Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 35

불가타 성경, 욥기, 35장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

엘리후가 말을 계속하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Eliu

여성 단수 주격

haec

여성 단수 주격

이, 이것

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

“나는 하느님보다 의롭다.” 하고 말하는 것을 당신은 옳은 일이라고 여기십니까?

Numquid

부사

가능한지?

aequa

여성 단수 주격

같은, 동등한

tibi

단수 여격

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

tua

여성 단수 주격

너의, 네

cogitatio

여성 단수 주격

생각, 반성, 반영

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iustificatio

여성 단수 주격

정당화

mea

여성 단수 주격

나의, 내

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

3

“당신께 무슨 소용이 있습니까? 죄짓지 않는다고 저에게 무슨 이득이 있습니까?” 하는 것을?

Dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Vel

접속사

~와, 또는, 그리고

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tibi

단수 여격

proderit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

si

접속사

만약, 만일

ego

단수 주격

peccavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

4

제가 당신께 대답하겠습니다. 당신 곁에 있는 친구 분들에게도 대답하겠습니다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ego

단수 주격

respondebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

amicis

남성 복수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

5

하늘을 우러러보십시오. 당신보다 높이 떠 있는 구름을 쳐다보십시오.

Suspice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올려다 보다, 쳐다보다

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

intuere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

et

접속사

그리고, ~와

contemplare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

조사하다, 바라보다, 둘러보다, 관찰하다, 응시하다, 눈여겨보다, 주의 깊게 관찰하다

nubes

여성 복수 대격

구름

quod

접속사

~는데

altiores

남성 복수 주격
비교급

높은

te

단수 대격

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

6

당신이 죄지었다 한들 그분께 무슨 해를 끼치며 당신의 죄악이 많다 한들 그분께 무엇을 어찌하겠습니까?

Si

접속사

만약, 만일

peccaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

multiplicatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

7

당신이 의롭다 한들 그분께 무엇을 드리며 그분께서는 당신 손에서 무엇을 얻으시겠습니까?

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

si

접속사

만약, 만일

iuste

남성 단수 호격

공정한, 바른, 정당한

egeris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

donabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다 (선물 등을)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Aut

접속사

또는, ~거나

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

8

당신의 불의는 당신 같은 인간에게나 해당되고 당신의 정의는 사람에게나 해당된답니다.

Homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

tui

남성 복수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nocebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

impietas

여성 단수 주격

불경, 불손, 무신

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

adiuvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

tua

여성 단수 주격

너의, 네

9

과중한 억압 때문에 울부짖고 강자들의 폭력 때문에 부르짖으면서도

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

oppressorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

억압하다, 누르다, 억제하다

clamabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

eiulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vim

여성 단수 대격

힘, 능력, 권력

brachii

중성 단수 속격

팔뚝

tyrannorum

남성 복수 속격

통치자, 지배자, 독재자

10

아무도 말하지 않습니다. “나를 만드신 하느님께서는 어디 계신가? 밤에도 노래 부르게 하시는 분,

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

me

단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

carmina

중성 복수 대격

노래

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nocte

여성 단수 탈격

11

우리를 들의 짐승보다 더 많이 깨우치시고 하늘의 새보다 슬기롭게 해 주시는 분께서는 어디 계신가?”

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

nos

복수 대격

우리

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

volucres

여성 복수 대격

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

erudit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지도하다, 교육하다, 양성하다

nos

복수 대격

우리

12

그렇게 울부짖어도 그분께서는 대답하지 않으시니 악인들의 교만 때문입니다.

Ibi

부사

거기에, 그곳에

clamabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exaudiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

malorum

남성 복수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

13

진정 하느님께서 듣지 않으신다 함은, 전능하신 분께서 보지 않으신다 함은 거짓이랍니다.

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

frustra

부사

헛되이, 효과없이

non

부사

아닌

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

non

부사

아닌

intuebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

14

당신을 보지 않으신다고 말씀하시지만 당신의 송사는 이미 그분 앞에 있으니 기다리십시오.

Omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

cum

접속사

~때

dixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

considerat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

exspectas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기다리다, 대기하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

15

그러나 그분의 진노가 아직 아무것도 벌하지 않고 그분께서는 죄악을 별로 아는 체도 않으시는데

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

cum

접속사

~때

dicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

eius

여성 단수 속격

그, 그것

poenas

여성 복수 대격

처벌, 벌금, 불이익

non

부사

아닌

infert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

nec

접속사

~또한 아니다

ulciscitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

scelus

중성 단수 대격

범죄, 악행, 범죄자

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

16

욥은 쓸데없이 입을 열어 분별없이 말을 늘어놓고 있습니다. 엘리후의 넷째 담론

Iob

남성 단수 주격

frustra

부사

헛되이, 효과없이

aperit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

scientia

여성 단수 탈격

지식

verba

중성 복수 대격

단어, 말

multiplicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION