 아라비아인들의 적개심을 불러일으키셨다. (불가타 성경, 역대기 하권, 21장 21:16)
Ptolemaida et confines eius dedi donum sanctis, quae sunt in Ierusalem, ad necessarios sumptus sanctis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 10 10:39)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 10장 10:39)
Et audivit Arsaces rex Persidis et Mediae, quia intravit Demetrius confines suos, et misit unum de principibus suis, ut comprehenderet eum vivum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 14 14:2)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 14장 14:2)
Vicini (οἰκεῖοι) are neighbors, in reference to house and yard; whereas finitimi and confines, with reference to the boundaries of the land; finitimi, in a one-sided relationship, as the neighbors of others, who dwell near their boundaries, in a mere geographical sense; confines, in a mutual relationship, as opposite neighbors, who have boundaries in common, with the moral accessory notion of friendship associated with neighborhood. The finitimi are finibus diremti; whereas the confines are confinio conjuncti. (v. 181.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0011%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용